老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!

2020-12-12 卡片山谷英語

這篇文章是專門寫給諸位已經是「男朋友」,「老公」的,更是寫給將來的「預備役男友」及「預備役老公」的。

如果你平時嘴笨,和大汪一樣,不會說話,不會誇人,哼哧半天說不出來讓女神開心的點,那你一定要認真瞅瞅這篇讓你「逛街不再坐板凳,花式誇到女朋友心花怒放,淺笑嬌嗔」的文章!

1)「Rock the dress」

Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!它的意思如下:

If you "rock" a dress, you really know how to show it off. You wear it really well. It looks great on you!

如果你「rock」一件連衣裙,表示你知道如何把它完美秀出來,那件連衣裙穿在你身上真好看!

英語例句:

① Look at you! So curvy! You really rock the dress!

嘖嘖,瞧瞧!這麼有曲線!你把這裙子穿到了極致啊!

* 當然除了rock a dress,你也可以rock任何其他的東西。比如說:

You rock the tie 你這個領帶帶著挺帥啊!

You rock the glasses 哇,沒想到戴上眼鏡之後的你氣質渾然上升一個檔次啊!

但是Rock除了用在rock a dress,它的普遍意義也有「sth. rocks」表示某某東西很贊!

② Did you see the movie? It rocks!

你看那個電影了嗎?超讚!

2)「就是我的風格」英語怎麼說?

經常給學生上課,然後聊到買東西。她們總想要表達一句話,這就是我的風格,穿出自己的風格。

可能第一反應會說「This is my style」。當然可以啦,很精準。

但是還有一句話更地道:「It is so me!」。

It’s so me乍一看過去好像是表示「它太我了」,其實it’s so me means it’s very typical of me or it suits me.

表示:典型的我會穿的衣服,我會做的事情,很適合我的東西,一看就是我的!

看兩個英語例子感受一下。

① What a cute hat, it’s so me!

這個帽子好可愛,就是我的風格啊!

* 當然你可以換成it’s so you。太適合你了;或者換成it’s so Tom,完全就是Tom的調調嘛。

② Hey, you really need to check out the apartment, it’s so you!

你真的要去看看那個公寓,太適合你了!

其實這句話有時候也會被延伸「it’s so last year」這真的好過時哦,去年款一樣。

你也可以說it’s so this year,表示很新。這都是口語哈,寫作就不要用上啦。

好了,下次誇女友總有的聊了吧!來回憶一下喲:

1. 你把這條裙子穿出了100分啊!

2. 這件裙子就是你的風格啊!

看到沒,卡片山谷不僅僅教英語,還會讓你嘴更甜哦,哈哈哈哈。

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 老外對你說「you rock」,是啥意思呢?
    不知道大家對you rock這個表達有沒有什麼印象呢?你知道這是什麼意思嗎?都知道rock有「巖石、搖滾」等意思,you rock呢,你搖滾吧?感覺怪怪的,不知道沒事,我們先看例句。有啊,我列印了好些,可以給你幾份Really? Oh man, you rock.I appreciate it.是嗎?你太棒了兄弟,萬分感謝Not a problem.小意思。
  • 當外國朋友和你說「no dress」,可不是不穿裙子啊,那太尷尬了!
    可是,當外國朋友和你說「no dress"時,你知道是什麼意思嗎?可不是不穿裙子哦!理解錯了就太尷尬了!「no dress」 到底啥意思?很多人乍一看到no dress,第一反應就是不穿衣服。哦,天吶!太尷尬了有沒有?
  • 老外說Bite me是什麼意思?可不是「你咬我啊」!
    老外說Bite me是什麼意思?可不是「你咬我啊」!今日表達:Bite me英文釋義:A rejoinder that emphasizes one's annoyance with and dismissal of something or someone.
  • 歪果仁說 No dress 可不是讓你「不穿衣服」,搞錯就太尷尬了!
    這個短語可不是說讓你「不穿衣服」,這其實是老外常說的一句交際口語,可以翻譯為:不用特別穿衣打扮,隨意穿就行為什麼是這個意思呢?所以,dress down 就延伸為:體罰或者是言語上的責罵Nancy's work is a mess, you know. I'm afraid he'll dress her down.
  • 記住:「You rock」的意思不是「你搖滾」哦|跟Cathy學英語口語
    歡迎再次收聽Cathy的節目~答案揭曉:Sit on the fence騎牆觀望,猶豫不決例句: You can't sit on the fence any longer - you have decide whose side you're on
  • 歪果仁說"Your dress is loud" 是什麼意思?你的裙子很吵?
    ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待從小學開始,英語中關於衣服樣式的表達都是長是long,短是short,然後就是各種顏色那,歪果仁說的 a loud dress 是什麼意思?
  • 老外說「show a leg」可不是讓你「露大腿」,理解錯了超尷尬!
    要是老外問你,你這麼理解,就大錯特錯了。老外,估計得被你雷得外焦裡嫩……show a leg,從字面意思看是「露大腿」,真正意思你絕對想不到!show a leg是什麼意思?shake有「搖晃;抖動」的意思,shake a leg可不是「搖搖腿」真正的意思是:tell someone to hurry or act more quickly(快點兒,抓緊點兒)Come on, shake a leg or we'll never be ready
  • We Will Rock You是什麼歌 We Will Rock You歌詞諧音
    you網易 為哦 往一 圍毆 弱啊殼 由We will we will rock you網易 為哦 往一 圍毆 弱啊殼 由Buddy you are a young man hard man巴蒂 由 啊 啊 癢 慢 哈德 曼Shoutin in the street gonna take on the world
  • 老外常說的「You gucci」是什麼意思呢,可不是說你是個包包哦!
    那今天的問題來了,老外常說"You gucci"是啥意思?可不是說你很高貴哦~正確意思下面我們看一下。「You gucci」是什麼意思?gucci是國外年輕人口語裡常用的詞,可以代替good、cool、awesome,形容好的、棒的、酷的。
  • 老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!
    英語中的big是一個非常常用的詞語,搭配也非常多,通常big是大的,但是老外說「You made it big」,可不是說你「把事情搞大了」啊!正好相反的是,You made it big是一個非常鼓勁兒的恭賀恭賀的句子呀!為啥呢?我們趕緊來看看!
  • Slip dress 這樣的裙子又美又性感
    Slip dress 穿在她的身上,展現出來的是性感的時尚美,那兩條細肩帶,吊起了一整條裙子,給人一種肩帶快要短的錯覺感。高級不色情,身材的好全部展現在眾人面前。細吊帶裙選得好,怎麼穿你都是夏日裡面的一道風景線。
  • 零基礎學英文歌曲之:激昂振奮的《We Will Rock You》
    所以,今天我們就來學學這首激動人心的歌曲哦。PS:歌詞連讀部分已加粗!>把鐵罐到處踢來踢去 唱吧5.We will we will rock you我們要讓你震撼6.We will we will rock you我們要讓你震撼
  • 老外說you are a noodle,可不是說「你是麵條」
    ​noodle最常見的意思是「麵條」,但老外說you are a noodle,不是說「你是麵條」,別被罵還不知道!一、you are a noodle是什麼意思在這個基礎上,noodle引申為:白痴、傻子所以,老外說you are a noodle,可能是在說「你是個傻子」。【例句】If a trick is played on you, you are a noodle.如果你被耍了,那你就是傻子。
  • 老外說you are a noodle,可不是說「你是麵條」
    noodle最常見的意思是「麵條」,但老外說you are a noodle,不是說「你是麵條」,別被罵還不知道!
  • 老外愛說的【you name it】,可不是讓你「起個名字」!
    老外愛說的【you name it】,可不是讓你「起個名字」!
  • 老外說「A good cry」可不是說你「哭得好」啊!
    1)「A good cry」可不是說你「哭得好」老外說「A good cry」可不是說你「哭得好」啊!在英文中我們說到a good cry表達的意思就是大哭一場,好好地哭一場,舒心,肆意地大哭一場!這個時候你就可以叫做a good cry。
  • 記住:「You're cute」的意思可不是說「你很可愛」,理解錯就尷尬了!
    但今天必須告訴你,Cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛,而是有那種會讓人想入非非的含義哦!一起來學習一下吧。Cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。如果對成年人說You're cute,外國人會想,難道你把我當小動物或小孩子,非常幼稚嗎!非常容易造成誤會。
  • 如果有人對你說,Your dress is loud.那你就要注意了
    你知道「Your dress is loud」是什麼意思嗎?我猜你定肯不知道!Your dress is loud我們都知道loud是大聲的,吵鬧的,吵喧的,是用來容形聲音的。為什麼用要"loud"來容形裙子呢?原來,當用"duol"來形容服飾的時候它的意思是豔俗的,花哨的。這時,loud=too bright or have many bright patterns,相當於garish;gaudy.當然,loud 了除形容衣物外,還以可用來形容人。
  • 記住「You are a noodle」可不是說「你是麵條」
    我們都知道Noodle的意思是「麵條」,但如果老外對你說You are a noodle可不是說「你是麵條」,所以,老外說You are a noodle,其實是在說「你是個傻子」例句:What he said was a pack of lies, you are a noodle if you believe it.他的話是一派胡言,你要是相信的話,你就是個傻瓜。
  • 記住:You are so cute ≠ "你很可愛",千萬不要亂說哦!
    但今天必須告訴你,Cute不能亂說,外國人說cute,不只是可愛,而是有那種會讓人想入非非的含義哦!一起來學習一下吧。Cute最基本的意思是可愛,但更多時候被用來描述小動物,小寶寶。如果對成年人說You're cute,外國人會想,難道你把我當小動物或小孩子,非常幼稚嗎!非常容易造成誤會。