春節假期即將結束,很多小夥伴也已經陸續復工,小編也想對逐漸返崗開工的朋友們說一句
「開工大吉,牛氣沖天」!
那麼問題來了,寶寶們,你們知道「開工大吉」用英語如何表達嗎?談到英文表達,首先我們不如先看一下它的直接翻譯。「開工大吉」的翻譯
「Start work」,倒是很直接的表達了「開始工作」的意思,但似乎太過生硬,對於「開工大吉」所要傳達的意境與祝福沒有太多關係。短語中good luck是好運的意思,beginning是開始的意思,所以連起來的字面意思可以解釋為:好運的開始。引申的意思可以翻譯為「開工大吉」。
Congratulations on your new beginning短語中的congratulation是名詞做「祝賀」「恭喜」的意思。「祝賀您(在工作上)有一個新的開始」所以也是開工大吉的意思。
Wish everyone a wonderful beginning這句話從字面意思上可以翻譯為「祝各位(工作)有一個新的開始」。或是:
Wish you a wonderful beginningWish在語境中就是祝福...新的一年都希望自己發財,發財就是Make a fortune,開工之日老闆會給你個紅包,紅包我們知道用英語可以說:red packet
I'm here to wish everyone a wonderful beginning and achieve progress in study and career. 在此恭祝大家開工大吉, 新的一年學業進步, 事業順利。
開門紅的英文:
「開門紅」的中文釋義:
比喻工作、事業、競賽等一開始就取得好的成績、獲得成功。
了解了中文具體含義後,我們在英文中可以將句義濃縮,解釋為「
一個好的開端」。
a rosy start
![]()
精品課推薦:
性價比超高的CATTI翻譯證備考網課