「我上火」了才不是 「I am on fire」,很多人都搞錯了!

2020-12-09 蘇州沃爾得英語

「誒呀,我上火了!」

這是許多人一年四季

常常掛在嘴邊的一句話

日常生活中像吃多了「熱氣」食物

通宵熬夜,加班休息不足,酒喝多了

不良的生活習慣都容易導致身體「上火」

說到上火,中國人一定都非常熟悉,老外卻是一頭霧水。我們怎麼用英語向老外解釋上火呢?還不清楚的同學快和老師來學習吧~

01.上火的英語是什麼?

shanghuo 上火

上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.

中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。

例句:

It is scorching weather, you need to drink more water or you will shanghuo.

天熱得要把人烤熟了,你要多喝水,不然你會上火的。

知識拓展:多數人上火了,只懂得一味喝涼茶(herbal tea),吃清熱藥物,卻很少關注,上火了,上的究竟是什麼火?

那些年「相愛相殺」的涼茶代表

王老吉&加多寶

"上火"這個概念,對英語世界來說是新事物,目前常用的新創詞彙是↓

heatiness/hitinis/

n. 上火(形容有熱氣的身體狀態)

reduce heatiness 降火

keep heatiness away 去火;不上火

例句:I usually reduce heatiness by drinking herbal tea in summer.

我夏天經常喝涼茶降火。

在中醫理論中,體內的「火」還有肝火、心火、胃火、肺火、腎火之分。因此,要治體內的這把火,就得先弄清自己上的究竟是什麼火,才能對症下藥(to suit the remedy to the case)。

不懂中醫的老外根本理解不了 shanghuo,在這個時候,我們還可以把上火直接翻譯成熱氣。

02.「 熱氣」的英文怎麼說?

① inner heat

② inner fever

③ yiht hei/yeet hay

inner 是內部的,inner heat 和 inner fever 都可以表示我們體內的火氣;yiht hei 是粵語音譯過來的,意思也是熱氣,有些地方也會寫成 yeet hay。

例句:Fried sunflower seeds cause inner heat easily if you eat too many.

炒的葵花籽吃多了很容易上火。

03.「炎症」用英文怎麼說?

inflammation

英 [nflmen] 美 [nflmen]

n. 發炎; 炎症

在現代醫學中,有一個我們很熟悉,而且和上火基本一致的概念,那就是炎症。

炎「字就是倆火,英文字根flame,也是火的意思。炎症起源於傳統西醫的概念,主要的體徵是:痛、熱、紅、腫,和我們「上火」的表現基本一致。

例句:The drug can cause inflammation of the liver.

該藥會引起肝臟炎症。

04.「on fire」 是什麼意思?

on fire 英 [n fa(r)] 美 [ɑn far]

n. 熱情似火; 火力全開; 激情澎湃;

著火;起火;在燃燒;情緒好;狀態很好

on 是上,fire 是火,把上火翻譯為 on fire 看似合理,其實是大錯特錯,on fire≠上火!

「on fire」常見的意思是著火,如果你和老外說 on fire,沒準熱心腸的朋友還會幫你報火警滅火。

除了著火,on fire 也可以形容一個人的狀態很好,看上去是要火力全開去行動了。如果被用來形容人,則表示的意思是富有魅力,性感迷人的。

例句

①Call the police right away!This kitchen ison fire.

快去報警,廚房著火了。

②Look at those jetset people!Each one of them is just on fire.

瞧那幫闊佬!他們個個都很引人注目。

05.「Take fire」是什麼意思?

前面我們說了「on fire」有著火、起火的意思,有的同學猜「take fire」是開火的意思,方向是對了的,但……

在美式俚語中,「take fire」更傾向於,表示突然迸發熱情活力,取得成功,因為「開火」也是一瞬間的事情,所以這裡更偏向於在時間上形容短暫的、一時的

比如,很多小生小花在這個拼流量的時代,都渴望一夜成名↓

例句:When the show takes fire we』ll all get rich.

那臺戲一走紅,我們大家都要發財了。

06.常見降火建議

Try to break the habit of staying up late.

試著改掉熬夜的習慣。

You should make a habit of keeping early hours.

你應該養成早睡早起的習慣。

Reduce your daily intake of heaty food.

減少熱性食物的日常攝入。

Drink more chrysanthemum tea instead of ice water.

多喝菊花茶,少喝冰水。

You need to work out moderately three times a week.

你每周需要進行三次適度的身體鍛鍊。

相關焦點

  • 我上火了才不是 I am on fire,很多人都搞錯了
    中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。天熱得要把人烤熟了,你要多喝水,不然你會上火的。on 是上, fire 是火,把上火翻譯為 on fire 看似合理,其實是大錯特錯。
  • 「我上火了」才不是 "I am on fire"!!很多人都搞錯了……
    日常生活中像吃多了「熱氣」食物中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。It is scorching weather, you need to drink more water or you will shanghuo.
  • 「我上火」了才不是 "I am on fire",很多人都搞錯了!
    中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。It is scorching weather, you need to drink more water or you will shanghuo.
  • 「我上火」了才不是 "I am on fire",很多人都搞錯了!(音頻版)
    ,中國人都非常熟悉,老外卻是一頭霧水,我們怎麼用英語向老外解釋上火呢?背景音樂:Vampire Weekend - Step實用口語表達shanghuo 上火上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。
  • 「我上火」了才不是「I am on fire」,別再弄錯了!
    說到上火,中國人都非常熟悉,但老外卻是一頭霧水。那我們該怎麼用英語向老外解釋「上火」呢?上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為shanghuo.中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。
  • 「我上火了」可千萬別說成 "I am on fire"噢!太尷尬了……
    「誒呀,我上火了!」  這是許多人一年四季  常常掛在嘴邊的一句話    shanghuo 上火  上火這個詞來源於中醫,是中國特有的詞彙,英語中並沒有對應的單詞,老外通常把上火音譯為 shanghuo.  中醫認為,上火是人體陰陽失衡的表現,人的內火旺盛就會上火,火氣也就是人體內的熱氣。
  • i am賣保險 i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard...
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。
  • play with fire是玩火嗎?是,ball of fire是火球嗎?不是!
    今天我們就來學習一些和fire有關的表達1、ball of fire有ball,有fire,難道ball of fire是「火球」?不,ball of fire通常是指「才智、精力過人的人」,即「an ambitious and enthusiastic person」。
  • 英語學習:i am tired我很累;我累了
    i am tired英 [a m tad] 美 [a m tard] 我很累;我累了一般現在時 表現一般的狀況,tired 在這裡不是過去式I am tired.我累了,想去睡覺。3.I won't go tonight as I am tired. besides, it's too late.今晚我太累了,不想去了,加以時間也太晚了。
  • 小學生英語寫作範文:中秋節英語作文I am lonely
    中秋節英語作文I am lonely  Mid-Autumn Day,all the country is celebrating.The streets are full of people, the loves are holding each other tightily.Everyone has his day.However,I am lonely.No one to hold,no one to kiss,no one to talk!
  • 「我涼涼了」可不是I cool cool,也不是I am cold啊!
    常年晃蕩在網絡上的小夥伴們,想必都知道,每一年都會冒出很多很多網絡流行詞,要是你一個不留神沒去「好好研究學習」的話,說不定還會面臨「落伍」的境地。這一期咱們挑幾個特別有代表性的流行詞嘮嘮嗑,看看用英語怎麼說。
  • 《I Am Water》
    But《I am water》is my favourite book. It tells me about the different forms and functions of water. Water is indispensable to all living things on the earth, So I know the value of water.
  • 「當我有空」說「When I am free」老外可就誤會了 哦!
    ,結果到了傍晚,同事就抱怨,不是說要處理,怎麼又沒有處理?中文處理「如果」和「當」比較寬鬆,但英文卻很嚴謹。「When I am free」,老外和老中有不同的解讀。Amy的意思是「當我有空,我就會處理。」(但我不一定有空)老外的解讀是:「你會有空,所以一定會處理。」
  • 「I'm all yours」不是「我都是你的」!理解錯就尷尬了...
    當你的外國朋友對你說「I am all yours.」,可別誤會為「我整個人全部都是你的」,甚至嗅出一絲曖昧氣息...那就尷尬了!
  • You're fire不是你被開除了!on fire也不是著火了!
    只要是有想誇讚的人或者物都可以直接使用fire比如看見一個火辣女孩可以形容為:That girl is fire?……在美式俚語中,take fire更傾向於表示突然迸發熱情活力,取得成功因為「開火」也是一瞬間的事情所以這裡更偏向於在時間上形容短暫的、一時的比如很多小生小花在這個拼流量的時代,都渴望一夜成名▼When
  • 很多人都搞錯了
    很多人都搞錯了 2020-12-09 13:53 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 很多人都搞錯了!
    豬肉我們家家戶戶都會吃,但是你知道豬身上哪裡的肉最有營養嗎,很多人都以為是豬肝什麼的,其實你們都搞錯了,我們今天一起來看看吧!肉的不同部位肉質不同,一般可分為四級。特級:裡脊肉;一級:通脊肉,後腿肉;二級:前腿肉,五花肉;三級:血脖肉,奶脯肉,前肘、後肘。不同肉質,烹調時有不同吃法。吃豬肉,不同位置的肉口感也不同。豬身上裡脊肉最嫩,後臀尖肉相對老些。
  • 醫生:不是11點也不是12點,很多人都搞錯了
    對於很多年輕人來說,在家裡聽爸媽對自己說得最多的一句話可能就是:「都幾點了,你怎麼還不睡覺?天天就知道熬夜……」但是在自己看來,並沒有在熬夜,反而很快樂。到底幾點算才算熬夜?可能很多人會說11點或12點,但醫生告訴大家,不是11點也不是12點,很多人都搞錯了,接下來就向大家具體介紹一下,看完後你就知道你有沒有經常熬夜了,面對爸媽的「奪命連環吼」,也可以反駁,糾正他們對於熬夜的錯誤看法。晚上11點、12點還沒睡,不算熬夜?
  • fire是「火」, 那I'm on fire是什麼意思?我著火了?我火了?
    on fire離不開「火」,但是是各種各樣的「火」on fire=著火on fire=惱火You better leaveShe's on fire.你最好現在走。她現在很惱火。You set me on fire.你讓我很生氣。
  • ...i am interesting是什麼歌 海爾兄弟Flexing so hard歌曲歌詞
    最近在抖音上非常流行一個歌曲,裡面的歌詞有一段是「i am賣保險,i am interesting」,很多人還不知道這個是什麼歌曲,下面就來為大家詳細的介紹一下i am賣保險 i am interesting的歌曲歌詞。