fire是「火」, 那I'm on fire是什麼意思?我著火了?我火了?

2021-02-20 英語美文閱讀

今天是芭比陪你學習的第1647天~

我們知道, 某個東西著火了,英文可以說:

Something is on fire.

但如果一個人說:

I'm on fire.

這又是什麼意思呢?

大家可以先猜一猜~

01.

On fire

on fire離不開「火」,但是是各種各樣的「火」

on fire=著火

on fire=惱火

You better leave now. She's on fire.

你最好現在走。她現在很惱火。

You set me on fire.

你讓我很生氣。

on fire= 慾火

on fire還可以說一個人非常sexy and attractive

Babe, you're looking on fire tonight.

寶貝, 你今天看起來可真性感迷人。

on fire=火燒感

比如,大家有沒有體會過穿著秋褲跑步的感覺,汗珠子一個勁往下流,是不是感覺腿很「燒」, 英文就可以說:

My legs are on fire.

感覺腿很燒。

如果長時間沒喝水,是不是感覺自己的嘴巴都能「吐火」了。

My mouth is on fire.

我的口好燒。

02.

Fire away

我們之前學過的Titanium有一句就是:

Fire away. Fire away. You shoot me down but I won't fall

在這裡,

之前美國發生暴力,警察向示威群眾開火了,就可以說:

The cops fired away at protesters.

警察向示威群眾開火了。

fire away還有個很常用的用法, 當別人找你聊天或問問題時

Barbie, I got a question. 芭比,我有個問題。

Fire away. 問吧。

Can we have a minute? 能耽誤你一分鐘嗎?

Fire away. 說吧。

Are you doing anything to walk towards your goals of being in shape, more focused, getting an A-plus on those tests?你正在做些什麼來保持身形,更加專注,在考試中獲得A+的目標嗎?

知識:doing, anything, getting不要把後鼻音讀成前鼻音 ;易錯:towards有2種讀音: [tɔrdz] / [təˈwɔrdz];易錯:getting和anything食指音很容易讀成「愛」,謹記!;常識:common sense 食物中毒:food poisoning 老鼠藥: rat poison  有毒氣體:poison gas 毒蛇:poisonous snake  冷凍肉:frozen meat 冰箱:refrigarator/fridge   冷凍室:freezer  新鮮的: fresh   未破壞的:unspoiled   減少...的風險: reduce the risk of...  國家衛健委:the National Health Commission嘿,小可愛,是不是還沒關注【Barbie匠英語】視頻號

相關焦點

  • catch是抓,fire是火,那catch fire是什麼意思?難道是「抓火」
    這個「catch fire」究竟是什麼意思呢?抓火嗎?其實這個單詞並不難理解:1.catch firecatch fire本身有兩種意思,因此要根據不同的的場景我們可以有不同的理解:(1)著火,失火最原始
  • "I'm on fire"可不是「我著火了」!| 地道英語
    And I’m Neil! How are you today, Feifei?我是尼爾!菲菲,你今天怎麼樣? Yes, I’m well, thanks – is everything OK with you Neil?是的,我很好,謝謝——你一切都好嗎,尼爾?
  • I'm on fire可別理解成「我著火了」 老外會懵!
    今天我們要學習的詞語跟「火」有關。   它就是on fire。   On fire這個短語的確有「著火」的意思。例如   The house was on fire for nearly an hour before the fire department finally arrived.
  • 『EF教務團隊原創』I'm on fire. 我火了?我著火了?還是?
    今天就請跟著Howard老師一起來看下,都有哪些簡單的常見單詞可以表達千差萬別的意思吧!今天跟朋友打球啦,我瘋狂得分。這時朋友對我說了一句:You're on fire. 嚇了我一大跳,趕緊檢查自己的身體衣物。納悶道:我沒有著火呀?!
  • I'm on fire可別理解成「我著火了」,老外會被嚇到!
    它就是on fire。On fire這個短語的確有「著火」的意思。例如The house was on fire for nearly an hour before the fire department finally arrived.
  • under fire 是著火的意思嗎
    02from scratch 和抓背有什麼關係我們先來看一句句子:Scratch你幫我抓背,我也會幫你抓背。在這裡,scratch是作為動詞,表示「抓、撓」,所以scratch my back就是抓背的意思。你幫我抓背,我也會幫你抓背,所以這句話的意思就是彼此互助互惠。但是,scratch做名詞時,有"起跑線"的意思。
  • I'm on fire,可不是說我著火了!丨BBC聽英語
    菲菲誇他的這種狀態是 「on fire」,不過這可嚇壞了 Neil ,難道大樓裡 「著火了」?聽他們的對話,學習短語 「on fire」的意思和用法。Feifei大家好,歡迎來到 BBC 英語教學的《地道英語》節目。我是馮菲菲。NeilAnd I’m Neil!
  • 「on fire、open fire、take fire」都是啥意思?哪個表示開火?
    fire的意思有很多,比如說「火;熱情、激情;解僱,開除」等,今天我們從與fire有關的表達中,來看看這些短語分別是什麼意思。1、On fire大家可能這麼想,on fire不就是「著火」的意思嗎?有什麼好介紹的。
  • on fire就是「著火」嗎?
    This house is on fire, right?   【Modern Family-S2E14】【發音】[aɪ] [nəʊ] [ðɪs] [haʊs] [ɪz] [ɒn]/[ɑ:n] ['faɪə(r)] [raɪt]【發音技巧】is on連讀;【翻譯】是啊,這家餐廳超火的,對吧?
  • 老外說you're on fire,可不是「你著火了」,哪是什麼意思?
    fire對大家來說並不陌生,它最常見的意思就是「火」;但老外說you're on fire,可不是「你著火了
  • 「我上火」了才不是 「I am on fire」,很多人都搞錯了!
    我夏天經常喝涼茶降火。在中醫理論中,體內的「火」還有肝火、心火、胃火、肺火、腎火之分。因此,要治體內的這把火,就得先弄清自己上的究竟是什麼火,才能對症下藥(to suit the remedy to the case)。
  • You're on fire不是「你著火了」!那是什麼意思呢?
    今天講一講關於fire的俚語,on fire是指的著火,那麼You're on fire是指你著火了嗎?
  • You're fire不是你被開除了!on fire也不是著火了!
    我幫了忙怎麼就被開除了仔細一想fire英 [ˈfaɪə(r)]美 [ˈfaɪər]  n.火,失火v.射擊,開火看起來也沒有別的意思那這位外國友人到底是什麼意思?注意啦!It’s fire.誰做的這個草莓蛋糕?太贊了下面就讓我們繼續來積累一些與fire有關的那些地道表達看看自己誤解了幾個?On fire這個短語一般被用作形容詞看起來的意思似乎是著火了?NO!
  • Catch fire是「抓住火」?關於火的習語趕緊學起來!
    catch是「抓住」,fire是「火」,catch fire難道是「抓住火」?「catch fire」當然不是「抓住火」,它主要有兩個意思:1.著火;起火;開始燃燒I told you, it doesn't catch fire.
  • 「我上火了」可千萬別說成 "I am on fire"噢!太尷尬了……
    我夏天經常喝涼茶降火。  在中醫理論中,體內的「火」還有肝火、心火、胃火、肺火、腎火之分。因此,要治體內的這把火,就得先弄清自己上的究竟是什麼火,才能對症下藥(to suit the remedy to the case)。
  • 您知道fire是什麼意思嗎?
    說到fire這個單詞,很多人映入腦海的是火、火災。fire除了做名詞,可以翻譯成火、火災,還有什麼意思呢?對,還可以動詞,意思是射擊、解僱等。今天,我們就一起看一下fire的用法。首先,我們看一下fire做名詞的用法。
  • You're fire不是「你被開除了」!那是什麼意思?
    On fire這個短語一般被用作形容詞,看起來的意思似乎是著火了?不,它表示的是火辣辣,火燒火燎的,比如身體遭受什麼打擊,感到火辣辣的疼痛。例:He couldn't breathe. His chest was on fire.他無法呼吸。
  • play with fire是玩火嗎?是,ball of fire是火球嗎?不是!
    我也想幫你但是我也進退兩難。3、hold firehold住火,也就是停火,所以hold fire的意思是指「不採取行動,延遲行動,不著急」,這裡的hold可以換成hang,意思不變。4、have irons in the fireirons在這裡是指「鐵器」的意思,have irons in the fire有鐵在火裡,想想打鐵的人,當有很多鐵在火裡,是不是就意味著有很多鐵要打呢?所以have irons in the fire引申意思就是指「有很多事情要做」。
  • 「我上火」了才不是 "I am on fire",很多人都搞錯了!
    在中醫理論中,體內的「火」還有肝火、心火、胃火、肺火、腎火之分。因此,要治體內的這把火,就得先弄清自己上的究竟是什麼火,才能對症下藥(to suit the remedy to the case)。不懂中醫的老外根本理解不了 shanghuo,在這個時候,我們還可以把上火直接翻譯成熱氣。
  • 「我上火了」才不是 "I am on fire"!!很多人都搞錯了……
    知識拓展:多數人上火了,只懂得一味喝涼茶(herbal tea),吃清熱藥物,卻很少關注,上火了,上的究竟是什麼火?在中醫理論中,體內的「火」還有肝火、心火、胃火、肺火、腎火之分。因此,要治體內的這把火,就得先弄清自己上的究竟是什麼火,才能對症下藥(to suit the remedy to the case)。不懂中醫的老外根本理解不了 shanghuo,在這個時候,我們還可以把上火直接翻譯成熱氣。