當歪果仁遇上Chinglish測試, 他們的反應太搞笑了~

2021-03-01 留學帝

微信又改版了,為了防止跟大家在信息流中走散

點擊資料頁右上角的,給我們加星標吧

話說,以前讀中學的時候,英語老師經常教育我們:

「要用外國人的思維去思考,改掉說Chinglish的毛病!」

然鵝才過了幾年,Chinglish(中式英語)卻越來越受歡迎,在語言屆逐漸擁有「一席之地…」

還記得不久前,add oil (加油)一詞正式被《牛津英語詞典》,成為繼lose face,long time no see之後又一個認可的Chinglish.

雖然這些詞被官方收錄了,但是老外聽不聽得懂呢?

於是,有網友特地街訪了幾個來中國旅遊/工作的老外,結果讓人哭笑不得…

首先,網友精心挑選了10個我們常用的Chinglish:

1.Add oil (加油)

2.Lose face (丟臉)

3.People mountain people sea (人山人海)

4..Good good study ,day day up (好好學習,天天向上)

5.Give you some color see see (給你點顏色瞧瞧)

6.Laugh die me (笑死我)

7.No zuo no die (不作死就不會死) 

8.We two,who and who (咱倆誰跟誰)

9.you can you up,no can no BB (你行你上,不行別BB)

10.Know is know,no know is no know ,is know (知之為知之,不知為不知,是智也)

這份考題難易適中,滿分100,不知道歪果友人們能得幾分呢?

第一位捕獲的野生小哥來自英國,名叫保羅,剛來中國沒多久,還不會講中文,情況看起來有點不妙…

果然…第一題「add oil"就答題失敗了。

他理解的"add oil"真的是」加油「——比如你要煎東西的時候,要在鍋裡加點油才能煎…

"lose face"就是「很尷尬」的意思,小哥得10分~

「Laugh die me"——「好笑得快要死掉了」,小哥想像力也很豐富啊~又得10分!

不過剩下的,小哥表示真的都不知道在說啥…

他不好意思地說:

對不起,這個測試我表現的太差了…我的中式英語真的不怎麼樣啊…

保羅的最終得分為20分,雖然成績有點不如人意,但還是個好苗子~

第二個小哥是來自丹麥的陽光同學  ,他中文說的還不錯,不知道會不會給我們驚喜呢?

結果…第一道題就撲街了…

好在第二個問題扳回一局!

「lose face」——「沒有面子」,bingo!看來這個詞比較好猜啊~

「People mountain people sea 」——非常擁擠,就像國慶節的時候一樣。

小哥對中國還是蠻了解的嘛~

「Give you some color see see 」——「你揍了某人」

又答對了!不愧是會講中文的老外,Chinglish感覺也相當不錯啊~

正當君君認定他是一個大學霸的時候…

剩下的7個,他居然…

全都答錯了!

所以陽光最終的得分只有30分…

看來Chinglish對他們來說真的蠻有難度的…

不過,陽光同學對「No zuo no die 」的解釋君君是非常贊同了——

「如果你不工作,你就不會死」

是個學霸苗子!!

最後的採訪對象是一對來自奧地利的小情侶,他們第一次來中國旅遊,可以說非常可愛了!

「Add oil 」跟保羅小哥一樣,他們也覺得是「做菜的時候要加的油」

小哥還一臉認真的解釋道:「當你想做義大利麵的時候,你必須要加橄欖油「

接著,他詳細地描述了如何做出一道美味的義大利麵…雖然跑題了,但是答題態度很加分啊~

「Give you some color see see」——「我們的生活應該充滿色彩啊~」

雖然跟原來的意思天差地別,但是君君欣賞你們這種熱愛生活的態度!

「no zuo no die"——「如果你不做壞事,你就不會死。所以你只做好事,那你就長生不老了,但是沒有人一輩子只做好事,所以我們都註定了會死亡」

哎呀媽呀,這個解釋太有哲理了!

看來小情侶才是隱藏的學霸啊!

雖然他們的最終得分也只有30分,但是認真學起來絕對是優等生啊~

除了這些問題,還有很多經典的Chinglish,比如:

How are you? How old are you? 怎麼是你?怎麼老是你?

You ask me, me ask who? 你問我,我問誰?

當然,大多數chinglish都是我們調侃的時候說的,大家在國外或者是一些正式的場合,最好儘量避免這些「散裝英語」,不然鬧出笑話就尷尬了…


如果你對出國留學有疑問,都可以直接掃碼找我們的專業留學顧問小哥哥小姐姐們聊聊,完全免費哦~

相關焦點

  • 你們調侃的Chinglish「神翻譯」 其實歪果仁很喜歡
    「我和我朋友以前總喜歡去一家餐廳吃飯,因為他們菜單上的英文菜名翻譯總是能讓我們開懷大笑。對我來說,這些有誤的譯文一點兒沒妨礙到我的生活,反而非常有趣搞笑。」「我知道那個標語的意思是要我們小心路滑,不要跌倒,但是翻譯太幽默了,好有意思!」Mindia曾經收集了不少這樣搞笑的翻譯,他說蔬菜和跌倒這兩條他這輩子都忘不了,每每想起總是能帶給他歡樂。
  • 雙語相聲與眾不同:當相聲遇上「歪果仁」
    雙語相聲與眾不同:當相聲遇上「歪果仁」 2019-04-08 09如今,這門地地道道的中國民間傳統藝術,正受到越來越多「歪果仁」的喜愛,他們常常出現在各種相聲表演與大賽中,而且說起相聲來中文倍兒溜,繞口令、歇後語、傳統小段都和中國相聲演員一樣得心應手,他們說相聲別有「笑果」,獨具風情。
  • 你們調侃的Chinglish「神翻譯」,其實歪果仁可喜歡了!
    「我和我朋友以前總喜歡去一家餐廳吃飯,因為他們菜單上的英文菜名翻譯總是能讓我們開懷大笑。對我來說,這些有誤的譯文一點兒沒妨礙到我的生活,反而非常有趣搞笑。」F*ck the duck until exploded正確譯法:Braised Duck(老外吃的時候真的不會有心理陰影嗎??)
  • 《相聲遇上歪果仁》首場表演「圈粉」外國留學生
    就在上個月,由中國青年相聲演員與一群熱愛相聲的外國人完成的中國首場中外相聲專場表演,即《相聲遇上歪果仁》首場表演順利舉行。該系列演出不僅受到了廣大觀眾的追捧,更受到人民網等主流媒體的關注報導,成功讓相聲文化「出圈」,打開了雙語相聲表演的大門。4月28日,第二場《相聲遇上歪果仁》再次於北京798機遇空間拉開帷幕。
  • 中國用Chinglish徵服了世界,小編實測Chinglish Test,竟然沒及格!
    對了我覺得你們的mahjong簡直是太好玩了,沒想到這麼的益智!據說,你們的家庭教育真的就像paper tiger一樣的嗎?太恐怖了吧。什麼?你說你作業沒寫完?小編只想回他們一句:不要在那裡顯擺你們的zhuangbility了,所謂的chinglish需要中國人來發揚光大!
  • WTF 讓歪果仁聽到心碎的chinglish大合集
    不過,歪果仁也是很強大的,他們並沒被我們雷個外焦裡嫩,反而感覺好極了。歪果仁已經在Quora上列舉了各種讓他們崩潰的中式英語,小夥伴們快來找找自己!看完歪果仁的吐槽,是不是感覺自己的英語水平還有上升的空間?憋捉急,剛走出國門的小夥伴,腦子也經常轉不過來,總也甩不掉Chinglish,讓老外狂暈不止呢↓↓↓
  • 外媒說皮蛋是全球最噁心食物,他們做了個測試看老外吃皮蛋,結果……
    老外把皮蛋翻譯成「Century eggs」,百年雞蛋……他們覺得皮蛋「味道嚇人,外型也怪異,像是魔鬼生的蛋」……什麼鬼啊,橘子君只想說你們真是沒口福!這麼好吃的東西,加點醋、剁椒,口水都流下來了。以上就是背景交待,大家可以了解皮蛋在歪果仁心中的印象了吧……臺灣人做測試,看各國老外吃皮蛋反應然後,就有一群很會玩的臺灣人做了個小測試,拍下各國老外吃皮蛋的反應。
  • 《笑起來真好看》,「神臺詞」不斷,秦霄賢反應太搞笑了
    5月8日是世界微笑日,而《笑起來真好看》就在這天開播,搞笑不斷,尤其是即興抽臺詞演喜劇,本來和事件毫不相關的臺詞,沒想到他們演得還挺像那麼一回事兒,不得不說臨場應變能力真強。婁藝瀟和李汶翰表演的母子太搞笑了,為什麼不接手家業,因為春季裡開花十四五六,沒想到還接了一句這樣包裝太難受,還真是不想接手家業了。爸爸的臨終遺言竟然是光頭強又去砍樹了,婁藝瀟的解釋也是神了,再不繼承家業,家裡的樹就要被砍光了。
  • 飼養員給小熊貓餵食,伸手摸了摸它的肚子,小熊貓的反應太搞笑了
    飼養員給小熊貓餵食,伸手摸了摸它的肚子,小熊貓的反應太搞笑了說到我國珍稀又可愛的動物時,應該非熊貓莫屬了。熊貓擁有圓滾滾的身子。飼養員給小熊貓餵食,伸手摸了摸它的肚子,小熊貓的反應太搞笑了!有好多人見了小熊貓之後可能會誤認為是浣熊,其實它與浣熊有著很大的區別。首先從毛髮上小熊貓背部的毛髮是呈棕紅色的,它們的腿部以及腹部幾乎都是黑色的,整個身體顏色有著明顯的區分。尾巴上有著一圈兒一圈兒的花紋兒。和浣熊非常相似的地方就是它們也非常貪吃。
  • 你們調侃的中式英文「神翻譯」,其實歪果仁可喜歡了!
    「我和我朋友以前總喜歡去一家餐廳吃飯,因為他們菜單上的英文菜名翻譯總是能讓我們開懷大笑。對我來說,這些有誤的譯文一點兒沒妨礙到我的生活,反而非常有趣搞笑。」  「我知道那個標語的意思是要我們小心路滑,不要跌倒,但是翻譯太幽默了,好有意思!」Mindia曾經收集了不少這樣搞笑的翻譯,他說蔬菜和跌倒這兩條他這輩子都忘不了,每每想起總是能帶給他歡樂。
  • 「東北英語哥」模仿10種方言的Chinglish(圖)
    抑揚頓挫的語調,誇張搞笑的表情動作,配上極具特色的音樂,此前因模仿9個不同國家人說英語而爆紅網絡的「東北英語哥」又來嘍!這次,他模仿的可不是外國人怎麼說英語,而是用10種方言說英語,生動演繹chinglish,即中式英語的脫口秀。  「東北英語哥」這次精選了10種地方的方言,從東北、北京、天津、河南到山東,貫穿祖國的大江南北,用6分鐘的時間做了生動的演繹。
  • 當外國人遇上中華黑暗料理
    7月13日下午,十餘位外國朋友齊聚北京,展開了一場另類的美食體驗活動——「 歪果仁'不能忍的中華黑暗料理試吃大會」。在微博上頗有人氣的「歪果仁研究協會」會長以色列小哥高佑思作為主持人,安排他的好朋友們進行分組PK,通過蒙眼、盲選等方式品嘗了多道黑暗料理。隨著眼罩摘下、餐盤蓋打開,外國朋友們紛紛化身"表情包",現場尖叫不斷、驚喜連連。
  • 一個小區住了上百位「歪果仁」 他們今天幹了啥
    浙江24小時—錢江晚報記者 王麗 通訊員 姚乘乘 實習生 陶天甜一個新社區,周邊既沒有大學校園,又沒有外企聚集,卻居住著百餘位「歪果仁」朋友,這是為啥呢?這個小區就是筧橋金色黎明社區,「歪果仁」朋友為啥愛住在這裡,也許今天這場活動上就有答案啦。今天(2月1日),筧橋街道首屆國際鄰裡節在金色黎明社區黨群服務中心的小樓裡舉辦。十多位外籍友人穿著漢服,在中國鄰裡和社區工作人員的幫助下,成功學到了剪窗花、包餃子、寫「福」字等多個中國傳統文化技能。
  • 男子把老鷹窩裡的蛋換成雞蛋,小雞孵化後,老鷹反應太搞笑
    男子把老鷹窩裡的蛋換成雞蛋,小雞孵化後,老鷹反應太搞笑領略世間美景,嘗遍天下趣事,在自然界當中有許許多多的動物,是讓人或者其他動物都望而生畏的,老鷹就是其中之一,它們有著敏銳的觀察能力,個性更是十分的兇猛。
  • 東北英語哥模仿10種方言Chinglish笑翻網友
    抑揚頓挫的語調,誇張搞笑的表情動作,配上極具特色的音樂,此前因模仿9個不同國家人說英語而爆紅網絡的「東北英語哥」又來嘍!這次,他模仿的可不是外國人怎麼說英語,而是用10種方言說英語,生動演繹chinglish,即中式英語的脫口秀。「東北英語哥」這次精選了10種地方的方言,從東北、北京、天津、河南到山東,貫穿祖國的大江南北,用6分鐘的時間做了生動的演繹。
  • 被中國方言帶跑的老外,說起中文太搞笑!
    畫完了一張二維碼但是漢語再難也抵擋不了「歪果仁」的學習熱情像當年我們初學英語用拼音標註英語單詞一樣「歪果仁」也獨創了一套中文解讀法則近似讀音法很好=Hen How我很好=Woe Hen How>比如下面這兩位東北話賊溜的非洲小夥說著火辣重慶話的歐洲女孩重慶話battle東北話外國人說方言越聽越上頭當國際化的相貌配上接地氣的「國內化」總是搞笑又可愛比如那些為了討好丈母娘
  • 是時候和Chinglish說再見了!
    區分ChinaEnglish&chinglishChinaEnglish是一種積極的語言變體,它具有合理性,可接受性,主要音譯、譯借、語意再生來的,有漢語的文化特色,通過舉例來說明:(人名代表大會)people'scongress(一國兩制)onenation
  • 搞笑:愛發朋友圈顯擺的人,最怕遇上評論區的一個槓精
    搞笑:愛發朋友圈顯擺的人,最怕遇上評論區的一個槓精。我相信很多的小夥伴的微信好友中總有這樣的一群人,特別愛發朋友圈,吃飯也發,旅遊也發,心情不好也發,甚至被蚊子咬也要發一個朋友圈,常見的朋友圈樣式是以自拍為主。