更多精品文章推薦閱讀
>>「母公司」千萬不要說成是 「mother company」,小心被笑掉大牙哦!
>>「我很熱」 千千萬萬不要翻譯成 「I’m hot」,會引起極大的誤解
「Smoke Free Area」 千萬不要翻譯成 「自由吸菸區」 或 「免費吸菸區」
>>在咖啡廳要 「續杯」,千萬不要說成 one more
>>【資源】美國小學生社會、自然、閱讀詞彙視頻課 125節
>>「話費、流量、套餐」 用英語怎麼說?
>>「隱形眼鏡」 千萬不要翻譯成 "invisible glasses"
>>「鐵公雞」 用英語怎麼說,千萬翻譯成 「iron chicken」哦
>>「隨便」 「你說了算」 「聽你的」 用英語怎麼說?
>>aka 這三個字母是什麼意思,在說唱和國外的新聞裡天天用