-來源於公眾號「EF青少兒英語寧波中心」-
大家周一好,小E先在這裡祝大家愚人節快樂~祝你們永遠做個快樂的小笨蛋!Happy April Fool's Day!!
有趣的日子當然少不了有趣的遊戲啦~接下來小E來考考大家,來兩組快問快答!不要思考,3秒鐘說出問題的答案哦!
Monkey business是 猴子商業?
Confidence game是 自信的遊戲?
這些真實含義和字面意思相差很大的英文詞組,
正確翻譯應該是惡作劇和騙人的把戲。
相信在大家在學英語的過程中一定遇到過這樣的英語表達,機智的小E給你們整理了幾個有趣的詞組,一起來看看吧!
洗手用「Wash one's hands」?
要把人整懵了!
×:洗手
√:上廁所
Where can I wash my hands?
請問洗手間在哪裡?
註:這個委婉表達屬於美國用法,如果在歐洲這麼問,別人可能會直接理解為字面意思。類似的表達還有,Where can I powder my nose?英式英語中,spend a penny可以作為「上廁所」的委婉語。
又及:wash one's hands of something / someone表示金盆洗手,和某事、某人斷絕關係。
說這個人是「 Confidence man」?
你考慮過對方的感受嗎!
×:信得過的人
√:騙子
Many childhood experiences teach Felix how to be a confidence man.
童年的很多經歷教會了菲利克斯如何當個騙子。
註:confidence作形容詞有「欺騙的」之義,這個單詞可不能隨便用哦!
現在是「Eleventh hour」,
可別說還剩一小時!
×:第十一個小時
√:最後時刻
She always turned her term papers in at the eleventh hour.
她總是趕在最後時刻才交論文。
註:典出《聖經》,有個闊人僱工人幹活,早上五點就開始僱,僱到最後一個人時已經是夜裡很晚了。幹完活後付工錢,大早上來的和夜裡十一點來的都一視同仁地得到了一枚銀幣。
第一次聽到「Out of juice」,
是不是以為果汁喝沒了?
×:沒有果汁了
√:沒電了
My laptop's out of juice. This is so frustrating.
我的筆記本沒電了。真惱人。
Juice在口語表達中中相當於power。
例句:
My laptop's out of juice. This is so frustrating.
我的筆記本電腦沒電了,這讓我很沮喪。
小E一開始考你們的快問快答都答對了嗎?看完這些有趣的詞組我們再來答一個?小E考考大家,你知道「pull one's leg」是什麼意思嗎?