Sleep over不是「睡過頭」,sleep around也不是「到處睡」

2021-03-05 滬江英語

{  今日問題  }

今天我們要學習的短語跟睡覺有關。

說到睡覺,我們最熟悉的短語就是sleep。可是,這個單詞的各種搭配,你真的會用嗎?

今天我們就來總結一下跟睡覺和sleep有關的各種表達。

Sleep over

To sleep in another person's home as their guest.

睡在別人家

例句:

My son is sleeping over at his friend's house tonight.

我兒子今晚在朋友家睡。

所以,sleep over不是「睡過頭」,而是「在別人家過夜」。

如果要表達「睡過頭」,可以說:oversleep

例句:

I forgot to set my alarm and I overslept.

我忘了設置鬧鐘所以睡過頭了。

Sleep around


To engage in sexual intercourse with many different partners. 

指某人在sex方面的伴侶比較多

例句:

Apparently they have an open relationship and don't mind when the other person sleeps around. 

很明顯,他們的關係很開放,不在意對方有其他伴侶。

Sleep through


To sleep the entire night without waking. 整晚都沒有醒

To remain asleep while something happens.雖然發生了某事,但是仍然沒有醒

例句:

Our first baby was nearly nine months old before she finally started sleeping through.

我們第一個孩子九個月大之後,她才睡了第一個好覺。

Take a nap/Catch a snooze


To sleep or take a nap, especially of a short duration.

小憩/打盹

例句:

I prefer getting the bus to work in the morning rather than driving, because it gives me a chance to catch a snooze on the way.

早晨上班我喜歡坐巴士而不是開車,因為這樣我就有機會打個盹。

Doze off


To fall asleep, typically unexpectedly or for just a short period of time. 

打瞌睡,通常指很短的時間

例句:

I must have dozed off there for a few minutes. What did I miss?

我剛才可能睡著了幾分鐘,我錯過了什麼?

Twenty winks


A very brief nap or a short sleep.

打盹或者很短的睡眠

例句:

I'm going to go grab a quick twenty winks before everyone starts arriving for the dinner party.

在客人來晚宴之前,我要先去打個盹兒。


你有午睡的習慣嗎?

滬江英語推出一個小號

專講英語知識點

英語DNA

↑掃描二維碼關注↑

每天兩篇學習內容,

不說廢話只教英語。

掃碼關注公眾號,回復關鍵詞「詞彙」,獲取英美國家最常用的2000單詞詞彙表

 

※中文被納入俄羅斯高考了,這個試卷……中國人不一定會做吧哈哈哈哈哈哈

※四六級最後幾天!速看這個能救命的寶典!

※Gucci今年的東西又醜又貴,英國媒體發起總吐槽 | 雙語熱點

※ Zara要進軍美妝界?推出的這款平價口紅,顏色有點詭異... |一周看點

※ 網友:這張圖有沒有動,能測出你是否有精神病?國外專家竟是這樣說的!

相關焦點

  • 每日一句丨「睡過頭」的英文怎麼說?(反正不是 sleep over!)
    我今天匆匆忙忙🚶🏻‍♀️進辦公室Colin 問我為什麼這麼晚我想說我睡過頭了但是話到嘴邊卡殼了
  • Sleep Over是睡過頭的意思嗎?
    超多人認為sleep是睡覺,late可以表達晚的,sleep late 就錯誤滴被理解成了睡覺睡的晚,sleep over 就被理解成了「睡過頭」。這些理解完全都是錯誤的!應該怎麼理解?這裡面涉及到兩個誤區:sleep = 在睡著的狀態(不是去睡覺的動作)
  • sleep over不是睡過頭,sleep in不是睡著了,真實意思是這樣的...
    我忘了設鬧鐘,結果睡過頭了。I slept like a log last night.It's very late now — why don't you sleep over? Can I sleep over at my friend's house?
  • 每日一詞 | Sleep Over是睡過頭的意思嗎?
    超多人認為sleep是睡覺,late可以表達晚的,sleep late 就錯誤滴被理解成了睡覺睡的晚,sleep over 就被理解成了「睡過頭」。這些理解完全都是錯誤的!應該怎麼理解?這裡面涉及到兩個誤區:sleep = 在睡著的狀態(不是去睡覺的動作)
  • 連「sleep late」是什麼意思都不知道,怎麼敢稱為熬夜冠軍?
    黑眼圈的英文可不是「black eye」,說錯了是會鬧笑話的!他在學校打了一架,回家時一隻眼睛青了。所以,「black eye」指的是「烏青眼」,如果你的黑眼圈已經重到可以跟「black eye」相提並論,簡單的一份「本人黑眼圈聲明」可能就不足以證明你的清白了。
  • 「睡過頭」、「小心眼」...用英語如何表達?
    英語習語相當於中文裡的「成語」、「諺語」、「四字短語」,放在日常溝通和寫作裡面是加分項,因為它顯示著你對歐美文化的了解。今天樂樂老師就給大家分享一些常用的英語習語,一起來看看吧!我今天匆匆忙忙走進辦公室,Roger問我為什麼這麼晚?我想說我睡過頭了,但是話到嘴邊卡殼了,睡過頭的英文是啥啊?
  • III--"sleep late"譯成「睡得晚」,對嗎?
    作為現代人的常態,「熬夜」的英文表達是「stay up late」,stay是「保持」,up表示「醒著」的狀態,保持醒著的狀態到很晚,自然就是熬夜了。 值得注意的是,「sleep late」可不是「睡得晚」的意思,相反,它指「睡到很晚才起床」,通俗一點就是「睡過頭」或「睡懶覺」。
  • 「sleep on it」真的不是「睡在上面"!別再讓自己一度尷尬..
    而必叔首選是睡覺,睡他個天昏地暗,海枯石爛。那我們一邊睡覺一邊學習一些與sleep的英語知識,這樣高效率的學習方法你還能在哪裡找到呢?我們馬上開始吧~當大家看到這個詞組可能有的同學會直接翻譯「睡在(什麼)上面」。但必叔想告訴你在國外sleep on it真正的翻譯是:請認真考慮一下;也就是深思熟慮的意思。
  • 熬夜= sleep late? 快拋棄掉這樣的中式思維!
    這其實是一個誤區,真正的意思應該是:sleep late 睡過頭了指的是持續的睡覺時間延遲了,超過時間,就是通俗說的「睡過頭了」。二.sleep over也是睡得晚的意思嗎?那另一方面來看,我們都知道,oversleep也是睡過頭的意思,那麼sleep over也是睡的超過時間,睡過頭的意思嗎?
  • sleep around睡在四周?這些表達不會,不敢說已經會用sleep了
    睡;睡覺(名詞;動詞)Go to sleep now, it's late.>睡個好覺Good night, sleep tight!sleep around 鬼混;風流;四處留情She slept around a lot of people before she got married.
  • sleep late 不是睡得晚啊!真正意思你一定猜不到!
    💤說到 sleep 睡覺這個詞的相關短語很多同學都容易把它們搞混淆大家看這幾個短語 先想想什麼意思我再來給大家一個一個解釋❓ sleep late sleep overoversleepsleep in對照你心裡的答案
  • 英語詞彙:sleep的有關短語
    說到睡覺,我們最熟悉的短語就是sleep。可是,這個單詞的各種搭配,你真的會用嗎?   今天我們就來總結一下跟睡覺和sleep有關的各種表達。   Sleep over   To sleep in another person's home as their guest.
  • 「睡懶覺」是sleep in還是sleep over?丨BBC聽英語
    QuestionWhat's the difference between 『sleep in』, 『sleep over』 and 『turn in』?Feifei這個問題提得很好。Feifei除了 「sleep in」 以外,搭配 「have a lie-in」 也表示 「睡懶覺」。比如,下面這句話的意思是:「由於這名運動員的訓練被取消了,她決定睡個懶覺。她多睡了兩個小時!」
  • 英語口語:Sleep late 才不是晚睡的意思
  • sleep late 到底是 「睡的晚」 還是 「起的晚」 ?(音頻版)
    喜馬拉雅:佳英語FMbgm:chocolate iceNO.1go to sleep這種說法沒錯,但不是"去睡覺"可不要按照中式思維去直譯哦!NO.2sleep over=在別人家過夜這要是因為睡過頭約會遲到了,這麼說, 會不會跪方便麵。
  • 「big sleep」不是指「睡大覺」,可別亂說!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——big sleep, 這個短語的含義不是指「睡大覺」,可不敢亂說。其正確的含義是:big sleep 去世,死去這個表達可能來自美國著名推理小說作家、電影編劇雷蒙·錢德勒(RaymondChandler)I know it's morbid, but we all must sleep the big sleep someday.我知道這是恐怖的,但我們總有一天要死去。
  • 「睡衣」 的英文可不是 sleep clothes,怎麼表達呢?
    「睡衣」不是sleep clothes正確說法應該是:sleepwear 或者 nightwearwear n.「睡袍」「nightgown」gown /ɡan/ 長袍比如:a graduation gown 畢業禮服 例:Once out of bed she put on her nightgown and walked into the kitchen.她一起床就穿上睡袍進廚房了。
  • 一起睡別說成 sleep together,外國人會懷疑你的人品有問題!
    sleep together 不是睡在一起?那還能是什麼意思?
  • 「睡過頭」英文怎麼說?
    sleep in 晚起床,睡懶覺,睡過頭I always sleep in in
  • 記住:「Sleep late」的意思可不是「睡得晚」,理解錯就尷尬了!
    Sleep late就錯誤的被理解成了:「睡覺睡的晚」。Sleep over就被理解成了「睡過頭」。這些理解完全都是錯誤的!應該怎麼理解?看完今天的文章就明白了。Sleep late ≠ 睡得晚這裡面涉及到兩個誤區:Sleep = 在睡著的狀態(不是去睡覺的動作)Late = 超出預期時間的(也就是晚的,遲的)Sleep late=睡著的狀態超出預期的時間睡過頭,起得晚。