人民網上海5月12日電 今天下午,《中國(上海)自由貿易試驗區法律法規政策彙編(中英文)》(以下簡稱《上海自貿區法規彙編》)一書的首發儀式在上海舉行。全書16開精裝,近800頁,136萬餘字,收錄上海自貿區相關的法律法規政策223件,由復旦大學出版社隆重出版。
據了解, 此書是迄今為止我國第一部有關自貿區的法律法規政策彙編,也是目前國內規模最大、內容最完整的自貿區法規彙編。
官方介紹,該書的編寫和出版創下三個第一。首先,這是中國首部自貿區法規彙編。自2013年9月29日中國(上海)自由貿易試驗區正式掛牌以來,自貿區的建設得到了社會各界的熱切關注。為積極應對自貿區的設立對我國法律服務業帶來的機遇和挑戰,上海市浦東新區法律服務業協會在上海市司法局、上海市律協和浦東新區司法局的支持下,及時組織人員進行編輯整理。全書內容以自貿區內法律服務涉及的經濟活動領域為分類線索,共分為十個部分,分別是:綜合;工商行政管理;質量監督檢驗檢疫;銀行;證券;保險;海關、財政和稅務;交通運輸;文化;辦事指南。此書對相關法律法規政策進行了分門別類的整理和歸納,以期為自貿區建設提供更優質、更為便捷的法律服務,是一本完善的自貿區辦事指南。
其次,此書首次將上海自貿區法律法規政策系統完整地翻譯成英文,這也是此書編者最用力的地方。由於自貿區涵蓋大量的涉外法律服務,通過把我國的國內法律法規翻譯成英文,可以直接向國外有關人士介紹我國的這些法規政策,傳播我國的自貿區法律服務理念,宣傳我國的自貿區法律服務政策,做到法律服務理解與溝通零障礙。
最後,這也是首次由民間法律服務業協會與律師事務所實務人員合作完成編輯、整理和翻譯工作。承擔本次編輯、翻譯工作的上海浦東新區法律服務業協會打破了以往通常由政府部門組織翻譯法律法規的慣例,不用國家經費,利用業餘時間合作完成,體現了民間法律服務機構和法律實務機構對於自貿區法律服務事務的高度關注和投入。這項工作不僅工程浩大,而且在對外翻譯中涉及對自貿區法律專業術語的精確認知,因此在出版過程中,復旦大學出版社、此書的編者、翻譯者、組織方精誠合作,對數量繁多的法律法規政策進行分類、調整、及時增補,翻譯中對個別措辭反覆地修改、推敲,終於在短時間內高質量地完成了這一出版任務,向世界提供了一個上海譯本,以實際行動體現了上海自貿區法律服務業勇於先行先試、率先實踐的理念。
值得一提的是,此書在列選和出版過程中,不僅不要編者方一分錢資助,並向編者支付稿酬,且從拿到書稿多次修改到正式出版只用了三個月不到的時間,其出版理念和效率同樣令人稱道。(吳心遠)