【乾貨】雅思 「新冠疫情」 相關的詞彙+口語話題,有備無患~

2021-02-23 領航留學NAVIGATOR

新型冠狀病毒席捲全球,成為2020年全球問題。

關於「新冠病毒疫情防控」類有關的詞彙你認識多少個?

就問你怕不怕?

今天給大家出一期跟疫情相關的詞彙+口語話題,有備無患嘛,增加你詞彙量的時候到啦~


一、雅思口語話題—— 有關新冠病毒造成的災難描述分享:

眾所周知,新冠病毒的危害傳染性和殺傷力極強,有關該病毒已造成的災難和具體確診數值情況可參考以下素材:

口語考題 專業分析

According to reliable resources on the internet, over 1000 people's lives have been taken from this disease, while more than 42,000 confirmed cases have been diagnosed and are currently isolated in local hospitals with proper treatment. Numerous suspected cases are found and these patients are under careful medical observation. Unfortunately, the number of confirmed cases is still rising in an incredible speed, but luckily, more than 4,000 patients have been successfully cured and discharged from the hospitals.

reliable resources:可靠消息來源

disease: n.病,[醫]疾病;弊病

diagnose: vi. 診斷

confirmed cases: 確診病例

suspected cases: 疑似病例isolate:v. (使) 隔離,

patient:病人

under careful medical observation: 進行密切醫學觀察

cure: v. 緩解(人或動物)的疾病症狀,治療;治癒

already cured:已被治癒的

discharge:解除隔離


口語考題專業分析:

One of the major public health and security emergencies hasquickly swept over China within the past 30 days, and its fatal contagious speed has already caused more than 1000 deaths. This shocking epidemic, in other words, coronavirus, which represents 3 type of lethal pneumonia was found and spread out from the source of infection Wuhan, China, and it has been greatly catching people's attention across the globe since December 2019.major public health and security emergencies: 重大突發公共衛生安全事件

sweep over: ...擴散;席捲..

contagious: adj.感染性的;會蔓延的

epidemic: n.傳染病;流行病

coronavirus: n. 冠狀病毒

pneumonia: n.肺炎,

pneumonia 肺炎一詞發音中,母"p"不參與發音

source of infection:感染源,傳染源

catch people's attention:引起人們關注

across the globe:世界各地


二、雅思口語新題預測——關於航班被取消以及外出遊客返鄉隔離14天的相關素材:口語考題專業分析:

Hundreds of flights are canceled for taking off because of this epidemic, and thousands of passengers have to cancel their trips and hotels appointments. Passengers with abnormal body temperature will be taken away to local hospitals for medical inspections to confirm whether their test results are negative, and for those who do not have any particular symptoms, an at least 14-days-quarantine is compulsory. In addition, elderly people, children and pregnant women are more likely to be infected by this disease as they possess a more sensitive immune system compared with the others.

passengerswith abnormal body temperature:體溫異常旅客

medical inspections醫學檢查

negative test result: 檢查結果呈陰性

symptoms: n. [臨床]症狀;症候;病徵

quarantine: v. 對(動物或人)進行檢疫隔離

elderly people:老年人

infect: V. 感染infection: n.感染

immune system:免疫系統



三、雅思口語新題預測—— 新冠病毒的早期症狀都包括哪些:
口語考題專業分析:

The majority of Chinese citizens have been staying at home during this special period as this will be the most effective way to stay safe, according to the governments' advice. People who are to go outside for grocery shopping have to wear a face mask to prevent and stop the infection to a large extent. In addition, it is also obligatory for citizens to get disinfected before stepping into their apartment front door.How do you know if you are infected from coronavirus at an early phase? Some of the main symptoms may help you to do some quick checks including having a chest tightness, coughing, feeling dizzy, feeling thirsty, nauseous, and having breathing difficulties etc.

In brief, everyone is having their fingers crossed, hoping this miserable and disastrous epidemic would stop and be cast out for good within the shortest time.

special period:特殊時期

stay safe:保持安全

face mask:口罩

to a large extent: 在很大程度

get disinfected:消毒

early phase:早期

chest tightness:胸悶

cough:咳嗽

feel dizzy:感到眩暈

feel thirsty:口渴

nauseous:令人反胃的

have breathing difficulties呼吸困難

have somebody's fingers crossed:祈禱,希望


話題舉例
● 例1

Within just 10 days, construction of a new 1,000-bed hospital in Wuhan for novel coronavirus patients was completed.


講解

在短短十天之內,武漢就為新型冠狀病毒患者建造了一座新的擁有1000張病床的醫院。

construction n. 建造 

novel 新的;新奇的;新穎的

coronavirus 冠狀病毒

patient 患者、病人

complete 完成

● 例2

The facility was handed over for use on Sunday.


講解

醫院已於周日被移交使用。

facility 設備,設施,用作某個目的的場所/建築

hand sth over 移交...

● 例3

It was possible thanks to about 4,700 workers putting in shifts day and night.


講解

大約有4700名工人日夜不停地輪班工作,使得這一工程成為可能。

thanks to sth 幸虧、由於...

put sth in 花費,投入(時間、心思等)

shift 當班時間


相關詞彙積累

新型冠狀病毒 novel coronavirus / new strain of coronavirus 

肺病 pneumonia
爆發 outbreak

呼吸道疾病 respiratory diseases

禽流感病毒 avian influenza virus

密切接觸者 close contacts

傳染源 source of infection

潛伏期 incubation period

疑似病例 suspected case

確診病例 confirmed case

得肺炎 get/catch pneumonia

接受醫學觀察 under medical observation

解除醫學觀察 be dischaged from medical observation
治癒出院 be dischaged from hospital after recovery
隔離 quarantine

封城 lockdown

疫苗 vaccine
抗體 antibody

陰性的 negative

陽性的 positive

重症患者 patient in critical condition
定點醫院 designated hospital 
臨時醫院 makeshift hospital
致死率 fatality rate
流行病學調查 epidemiological investigation

病毒爆發 virus outbreak

遏制疫情爆發 contain the outbreak

嚴格隔離政策 strict isolation policy

攜帶病毒 carrying the virus

超級傳染源 superspreader

醫療費用報銷 reimbursement for medical expenses 

中國大部分地區口罩供應緊張 tight supplies in large areas of China 

人傳人 human-to-human transmission

醫務人員感染 infection of medical worker


國際衛生條例 International Health Regulations (IHR)

流行病學 epidemiology

流行病學調查(流調) epidemiological investigation

呼吸器官 respiratory organs

呼吸道 respiratory tract

消化系統 digestive system

神經系統 nervous system

腎功能 renal function

流感 influenza; flu

結膜炎 conjunctivitis; pink eye

宿疾、慢性病 chronic ailment; chronic disease

高血壓 hypertension; high blood pressure

糖尿病 diabetes; diabetes mellitus

心血管病 cardiovascular disease

基因序列 genetic sequence

基因結構 genetic structure

試劑 reagent

診斷 diagnosis

檢測樣本 test sample

醫學觀察 medical watch; medical observation

病毒分離 virus isolation

抗病毒藥 antiviral drug

退燒藥 febrifuge; antipyretic

紅外體溫測量儀 infrared thermometer

體溫檢測熱像儀 thermal imaging camera for temperature monitorin

診斷器具 diagnostic tool/kit

消毒液 disinfectant; antiseptic solution

消毒溼巾 disinfectant/antiseptic wipes

含酒精洗手液 alcohol-based hand rub/sanitizer

口罩 facemask; mask

N95口罩 N95 mask/respirator

醫用外科口罩 surgical mask

防護服 protective suit

護目鏡 goggles

一次性手套 disposable gloves

負壓救護車 negative pressure ambulance

(部分來自中國外文局中國翻譯研究院整理)

                                                                                                      

領航留學  

做口碑最好的留學

領航留學集團業務涵蓋留學申請、雅思培訓、K12英語培訓、國際業務等全領域,旨在為學生和家長提供留學、研學、初高考英語衝刺、全球資產配置、移民等一站式、專業化的國際服務。團隊由世界頂級名校碩士、金牌顧問、高分雅思老師、高端全球資產配置顧問構成,碩士比率高達90%。領航留學成立以來,專注於個性化服務定製,始終堅持以更加專業、細緻的服務,為留學申請者圓世界名校夢!截止目前,近450多名學生通過領航留學獲取理想的錄取OFFER,錄取已拿到包括史丹福大學、賓夕法尼亞大學、約翰霍普金斯大學、香港中文大學、澳洲國立大學、英國愛丁堡大學、英國帝國理工大學、新加坡南洋理工大學、日本筑波大學、加拿大溫哥華大學等名校錄取。

聯繫電話:17379202776(微信同號)

地址:九江市潯陽區廬山南路105號領航留學

領航留學

沒時間解釋了,快長按左邊二維碼關注我們~~

相關焦點

  • 2020高考英語熱點話題:新冠疫情詞彙、句子、語段梳理匯總
    熱點話題在考試中較為常見,以不同的形式出現,如英語中,對於熱點話題的考查可能是閱讀,也可能是寫作,這就要求考生提前掌握與熱點話題相關的詞彙,語句和語段,以便在考試中遇到的時候,可以遊刃有餘,拿到高分。新冠疫情無疑是今年的一大熱點話題,備考中不能忽視,下面我們就來看看新冠疫情英語考點詞彙
  • 新冠疫情相關英語詞彙學習
    在全國人民和偉大的醫護人員共同努力下,新冠疫情在中國基本上控制住了,生活和工作都在慢慢恢復。然而國外的疫情卻火山式的爆發了。我最近一直在關注國外疫情的新聞,從而學習了一些有關疫情的英語單詞,在這裡分享給小夥伴們。1.
  • 【乾貨】雅思口語新題Bargain講解
    今天Super直接上乾貨, 給大家講解雅思口語新題bargain 直接收藏,轉發,乾貨滿滿How do you
  • 考研英語:抗疫相關詞彙
    【抗疫相關詞彙】今年很有可能考到抗疫話題,這些單詞,請全部背熟!今年從年初開始全世界就一直處於抗疫中,新冠病毒影響了全世界。所以對於新冠病毒,抗疫,公共衛生安全等方面算是很有可能會考到的一個方面。上面的關於抗疫的相關詞彙,大家可以看看,有備無患嘛!不考到就當多了解了點知識,要是考到了的話,那就剛好用上了,不至於看到的時候很抓瞎。因為有些詞語,並不是我們平時經常會看到的,學到的詞彙。最後,大家繼續加油!衝衝衝
  • 《牛津詞典》收納了新冠疫情的哪些詞彙?
    截止到4月18日北京時間12點,全球新冠感染累計病例已經突破218萬例,雖然國內在逐漸復甦,但是可以確定的是,「新冠」已經成為全球最受關注的話題,這場疫情也將給世界帶來的非常深刻的影響。4月,英語權威詞典《牛津英語詞典》專門修訂了Covid-19和與該流行病有關的詞條,將這些單詞、詞組都加入了詞典中。
  • 詞典中的2020:「新冠」相關詞彙成年度最熱詞
    近日,由復旦大學出版社出版的《漢英新冠詞典》付梓成書。這一詞典與復旦大學出版社5月出版的《英漢新冠詞典》是姊妹篇,以《英漢新冠詞典》為語料基礎,兩本詞典都是在應對新冠肺炎疫情的背景下編纂而成的。《漢英新冠詞典》共計收詞7683條。
  • 字典中的2020:「新冠」相關詞彙成年度最熱詞
    近日,由復旦大學出版社出版的《漢英新冠詞典》付梓成書。這一詞典與復旦大學出版社5月出版的《英漢新冠詞典》是姊妹篇,以《英漢新冠詞典》為語料基礎,兩本詞典都是在應對新冠肺炎疫情的背景下編纂而成的。 《漢英新冠詞典》共計收詞7683條。
  • 一文掌握「新冠」相關單詞,閱讀寫作不用怕!
    而 「新冠」 作為一個熱門話題,考生應在複習中有所關注。 1 「新冠」相關單詞及讀音 「 「新冠」這個特別的名詞,貫穿我們上半年的生活中,而在考試中,也是出題的熱點之一。
  • 2020高考新型肺炎相關話題英語作文:徵稿啟事—抗擊新型冠狀病毒疫情
    徵稿目的:宣傳防疫知識、引導同學們正確認識新冠肺炎、鼓舞戰勝疫情的信心。徵稿範圍:全校學生藝術形式:繪畫、書法、攝影、音樂、曲藝、剪紙等等作品要求:緊扣主題、傳播正能量、原創投稿要求:作品在2020年2月29日前發至郵箱:hiclara@163.com,郵件內註明作者姓名、班級、聯繫方式   參考詞彙:   疫情 epidemic   新冠狀病毒 novel coronavirus
  • 雅思寫作話題詞彙的儲備能提分嗎?
    那就說是「雅思寫作話題詞彙」---我們先來做一個小測試:請你用5種以上方法來表達「廣告「的意思( 廣告媒體話題是雅思寫作的重要話題之一,如果是小白的話,幫你普及一下) Em.. 你不會只有一個詞 」advertisement」 吧?
  • 2018新東方雅思新題發布會在京舉辦,乾貨十足
    作者:文/馬莫染 圖/呂萌正來源:大英國協項目部早早就在會場外排起的長隊,可謂是一票難求9月8日下午,由北京新東方大英國協項目部主辦的2018年新東方雅思新題發布會,四位雅思名師逐一登上演講臺,分別從聽、說、讀、寫四大版塊,針對2018年1月變題後的最新考情進行總結提煉,並在此基礎上,給出針對性、系統性、實用性的備考策略與應試建議,幫助考生有效提高得分與成績。蘇梅老師開場就奠定了基調,全是乾貨這是一場「純乾貨」的發布會。
  • 雅思寫作: 常用詞彙媒體類話題
    下面文章是小編為大家收集整理的雅思寫作常用詞彙媒體類話題,希望能幫助大家更好地應對雅思考試。  雅思寫作常用詞彙媒體類話題  1. paparazzi 狗仔隊  2. mass media 大眾媒體  3. entertainment 娛樂  4. journalism
  • 《新冠疫情下,雅思在線學習大數據報告》新鮮出爐
    在家備考雅思究竟效果如何?網課模式考生能否接受?3月4日,作為英語語培賽道領先者的學為貴教育集團重磅發布了《新冠疫情下,雅思在線學習大數據報告》。該報告統計了自2020年疫情全面爆發後,1月底至2月底雅思考生的在線學習情況。
  • 對「雅思詞彙」說NO!
    長期以來,但凡講到語言類考試,真題、機經、詞彙、解題技巧等等一直是考生所關注的焦點,因而每次在雅思閱讀課上涉及解決閱讀問題所須具備的詞彙能力時,總有學員非常認真地問及哪種「雅思詞彙」出版物最具備考價值。
  • 從「新冠妄想症」到「新冠一代」 疫情催生大量新詞彙
    參考消息網12月11日報導俄媒稱,新冠病毒完全改變了周圍的現實。雖然人們為邊界關閉而發愁,但語言的邊界卻在擴大。語言中增加了幾百個在隔離和限制背景下成為常用語的新詞。例如,某些人因新冠疫情而陷入的恐慌也有對應的新詞:Coronoia(新冠妄想症)。德國人稱未來一代為Corona-Babys(新冠病毒娃娃),年齡大一點的叫Coronials(新冠病毒一代)。學者們在一個專門網站上公布了新詞的完整清單。
  • 【乾貨】雅思高頻詞彙,「表明」這樣表達
    歡迎關注都妹「乾貨日曆」 實用語料|當季新題|高分詞彙 每日分享託福雅思備考乾貨 讀法音頻: 常考釋義
  • 2020高考新型肺炎相關話題英語作文:倡議書——從小事做起共戰疫情
    新東方網>英語>英語學習>高中英語>正文2020高考新型肺炎相關話題英語作文:倡議書——從小事做起共戰疫情   倡議書——從小事做起共戰疫情   假定你是學生會主席李華,當前新冠狀病毒肆虐,請你圍繞
  • 【乾貨】雅思高頻詞彙,「使能夠」可以這樣表達
    歡迎關注都妹「乾貨日曆」實用語料|當季新題|高分詞彙每日分享託福雅思備考乾貨讀法音頻:常考釋義:vt.使能夠變形詞:>過去式 enabled過去分詞 enabled第三人稱單數 enables現在分詞 enabling雅思常考例句:This scarcely seems adequate help toenableslow learners to keep up.
  • 2020倒計時 | 雅思口語話題總結,2020備考建議.
    首先讓我們一起看下2020年雅思口語考試部分話題一覽-Part 12020年口語考試的話題仍為人物、實物、抽象、地點和事件五大話題類型每一季的新題比例約為50%,而新題中大約有一半為上幾季的舊題回或者舊題新改Part 1四大必考話題不變(work/study, home, hometown, the
  • 新冠肺炎英文簡稱NCP,這些疫情高頻詞彙你了解嗎?
    2020年2月8日,國務院聯防聯控機制舉行新聞發布會,國家衛健委新聞發言人發布關於新冠病毒感染的肺炎暫命名的通知: 新型冠狀病毒感染的肺炎統一稱謂為: 「新型冠狀病毒肺炎」,簡稱「新冠肺炎」 英文名為:「Novel coronavirus pneumonia