雨女無瓜、盤他、社畜|2019八大流行詞彙,用英語怎麼說?

2020-12-11 於歡英語

2019還有差不多一個月時間就要過去了,得益於網友們的聰明才智,這一年又出現了不少的網絡熱詞。於小歡整理了8個大熱的梗,來看看你能準確說出哪幾個的意思吧~

吃瓜

「吃瓜」,網絡流行語詞,「瓜」表示某個熱點新聞、八卦事件(gossip; news; scoop)或別人的隱私(personal information belonging to someone else)。

「一起吃瓜」有分享八卦的意思,與英文流行語「spill the tea」意思相近,「瓜」與「tea」相對應。

「吃瓜」還可以表示一種不關己事、不發表意見僅圍觀的狀態,如「不明真相的吃瓜群眾(a spectator who does not know the truth)」。

雨女無瓜

「雨女無瓜(literally rainy women without melons)」,網絡流行詞,實際上是「與你無關」的諧音,表示「none of your business ; have nothing to do with you」。

這個諧音梗(homophone based meme)出自電視劇《巴啦啦小魔仙》,劇中遊樂王子的扮演者操著一口迷之口音,普通話非常不標準(speak Mandarin with an accent)。

原本的臺詞「與你無關」,從他的口中說出來便成了「雨女無瓜」。於是便有網友製作了表情包在社交平臺上進行調侃。

社畜

「社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。

該詞出自日本企業底層上班族的自嘲用語,通過日劇傳播開來,如今成為了一個在中國也比較常見的網絡流行語。

隱形貧困人口

「隱形貧困人口」,字面意思為「invisible poverty-stricken population」,指看起來每天有吃有喝,但實際上卻窮到吃土(dirt-poor)的人。常見代表人群如:前一秒還在曬大餐,後一秒連房租都要室友墊付。

「隱形」這裡表示「看不出來,意想不到的(unexpected)」。因此,「隱形貧困人口」也可以翻譯為「the unexpected poor」。

「隱形貧困」多是消費不節制、入不敷出(to spend more money than you receive as income,live beyond one's means)所造成的。

盤他

「盤他」出自德雲社相聲演員(crosstalk comedian)孟鶴堂、周九良表演的節目《文玩》。

「盤」作為動詞,原指「盤核桃」這個動作。現在多表現為對於某人、事、物的喜愛,只想將其捧在手心裡,反覆揉捏愛撫(rub and squeeze,stroke)。

除了表示喜愛,「盤他」還有另外一個含義,表示給對方點顏色看看,教訓對方(teach someone a lesson)的意思。

抬槓

身邊總有這麼一群熱衷「抬槓」的人,無論你說什麼,他們都能跟你「槓(argue)」,似乎他們的使命就是給別人添堵(vex, make you feel annoyed)。

「抬槓」,原指用槓子穿過吊環將物體抬起,也叫「抬槓子」。不過現在更常用來比喻「做無謂地爭辯、為了爭論而爭論(argue for the sake of arguing)」。

鍵盤俠

「鍵盤俠」,網絡流行語,比喻把鍵盤當武器,在現實生活中膽小怕事,卻喜歡在網上到處抨擊他人的人群(someone who expresses and exhibits aggression against others on the internet),英文可翻譯為「keyboard warrior,keyboard man」。

人設崩塌

明星「人設崩塌」,對於網友來說似乎已經司空見慣。

「人設」字面意思是「人物設定(character design)」。該詞最早用來形容小說、漫畫等二次元作品中對角色外形、性格等的設定,英文可翻譯為「character set」。

現在網絡上常說的「人設」,大多指公眾人物在大眾面前扮演的形象(public image,public persona)。

如果公眾人物沒有扮演好自己的「人設」,顛覆了原本在公眾心中的正面形象,致使聲名俱毀,就叫做「人設崩塌(go against one’s public image,ruin one’s public persona)」。

相關焦點

  • 英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說?   社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
  • 社畜、打工人用英文怎麼說?
    社畜來源於日語しゃちく,是日本用於形容上班族的貶義詞,指在公司很順從地工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,現多用於自嘲。在日劇《無法成為野獸的我們》中,展現了一幅社畜的生活畫卷,大家常嘆「成年人真是悲哀啊」、「好累,活著好累,沒錢沒開心的事」、「戀愛是生活遊刃有餘的人才會做的事」,在工作的壓力下艱難生活。
  • 社畜職場成語什麼意思什麼梗? 這梗代指描述社畜悲慘職場生活的扎...
    社畜職場成語什麼意思什麼梗? 這梗代指描述社畜悲慘職場生活的扎心詞彙時間:2019-11-16 16:54   來源:小雞詞典   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:社畜職場成語什麼意思什麼梗?
  • 「996、盤他、雨女無瓜、我太南了」這些流行語用英文該怎麼說?
    最近網絡上出現了2019十大流行語,他們分別是「996、盤他、雨女無瓜、不忘初心、檸檬精、斷舍離、我太南了、好嗨呦、硬核、社畜。」咋一看確實是我們常說的那些詞,下面大白就幾個詞來向大家介紹一下用英文該怎麼說。
  • 流行詞彙|「打工人」這個梗來自哪裡?用英語怎麼說?
    最近打工人這個梗火遍全網,這個梗到底從何而來,用英語該如何說這個流行語呢。SIXTH TONE有了一篇專門介紹打工人的文章。我們一起去看看這些流行語用英語怎麼說。這個流行語的來歷要從嗶哩嗶哩上一個流行的視頻說起。一位網友為一段老視頻重新配音並上傳到嗶哩嗶哩網站,取名為《加油,打工人》一下子成為網絡熱門話題。
  • 最近流行的「打工人」用英語該怎麼說呢?
    那麼「打工人」用英語該怎麼說呢?有同學可能說,可以用單詞「worker」表示「打工人」。worker這個詞不僅是指工人,也可以指職員。比如辦公室職員,就是office workers。用labourer可不能表示腦力勞動者。如果用這個詞表示「打工人」,似乎不那麼全面。例句:Mike has worked as alabourer in factories.邁克在工廠幹過苦工。
  • 盤點2019十大網絡流行語,「盤他」出自於這裡!
    2019已經過去倆月,每年都會有各種新奇詞語,也就是網絡詞語讓我們生活更加有趣,比如之前的:皮皮蝦,我們走,你的良心不會痛嗎?等等一系列的網絡流行詞語,那麼2019年過去的時間裡都有哪些新奇的網絡詞語呢?大家一起來看看吧!
  • 萬物皆可盤!2019網絡流行語「盤他」用英語怎麼說?
    最近網上都在盤點2019年網絡流行語,而且還把前幾年的流行語再翻出來,讓大家回味一下那些#有年代感的網絡流行語#比如2017年的網絡流行熱詞「懟他」,今年已變成了「盤他」。在相聲《文玩》裡面有一句「乾巴巴的,麻麻賴賴的,一點都不圓潤,盤他!」
  • 英語熱詞:「盤他」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「盤他」英文怎麼說? 2019-04-01 15:49 來源:中國日報網 作者:   你知道最近最火的網絡流行語之一是什麼嗎?你聽說過「盤他/它[pán tā]」這個詞嗎?
  • 百度沸點2019年度十大流行語發布:996、盤它、我太難了等今年最熱
    錢江晚報·小時新聞記者 張雲山12月10日,百度沸點2019年度榜單繼續發布,今天百度發布的是2019年度十大流行語:「996、盤他、雨女無瓜、不忘初心、檸檬精、斷舍離、我太難了、好嗨呦、硬核、社畜」成為今年最熱門的十大網絡流行語。
  • 英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說? 2019-01-25 10:41 來源:滬江 作者:   新的一年開始了,新一任網絡熱詞也開始走馬上任了,最近頻繁地遇到一個詞:盤它。
  • 「熱詞盤點」2019上半年最「潮」網絡熱詞
    用處:網友在網絡秀自拍、秀恩愛、自吹自擂的時候會經常用該句子,該這個句式特別有趣還包含著一些幽默、詼諧的含義,因此迅速在網絡上流行被大家所熟知。引申:其實具體的意思大家也別想得太深奧了,這就是一種調侃的語氣詞,像是在平時遇上一些無解的問題時,就可以用上這句話。
  • 「我太難了」用英語怎麼說?才不是「I’m so hard」!
    」「雨女無瓜」、「上頭姐妹」成為了膾炙人口的流行語。之前跟大家介紹了關於「上頭姐妹」的表達方式和應用。那麼「我好難啊」用英文應該怎麼說?I’m so difficult?I’m so hard?都不對!
  • 2019 年度10大網絡詞!檸檬精、我太南了、上頭 用法語怎麼說?
    這些詞用法語怎麼說呢?快來一起盤它吧~檸檬精檸檬精一詞最早出現在電競圈。當RNG戰隊獲得諸多獎項時,WE戰隊的部分不理智的女粉絲就會說出許多酸氣十足、嫉妒心強的話,因此她們被稱為「檸檬精」。「檸檬精」可以翻譯成:vert de jalousie(嫉妒得發綠)雨女無瓜「雨女無瓜」是「與你無關」的諧音,該流行詞彙來源於電視劇《巴啦啦小魔仙》。
  • 2019流行詞盤點:硬核、盤他英文怎麼說?
    萬物皆可盤,萬詞皆可盤。2019年還剩不到四分之一,來盤一盤今年的流行語(viral words)吧!   01   盤他   「盤他」其實是2018年就出來的一個網絡用語,但是其熱度一直延續到了今年。
  • 百度公布 2019 年度中文搜索流行語:996、盤他、雨女無瓜
    來源:IT之家 作者:騎士今天百度沸點公布了 2019 年度十大中文搜索流行語,996、盤他、雨女無瓜、不忘初心、檸檬精、斷舍離、我太難了、好嗨呦、硬核、社畜上榜。其結果來自搜索數據影響力。該詞彙最初源於一個 "996.ICU" 的項目,意為 " 工作 996,生病 ICU",項目發出後迅速得到大量程式設計師的響應,並延伸至其他網絡平臺,持續發酵,從而引發全民圍繞 "996" 工作制度關於個人生活影響、員工權益以及選擇的討論。與 "996" 一樣," 社畜 "、" 我太難了 " 等流行語的誕生和當下人們工作和生活壓力大相關。
  • 「錦鯉、盤他」這些網絡流行語,用英文怎麼說?
    你知道這些網絡流行語的英語是怎麼說的嗎?1. 錦鯉「錦鯉」原本是一種觀賞魚的名字,英文叫作Koi fish,是幸運的象徵。去年支付寶做了個年度錦鯉活動,讓這個詞變成了好運氣的象徵。另外,koi的發音類似英語單詞「coy害羞」,所以在美國俚語中,「a koi fish」還可以表達成「一個害羞的人」。2. 盤他「盤他」這一網絡語,來源於相聲《文玩》。「盤」原來指的是文玩不夠圓潤,需要不斷的用手揉搓把玩,久而久之就把文玩變的平整光滑,這個過程叫做「盤」。比如把玩文玩核桃,俗稱「盤核桃」,就是把文玩核桃放在手裡把玩,使其表面更加光滑。
  • 社畜是什麼梗-社畜是什麼意思
    社畜是什麼梗?社畜是一個貶義詞,就是形容像牲畜一樣被壓榨的上班族。下面爪遊控為大家帶來社畜意思介紹。社畜意思介紹  社畜(しゃちく)是日本用於形容上班族的貶義詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工。也是ACG次文化中的萌屬性之一。
  • 思客數理話丨這些熱詞為什麼能在2019年C位出道?
    「雨女無瓜(與你無關)」和「AWSL(啊我死了)」誕生於B站,「好嗨喲」「咱也不知道,咱也不敢問」起源於抖音,「檸檬精」來自貼吧,「盤它」來自電視綜藝節目,而「上頭」最早則出是遊戲玩家的口頭禪……而在形式上,「文字+圖片+動態視覺符號」幾乎成為熱詞標配。
  • 英語流行語:「上頭」用英語怎麼說?
    朋友圈,微博,抖音,到處都可以刷到叫「李現」的萬人迷...以及劇中甜掉牙的劇情...如今《親愛的熱愛的》已經大結局,不少「現」女友們哭卿卿表示難以割捨,但不管怎樣,「上頭姐妹」這個新興網絡熱詞繼「雨女無瓜」之後應運而生了!   今天,就來帶大家看看因這部劇衍生的熱詞,英語都該怎麼表達呢?