中學英語詞彙是英語的常用詞。
熟練掌握中學詞彙,就能流利說英語。
今天我們來學習weave的用法。
請熟讀下面生活中常見情景例句到會說。
01weave
(wove woven)
編,織;(用…)編成
(把…)編成,編纂成,編造(故事等)
編法,織法,編織式樣
I wove a mat.
我織了個墊子。
Workers weave silk thread into beautiful shirts.
工人們把絲線織成漂亮的襯衫。
We can weave the most beautiful cloth.
我們能織出最漂亮的布。
It is woven into our souls and has an evocative quality.
它融入我們的靈魂,能喚起特殊的感情。
The author wove three plots into one story.
作者把三個情節編成一個故事。
The river weaves through the valleys.
這條河蜿蜒流過山谷。
02underwater basket weaving
underwater basket weaving,什麼是水下編籃?
這個習慣表達出現於20世紀50年代中期。
在越戰時期,有些年輕人為了逃兵役而選修了一些毫無價值的課程。
媒體當然不會放過機會,對有些年輕人選擇潛水編籃和其他類似課程進行冷嘲熱諷。
慢慢地underwater basket weaving就被用來諷刺:
毫無價值或不切實際的大學課程;
一門無需太多努力就能過的課程;
極其枯燥的課程。
相信朋友們腦海裡馬上就浮現一種現象了吧:
老師們照本宣科,淪為PPT宣講員;學生們昏昏欲睡,暈乎乎地離開。
沒錯,像這樣很水的課程,就可以用underwater basket weaving來形容了:
If I can just find a course in underwater basket weaving, I』ll have an easy semester.
如果我能選到門水課,我這學期就輕鬆了。
I spent most of my first year in college partying. On the actual academic front, well, most of my classes were in underwater basket weaving.
大一的大部分時間我都在參加派對。在學習方面,嗯,我的大部分課程都是些水課。
不過,大千世界無奇不有,在一些美國大學,還真的有「水下編籃」的課程。
如俄勒岡州波特蘭的裡德學院(Reed College)就有這門課,教學生因紐特人編織籃子的傳統方法:把蘆葦泡在水裡。這樣做是為了讓蘆葦變得柔軟容易編織。
圖片選自網絡,版權為原作者所有!