別介
「別介」的「介」讀輕聲。天津話說「別介」,就是「不要這樣」的意思,一般用於規勸和阻止。例如「咱是好朋友,您了別介啊!」再如「您了別介,這小事兒一段兒,可別往心裡去啊!」「別介」的「介」,一般學者認為是語助詞,沒有實際意義。其實,天津話「介」,屬於代詞,就是「這樣」的意思。
天津話把指示代詞「這」(zhè)讀為「介」(jiè)。例如「這是天津話」,用天津話則說成「介似天津話」。普通話「這樣」在天津被讀成jièyang,其中的「樣」被兒化成「yaer」,再加上讀輕聲,就只剩下「介」字後邊帶點尾音的「-a」。所以,天津話「這樣」的發音,就是「jie-a」。聽起來,和「介」大體相同。
漢語「不用」二字,連讀為「甭」;「不好」二字,連讀為「孬」;「不可」二字,連讀為「叵」;「機靈」二字,連讀為「精」;「窟窿」二字,連讀為「孔」——這被稱為「合音字」。其實,天津話「別介」中的「介」,並不是沒有意義的語助詞,而是「這樣」二字連讀的合音字。天津話「別介」,是表禁止或勸阻的副詞「別」,與合音字「介」合成的一個特殊變音的方言詞,表示「不要這樣」的意思。
來源:今晚報專刊-天津衛