【學•思想】「不忘初心」用英語怎麼說

2021-03-02 團在校園 上海學聯

(圖片來源:新華社)

中國共產黨第十九次全國代表大會開幕會18日上午9點在北京人民大會堂舉行。習近平代表第十八屆中央委員會向大會作了題為《決勝全面建成小康社會 奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利》的報告。金句不斷,鏗鏘有力,直抵人心!

黨的十九大報告,不僅在國內受到廣泛關注,也引發了全球媒體的爭相報導。我們的眾多概念也都被翻譯成了英語,讓我們一起來看看吧!

為提升報告的外文翻譯質量、增強大會精神國際傳播效應,來自英國、加拿大、西班牙等多名外籍專家參與了此次大會報告外文譯本的核稿潤色工作。這也是改革開放以來我國第一次邀請外籍專家提前介入參與全國黨代會報告的翻譯工作。

這些外籍專家以往參與過黨和國家主要領導人重要著作、全國兩會重要文件、中央全會重要文件對外翻譯。先來認識一下他們吧↓↓

△寮國文翻譯專家Keovichith Lamngeun 拉姆恩•喬維吉

△英文翻譯專家Holly Snape 桃李

△西班牙文翻譯專家Josep-Oriol Fortuny Carreras 何力鷗

△德文翻譯專家Konrad Hartmut lunning 呂寧

△葡萄牙文翻譯專家 Fontana Rafael 拉法埃爾

△日文翻譯專家 巖崎秀一

△法文翻譯專家Cantave Peggy Raphaelle 福佩吉

△俄文翻譯專家Migunova Olga 鳳玲

△阿拉伯文翻譯專家Mustafa Mohamed Ahmed Yahia 葉海亞

接著,讓我們再和翻譯專家們學幾句標準又大氣的英語~

①新時代中國特色社會主義

Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.

②不忘初心,方得始終

Never forget why you started, and your mission can be accomplished.

③登高望遠,居安思危

Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.

④全面從嚴治黨

Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.

⑤堅持反腐敗無禁區、全覆蓋、零容忍

No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.

⑥堅定不移「打虎」「拍蠅」「獵狐」

We have taken firm action to 「take out tigers」, 「swat flies」 and 「hunt down foxes」.

⑦不想腐的堤壩正在構築

Moral defenses against corruption are in the making. 

⑧行百裡者半九十

The last leg of a journey marks the halfway point. 

⑨大道之行,天下為公

We should pursue a just cause for common good.

⑩打鐵還需自身硬

It takes a good blacksmith to make steel.

那麼,作為中國人,我們如何向國際友人介紹十九大呢?

央視版英語同傳視頻↓(十九大開幕式直播回放從1小時13分處開始)

觀看同傳視頻時,大家可以結合這張英文版十九大報告亮點圖一起學習↓↓↓

(圖片來源:中國日報網)

作為相應語種的「第一讀者」,外籍專家對十九大報告有什麼樣的評價?在翻譯過程中,他們又如何精確地表達十九大報告的精神和內涵呢?


△視頻:多名外籍語言專家參與十九大報告翻譯

桃李在中國生活了近十年,這次參與十九大報告英文翻譯工作,她最感興趣的是報告中出現的新思想等內容。

桃李

比如新時代中國特色社會主義,一個很偉大的思想,比如創新,我理解它們將在未來很多年產生深遠影響。還有一個關鍵詞(讓我印象深刻),滿足人民美好生活的需要。

通過十九大報告的英文譯稿,桃李期待,未來中國可以向世界貢獻更多中國智慧和中國方案。桃李說,自己的愛人和孩子都是中國人,她已經深深愛上了這個國家。十九大報告給中國人的未來美好生活描繪了新的藍圖,希望中國的明天更美好。

來自巴西的拉法埃爾是參與葡萄牙文翻譯的外籍專家,他在中國工作已經兩年,是惟一參與十九大報告翻譯的葡萄牙文外籍專家。在他看來,十九大和十九大報告將對中國社會乃至世界帶來極大影響。

拉法埃爾

大會吸引了全世界的注意,因為這是世界第二大經濟體每五年一次的最重要的盛會,如果大會和報告體現出穩定和堅持正確的發展道路,將會為全世界帶來安全與穩定。補充一點,報告顯示出中國在未來幾年內不會發生劇烈的變化,對中國人民也對世界體現出這一點,顯示出一種穩定跡象。

在十九大報告核稿潤色過程中,給拉法埃爾印象最深的,是中國共產黨始終把人民放在第一位。

拉法埃爾

人民是國家的主人,國家存在的意義是為人民服務,這一點在報告中體現得非常明確。每當中國共產黨在做決策時,總是明確要優先考慮人民。人民總是第一位的,黨達成中國人民的期許。

你身邊可能有外國朋友也對正在進行的十九大很好奇。十九大是什麼?開這個會究竟要討論什麼?為什麼世界媒體都在關注?如何優雅地跟外國朋友解釋這些? 聽央視北美分臺首席出鏡記者王冠用視頻告訴你↓↓↓

✩ Every five years, the Communist Party of China holds a National Congress, a time to reflect, assess and hit the "Refresh" button.

✩ The party re-shuffles its top leadership and sets the nation’s priorities for the next five years. 

✩ That makes every Congress important. But what makes the 19th Party Congress stand out is the backdrop.

✩ China has been making big changes. In the last five years, the Party built a New Silk Road to Europe and beyond, took the lead in the Paris climate accords after the US backed out, lifted almost 70 million people out of poverty, restructured the military, reformed the financial system enough to convince the IMF to make the renminbi a global reserve currency.

✩ If all that happened in Xi Jinping’s first five years, the question is what will he and the Party do in the next five? That’s another reason to watch this event closely.

✩ The 19th Party Congress will elect new members to the Politburo and Politburo Standing Committee - a group whose decisions could guide China’s development for decades to come. 

✩ Because of its size, what happens in China…now happens to the world.

學習了這些之後

是不是迫不及待地想向世界展現

中國的美麗和富強了呢

學聯菌也要去找身邊的外國朋友

向他們介紹十九大!

我們一起行動起來吧~

來源 央視新聞、21世紀新聞報

編輯 學聯菌 王若笛

公眾號:     

shanghaixuelian

聯繫我們:
shxlxmt@126.com

相關焦點

  • 不忘初心用英文怎麼說是什麼意思 不忘初心方得始終英文
    不忘初心用英文怎麼說是什麼意思 不忘初心方得始終英文時間:2017-10-21 22:13   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:不忘初心用英文怎麼說是什麼意思 不忘初心方得始終英文 不忘初心用英文怎麼說_不忘初心用英文怎麼說是什麼意思_不忘初心方得始終用英語怎麼說 不忘初心用英文怎麼說突然出現在微博熱搜上
  • 「不忘初心,方得始終」英語怎麼說?
    很多人都很熟悉「不忘初心,方得始終」這句話,不過你知道英語怎麼說嗎?另外,不少大家耳熟能詳的成語或歇後語,其實英語中也有著非常神相似的表達~  不忘初心,方得始終。  There are spots even on the sun.(直譯:即使太陽也有斑點。)  金無足赤,人無完人。
  • 「全面從嚴治黨」「不忘初心」用英語怎麼說?完整句子翻譯
    那麼,「新時代中國特色社會主義」、「不忘初心」、「登高望遠,居安思危」用英語該怎麼說?快來看,這些翻譯標準又大氣。   ①新時代中國特色社會主義  Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.
  • 不忘初心用英文怎麼說?有啥典故?答案來了! 學生請收好
    今天一大早,很多家長都在朋友圈問:不忘初心,用英文怎麼說?這個話題在新浪微博的「實時熱搜榜」迅速躥到首位。微博截圖標準答案是,Never forget why you started. 多名外籍語言專家參與十九大報告翻譯包括「不忘初心」在內,專家們翻譯的標準而大氣的英語還有這些:①新時代中國特色社會主義Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.
  • 不忘初心,方得始終用英語怎麼說
    英語老師說「不忘初心,方得始終」用英語講也很美……為提升報告的外文翻譯質量、增強大會精神國際傳播效應,來自英國、
  • 「不忘初心,方得始終」的英文到底怎麼說?
    文/謝侃「不忘初心,方得始終」在這個巨變的社會,很多人用這句話警醒自己:不要因為變化而迷失自我。
  • 不忘初心,貴在知行合一
    因此,深學、細思、篤行,「不忘初心,繼續前進」, 內化於心、外化於行,貴在知行合一。 深學精知是前提 思想是行動的先導,「不忘初心,繼續前進」,首要的問題是知,即認識問題。 一是要深刻認識「不忘初心,繼續前進」的重大意義。思想上不重視,學習就會流於形式,就會變成走過場、做表面文章。
  • 備考 · 幫 | 不忘初心用英文咋說?八個明確呢?標準答案在此!
    △ 十九大 | 有用!一張圖,帶你看懂十九大報告!報告不僅在國內受到廣泛關注,也引發了全球媒體的爭相報導。很多人都在朋友圈問:不忘初心,用英文怎麼說?不僅如此,這個話題還上了新浪微博「實時熱搜榜」的首位。
  • 新知| 「不忘初心」用英文怎麼說?十九大報告外文翻譯專家告訴你!
    新知 | 「不忘初心」用英文怎麼說?十九大報告外文翻譯專家告訴你!△阿拉伯文翻譯專家Mustafa Mohamed Ahmed Yahia 葉海亞接著,讓我們再和翻譯專家們學幾句標準又大氣的英語~①新時代中國特色社會主義
  • 打牢「不忘初心、牢記使命」思想理論基礎
    掌握馬克思主義理論的深度,決定著思維視野的廣度、政治敏感的程度、思想境界的高度、推動工作的力度。因此,這次開展的「不忘初心、牢記使命」主題教育,把「理論學習有收穫」作為具體目標之一。推動理論學習有收穫,要以《習近平新時代中國特色社會主義思想學習綱要》為理論學習的重要讀本,在近年來學習的基礎上,繼續按照學懂弄通做實的要求,推動理論學習往深裡走、往實裡走、往心裡走,提高運用黨的創新理論指導實踐、推動工作的能力,切實打牢「不忘初心、牢記使命」的思想理論基礎。
  • 「不忘初心」用英文怎麼說?十九大報告外文翻譯專家告訴你
    原標題:「不忘初心」用英文怎麼說?十九大報告外文翻譯專家告訴你  10月18日發布的中共十九大報告,不僅在國內受到廣泛關注,也引發了全球媒體的爭相報導。為提升報告的外文翻譯質量、增強大會精神國際傳播效應,來自英國、加拿大、西班牙等多名外籍專家參與了此次大會報告外文譯本的核稿潤色工作。
  • 學用結合守初心 檢視整改擔使命——酒泉阿克塞縣「不忘初心、牢記...
    近期,為確保「不忘初心、牢記使命」主題教育一線黨員學習教育全覆蓋、無死角,不漏學、不缺課,阿克塞縣各鄉鎮、村、社區幹部和在職黨員將必學篇目「打包」規整,積極發揮「特快專遞員」作用,第一時間將「不忘初心、牢記使命」主題教育最新內容傳遞到基層。 娜再拉 王雪梅 攝排查先行,消除盲點。
  • 「不忘初心、牢記使命」主題教育是新時代思想建黨的迫切要求
    在全黨開展「不忘初心、牢記使命」主題教育,是用習近平新時代中國特色社會主義思想武裝全黨的迫切需要,是推進新時代黨的建設的迫切需要,是保持黨同人民群眾血肉聯繫的迫切需要,是實現黨的十九大確定的目標任務的迫切需要,對實現「兩個一百年」奮鬥目標和中華民族偉大復興的中國夢具有重要意義。注重思想建黨,是我們黨的光榮傳統和政治優勢。
  • 《隨譯》第一輯:「不忘初心,牢記使命」英語怎麼說?
    【新書推薦】《新概念英語點津系列輔導叢書》重磅推出!前段時間突然想到,可以隨手拍一些生活中的文字內容,然後隨手上傳到今日頭條裡,與大家一起來分享這些文字內容的英譯,權且當作是與大家進行英語學習交流之用。結果出乎窩意料之外的是,幾次試下來,發現不少網友還是很感興趣的。
  • 繼往開來不忘初心,闊步向前譜寫新篇——玉泉區未成年人思想道德...
    繼往開來不忘初心,闊步向前譜寫新篇——玉泉區未成年人思想道德建設工作再獲佳績 2020-11-26 15:39 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 「不忘初心、牢記使命」用英語怎麼講?
    讓我們首先看看「不忘初心」在十九大報告中出現的具體語境,大會的主題是:不忘初心,牢記使命,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,決勝全面建成小康社會,奪取新時代中國特色社會主義偉大勝利,為實現中華民族偉大復興的中國夢不懈奮鬥。
  • 每日一句 | 「不忘初心」用英語怎麼表達?
    Stay true保持真實;始終如一Stay true to the mission不忘初心mission /ˈmɪʃn/ n.哲學;哲學思想• They got treated well, contributed their ideas, and stayed true to their small business along the way. 他們得到了很好的待遇,貢獻了自己的創意,並始終如一地做著自己的小生意。treat /triːt/ v.
  • 「不忘初心」的詞源語境與文化意蘊
    因為,其一,此四字亦出現在儒家類的文獻之中,南宋王柏《答葉都倉書》「尚賴恵顧前好,不忘初心,以大公至正,成始成終之,是猶有餘望也 。」此文獻時間雖較晚,但足見「不忘初心」一詞非佛教所專用。其二,佛教到漢代才傳入中國,絕大部分佛經都是自外文翻譯而來。當時翻譯佛經,用詞常依託中文經典中的成語典故。所以,「不忘初心」可能有更早的漢語文獻詞源。
  • 【不忘初心 牢記使命】 南寧市發展改革委召開「不忘初心、牢記使命」主題教育總結大會
    必須踐行謀劃統籌、服務落實的南寧發改精神,在全面落實強首府戰略中作表率、走在前;必須持續鞏固深化,探索建立不忘初心、牢記使命的長效機制。他指出,自2019年9月初以來,市發展改革委黨組高舉習近平新時代中國特色社會主義思想偉大旗幟,堅決貫徹落實習近平總書記對廣西工作的重要指示批示精神,堅決按照黨中央關於主題教育的部署要求,緊密結合市發展改革委黨的建設和工作實際,把開展主題教育作為推進新時代黨的建設的重大政治任務,認真貫徹「守初心、擔使命,找差距、抓落實」的總要求,聚焦主題主線,牢牢把握目標任務,貫通四項重點措施,按照「四個到位」「四個注重
  • 「不忘初心、牢記使命」的理論意義和實踐要求
    所以,開展這次主題教育,強調「不忘初心、牢記使命」,是堅持用習近平新時代中國特色社會主義思想武裝全黨的迫切需要,是推進新時代黨的建設的迫切需要,是保持黨同人民群眾血肉聯繫的迫切需要,是實現黨的十九大確定的目標任務的迫切需要。開展「不忘初心、牢記使命」主題教育的理論意義列寧說,忘記就意味著背叛。