「輕而易舉」只會說it's easy?外國人通常這樣說……

2020-12-09 多尼英語課堂

「輕而易舉」可以用「be able to do sth in your sleep」來表達,在睡夢中做某事,意為「閉著眼睛就能做某事,輕而易舉」。

例句:For me, I am able to pass the exam in my sleep.

對我來說,閉著眼睛都能夠通過考試!

「輕而易舉」英文的各種表達:

1. It's really simple.

真的很簡單。

2. It's a piece of cake.

小事一樁。

3. It's as easy as pie.

真是易如反掌。

4. It's no big deal!

沒什麼大不了的!

5. It's a no-brainer!

這很簡單,不用動什麼腦筋的。

6. I can do it with my eyes closed!

我閉著眼睛都能做!

7. That's no sweat at all!

那一點都不難!

8. Nothing to it!

沒什麼難的!

9. It's a cinch!

簡單得很!

10. It's as easy as ABC.

太容易了!

相關焦點

  • 我不知道只會說I don't know?英語這樣說老外直呼專業!
    It's all Greek to me 對我來說,這都是希臘語;我不知道在英語裡說It's all Greek to me就代表不懂。外國人把古時候的Greece(希臘)奉為高尚的,深不可測的。所以在口語中經常可以聽到外國人用(Greek)希臘語來代表深奧,聽不懂。舉個例子:Everything you just said right now, it’s all Greek to me.
  • 「不知道」別告訴我你只會「I don't know」哦!英語這樣說老外直呼專業!
    面對「不知道」,一臉懵的時候,我們是不是只會弱弱的說一句「I don't know,其實英文中還有很多表達可以生動的表達這種「不知道」的狀態,今天小編就來教你幾個地道表達老外聽了都直呼專業!外國人把古時候的Greece(希臘)奉為高尚的,深不可測的。所以在口語中經常可以聽到外國人用(Greek)希臘語來代表深奧,聽不懂。
  • 別只會說「you know」了,外國人的口頭禪庫存豐富著呢
    我們每個人說話都會有自己的口頭禪,說沒有的可能是自己不知道吧。看過美劇的朋友們應該也注意到了,外國人也有口頭禪,我們熟知的「you know」簡單易記,出現的頻率也很高。但我們不能跟外國人交流時只會用「you know」吧,多學幾個沒壞處,即使不用,別人說的時候至少聽得懂。
  • 當外國人說「No sweat」,你可不要誤解成「沒有汗水」太懵懂!
    生活中我們總是會為各種瑣碎的事情心煩,當然,這個世界本就是不盡如人意的,我們也無需強求所有的事情都能順心順意。所以,當問題來臨的時候,我們可以大度一點,不必事事都那麼較真。冷靜思考一下,很多事情事後想起來也是「沒啥大不了的」,寬容對事,寬厚待人,生活應該也會有所改變的吧!今天要像大家介紹的這個短語就與「沒什麼大不了」有關。
  • 說了一句She is easy,險些被開除,你知道為什麼嗎?
    辦公室新來個單純可愛的娃娃臉助理妹妹,視頻小哥和外教談起這個女孩,說"She is pretty and easy" , 外教立刻板起臉,說視頻小哥不尊重女員工,並警告他,不要隨便說女孩
  • 「便宜」你只會說」cheap」?外國人基本不用這個詞!
    助理毛毛休年假出去旅行,路上遇到紀念品上前問價格,老闆說只要20。毛毛覺得這麼好還這麼便宜,順嘴就說Only 20?It's so cheap.老闆生氣的補充道No, it's not, it's good.轉身就走,不做他的生意了!留下毛毛一臉懵!到底怎麼了,一起來看!
  • 只會用「how are you」表達問候?外國人可不是這麼說的!
    但是外國人打招呼可不止只是用這些哦!   他們還會使用其他問候語和其他表達方式來表達略有不同的意思。今天學習了這篇文章,你也可以使你的英語表述更加自然和地道!   01   Hey man   嘿,夥計   這一句在年輕人之間的的使用會比Hello更為流行。
  • 外國人說的easy money 到底是什麼錢?不能隨便說哦
    今天我們一起來看easy這個單詞,快來看看還有哪些你不知道的用法呢?1.easy money是什麼錢?easy是簡單的,容易的,那easy money是什麼錢呢?生活例句學起來:1 Be hard-working, don't depend on easy money. 工作努力點,不要指望賺橫財。2.easy does it 是啥?
  • 美國人說easy,可真不一定是說「容易」!
    Easy這個詞如果看過某個點讀筆廣告的小夥伴應該會記得很清楚,So easy!好簡單!除了用so easy表達很容易很簡單,英文中還會用Easy-peasy或者As easy as a pie表示好簡單喲。
  • 「好運」不是「good luck」,外國人喜歡這麼說
    然而在有些情況下外國人對你說good luck卻有可能是在諷刺你如果你在交流中與別人觀點相悖甚至與人爭吵或者別人覺得你在說大話那麼他很可能會來一句「Good luck「以此結束爭吵或者對話然後準備等著看你出洋相在這種情況下Good
  • 不要說中國女生easy了,中國男生出國留學,其實也有這個待遇!
    現在不少男生提到找不到對象的時候,往往都會抱怨說中國的女孩子們拜金,或者是性格不好,看到外國人會黏上去,甚至說他們看到中國人就嫌棄之類的貶低話語,有人還會更加刻薄的說中國女生easy,但事實上這種說法往往都是酸葡萄心態。
  • 打招呼你只會用「Hello」?外國人都這麼說!
    那麼美外國人到底是怎麼打招呼的呢?01. How are you doing ? 你好嗎?/怎麼樣其實外國很很少會用How are you?02.What’s up! 怎麼樣What’s up算是日常口語重用的最多的打招呼方式了。還可以在打電話的時候用來當作「餵」,但是只限於跟認識的人哦~Hey,bro. What’s up!兄弟,最近怎麼樣!
  • 打招呼你只會用「Hello」?外國人都這麼說
    那麼美外國人到底是怎麼打招呼的呢? 01. How are you doing ? 你好嗎?/怎麼樣 其實外國很很少會用How are you?這個用法How開頭的打招呼用語還有:How is it going ?How are things?
  • 歪果仁常說的「On easy street」是什麼意思?
    「on easy street」是「康莊大道,生活富裕」 的意思,在九十多年前,一位美國作家在一本小說中寫道:「He could walk up and down easy street.」意為「他可以在容易街上走來走去」,那麼也就是說他可以生活得非常自如。
  • 外國人很少說What's your name?這樣說才更地道!
    /「What's up?」/「How is it going?」替代,現在的年輕人們認為它太正式了。2、I am fine.  面對「How are you?」,回答「I am fine。」的人已經很少了,而且「I am fine。」
  • 為什麼外國人不喜歡說maybe?
    Maybe這個詞,可以說是最讓外國人抓狂的一句英文,我們中文裡把maybe當做「可能,也許」但英文裡maybe給人一種毫無把握的感覺,經常使用這個詞,會讓外國人覺得你在敷衍,很不靠譜。Are you going to the party?今晚的派對要不要去?
  • 每周一成語 之 Bob's your uncle
    那時人們說他侄子靠「走後門」,輕而易舉地就當了個大官兒。但是,現如今,「Bob’s your uncle」已經沒有「走後門」這層意思,更多的是表示做一件事情很簡單,類似於中文的「易如反掌」,通常就是用來形容某事情輕而易舉就能夠完成。
  • 那些說中國女生是「easy girl」的人可能沒想到,他們的報應終於來了!
    這個詞本來是一些外國人用在罵戰中相互攻擊的詞彙,但在近段時間以來,很多網友將它用來形容一個「特別」的群體:在他們眼裡,出國留學或在國內和外國男生有交集的中國女生都是easy girl;在他們看來,女生穿得少或者化了妝就是不檢點;當他們和異性聊天時,三句不離下半身;在他們的理論中,婚內出軌「雖殺風景,但划得來」.
  • 實用口語:「輕而易舉」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「輕而易舉」英語怎麼說?   Child's play:   易如反掌   例句:   Once you've mastered English, learning other languages should be child's play.   一旦你掌握了英語,學其他語言也易如反掌。
  • 千萬別把」交男朋友」說成make a boyfriend!會嚇壞外國人!
    但是今天告訴你,這是錯的,這麼說,會嚇壞外國人!"交男朋友"不能說make a boyfriend!如果你對外國人說I want to make a boyfriend.他們一定以為你瘋了!你以為是說:我想交一個男朋友!