-
Jon Wertheim:Q. I was just wondering
I was just wondering whether you agree with the rule at the Grand Slams where a coach is not allowed onto the co… https://t.co/sSdg0oA9kP if ($weibo['img_link']): ?
-
Jon Wertheim:RT @bySLPrice: Farewell
SI's pick for 2006 Sportsman of the Year was massively criticized (just ask Federer fans). But over my 25 ye… if ($weibo['img_link']): ?>
-
Jon Greenberg:I just read @danpompei's
I just read @danpompei's latest and man, we're lucky to have him.
-
Jon Wertheim:Today’s @rolandgarros tr
Today’s @rolandgarros trivia: what player in the draw will be here by dint of receiving his record 12th (!)
-
Tim Reynolds:Just to clear up - or no
Just to clear up - or not clear up - things: There’s still no decision on Tate Martell, as of this moment.
-
英美劇經典一句|15%, sometimes that's just enough.
今天我會跟大家聊一聊《摩登家庭》中的經典臺詞:Whether it's for themselves or for the people they love, 15%, sometimes that's just enough.
-
【每日美劇】It's just some guy I work with.
There's nothing to tell. It's just some guy I work with.(中央咖啡廳)Come on. You're going out with a guy.沒什麼好說的!
-
Jon Wertheim:I’m off the grid this we
H… https://t.co/VbPrbzTy6n if ($weibo['img_link']): ?>
-
Tim Kawakami:Pretty clear there's inc
Pretty clear there's incredible worry among some Warriors fans about Durant's situation and they don't know what el… https://t.co/aOg8E8o4PN
-
Jon Wertheim:Talking Kyrigos hold-my-
This week's @SInow column: https://t.co/OrShZHv3Hc if ($weibo['img_link']): ?>
-
It's just a force of habit習慣使然
Susan:Oh,sure.Oh,that&39;s actually starting to be painful.好了,這真的很疼。Hisel:Really?That surprises me.I just assumed you were dead inside.是嗎?
-
短語「let's just say」
The phrase 「let’s just say」 and 「let’s say」 isoften used to introduce a hypotheticalsituation.It’s used to downplay theseverity of something, but the impliedmeaning is that it’s much more extreme. Itcan be used as an indirect or vague way ofsaying something negative about a person orsituation.
-
「Just As Well」如何使用?
Just as well 幸好It's just as well that...有利的;有裨益的;有用的 It's just as wellwe brought our raincoats, because it looks like it's about to rain.幸好我們帶了雨衣,因為看起來要下雨了。
-
新概念英語學習筆記34:A Clear Conscience
A clear conscience 問心無愧* conscience n. 良心,是非感-- I must go. It's a matter of conscience. 我必須去, 這是有關良心的事。 2.
-
Can you see your way clear?
Let’s use another example.Hence and therefore, the expression 「see one’s way clear」 implies there are difficulties or hindrances that may make it hard to accomplish a particular task.
-
Just the way you are!
precisely [prɪ'saɪsli]adv 精確地;準確地;恰好地;細心地pierce [pɪrs]oatmeal ['oʊt.mil] n.not a thing that I would changeCause you're amazing, just the way you areAnd when you smile, the whole world stops and stares for a whileCause girl you're amazing, just the way you are
-
Environment gets all-clear after chemical plant blast
Environment gets all-clear after chemical plant blast
-
表示「我明白了」,不要用「I'm clear」,應該用這些地道表達!
當老外聽見 "I'm clear" 的時候腦中會閃過兩個疑問:你到底是想表達已經明白了他的意思,還是只是說完了自己想說的話?所以,為了避免這種誤會,你可以用下面這幾個句子來表達「我明白了;我清楚了」:(1) It s clear.我懂了。
-
每日一句 | 「Just As Well」如何使用?
Just as well 幸好It’s just as well that...有利的;有裨益的;有用的• It's just as well we brought our raincoats, because it looks like it's about to rain.幸好我們帶了雨衣,因為看起來要下雨了。
-
Jon Wertheim:RT @adamduerson: Huddled