fresh off the boat 是什麼意思?

2021-02-15 微學英語

今日重點

off the boat (習語)

常和just/fresh搭配

初來乍到/新移民

雙語例句

1. just off the boat

Kate is not just off the boat. She’s been here for years.

Kate對這個國家可熟了。她在這裡待好多年了。

2. fresh off the boat

1) The Italian guy couldn't speak a word of English when he was fresh off the boat. 

這個義大利小夥剛到這個國家,他一點英語都不會說。

2) Fresh off the Boat is a popular sitcom about a Chinese-American family. 

《初來乍到》是一部描述華裔美國家庭的情景喜劇。

* sitcom n. 情景喜劇(situation comedy

Friends is one of the greatest sitcoms of all time.

《老友記》是史上最成功的一部情景喜劇之一。


🔑上期參考答案

1. Chrysanthemums in the garden are breathtaking.

2. I like/love chrysanthemum tea.


❓關鍵詞翻譯練習

1. Jack 剛來這個國家, 一點法語都不會說。

2. 這部情景喜劇我已經看了12年了。 

每月讀一本英文書

2017年3月一起讀英書

The 21 Day Happiness Challenge

《21天快樂挑戰》

快樂人生必讀的1本英文書

每月讀1本英文書|讀20本等於出國1年
全國已有上千人加入啦

點擊【閱讀原文】了解

相關焦點

  • 推薦一個美劇《初來乍到》(fresh off the boat)
    幾年前,我開始看美劇《初來乍到》 (fresh off the boat),這可以說是我近些年最愛的美劇之一了。為啥呢?
  • 看劇筆記 | Fresh Off the Boat
    Fresh off the boat原本是英語中一個習語,它在Wikipedia中的解釋如下: (閱讀時間1分30秒)It is used to describe immigrants that have arrived from a foreign nation and havenot yet assimilated
  • push是推,boat是船,那push the boat out是什麼意思?
    我們知道push有「推」的含義,boat的意思是「船」,那push the boat out是什麼意思呢?push the boat out的意思是「to spend a lot of money on enjoying yourself or celebrating sth.」,即「(為慶祝某事而)花費一大筆錢,鋪張慶賀,揮霍享樂」。
  • 短劇 | Fresh Off the Boat 初來乍到 (S1E1)
    spin-off劇中的意思可能是:衍生物,衍生品零零散散的一些詞組:born and raised: 土生土長I'm a cat person:喜歡貓的人stand up for:為...挺身而出
  • 你知道dash off 是什麼意思嗎?
    說到dash這個單詞,很多人會想到猛衝、疾奔,除了這個意思dash還有什麼意思呢?今天,我們就一起看一下dash這個單詞的用法。首先,我們看一下dash做名詞的用法。這句話中dash的意思是猛衝、突進、疾奔,常用的搭配是a dash for sth。2、He's in a dash to get Russia back into Europe.他急於讓俄羅斯回歸歐洲。這句話中dash的意思是匆忙、匆促、倉促。
  • 暗黑者3第一集曾日華那首歌叫什麼 fresh off the grill歌詞
    暗黑者3第一集的劇情中,羅飛的隊友曾日華有一首歌曲,很多網友覺得非常好聽想知道歌曲的名稱,暗黑者3第一集曾日華的那首歌叫什麼?  暗黑者3第一集曾日華的那首歌叫什麼  暗黑者3第一集曾日華的那首歌名稱好像是《fresh off the grill》演唱者Dan Farber,2013年發行的一首歌曲,非常激情的歌曲,夜店風,演唱者是以色列創作型的歌手。《fresh off the grill》也被一些網友戲稱為燒烤之歌。
  • miss the boat是什麼意思?可不是「錯過船」!
    我們知道miss有「思念,錯過」的意思,boat有「船」的意思,那miss the boat是什麼意思呢?miss the boat的意思是「to lose an opportunity to do something by being slow to act」,即「(因行動慢而)錯過機會,錯失良機」。
  • 你知道miss the boat 是什麼意思嗎?
    說到boat這個單詞,很多人會想到小船、舟。除了這個意思,你還能想到一些關於boat的習語嗎?今天,我們就一起看一下boat的用法。首先,我們看一下boat做名詞的用法。1、You can take a boat trip along the coast.你可以乘船沿海岸旅遊一趟。這句話中boat的意思是小船、舟。漁船可以表達為a fishing boat;帆船可以表達為a sailing boat。
  • cry意思是哭,cry off是什麼意思?
    cry這個單詞都知道是哭的意思,除了哭cry還有其他意思。今天,我們就來看一下cry其他用法。首先,cry可以動詞,意思是哭、喊、叫。這句話中的cry意思是哭、哭泣。可以與介詞for連用。2、She ran to the window and cried for help.她跑到窗口呼喊救命。這句話中的cry意思是喊叫、呼叫。3、Seagulls followed the boat, crying loudly.海鷗追隨著那條船,高聲鳴叫著。
  • 外國朋友對你說:「miss the boat」 是什麼意思?
    miss是錯過,boat是船,"miss the boat"卻不是「錯過了船」可不要想當然哦!miss the boat錯過好機會沒想到吧,miss the boat 是錯過好機會的意思。
  • off的意思是離開,off and on是什麼意思呢?
    單詞off是一個常見的詞彙,並且有較多的詞性。今天,我們先看一下off做副詞的用法。首先,我們off做副詞都有哪些意思。1、I called him but he ran off.我喊他,可他跑開了。這句話中off的意思是離開、離開某處。你走吧!可以翻譯成Off you go!2、Summer's not far off now.夏天已近在眼前了。這句話中off的意思是距、離,用於指時間或空間。3、He's had his beard shaved off.他把鬍子刮掉了。
  • 「we are in the same boat」是什麼意思?
    we are all in the same boat:同舟共濟;我們同病相憐;我們的處境相同;我們處境相同;同病相憐。We are all in the same boat here, so we'll have to do this together.我們在這裡面臨同樣的困境,所以我們必須一起做這項工作。
  • Miss是錯過,boat是船,可miss the boat卻不是「錯過了船」
    今天大汪來給大家分享分享和水路交通boat船相關的詞組。1)Miss the boatMiss是錯過,boat是船,可miss the boat卻不是「錯過了船」,什麼意思呢?2)Burn your boatsBurn your boats,亦或burn your bridges,從字面上看,意思是「燒掉你的船」或是「燒掉你的橋」。
  • 你知道 smell off是什麼意思嗎?
    今天,我們繼續看一下off的用法。首先,我們看一下off做介詞的用法。1、Keep off the grass!勿踐踏草坪!這句話中off的意思是遠離、離開。2、There's a bathroom off the main bedroom.主臥室旁邊有一個衛生間。這句話中off的意思是旁邊、偏離。3、You need to take the top off the bottle first!你得先把瓶蓋子打開!這句話中off的意思是從……去掉、從……移開。
  • 您知道come off it是什麼意思嗎?
    這句話中come of的意思是是……的結果,也可以表達為come from sth。2、come offDoes this hood come off?這風帽能卸下來嗎?這句話中come off的意思是能被去掉或除去。
  • get off on the wrong foot什麼意思?錯誤的腳?
    1 get off on the wrong foot什麼意思? 所以翻譯當中的誤會 表示一開始他倆的對話就錯了 例句 I think we'vegotten off on the wrong foot, let me explain it to you.
  • nod的意思是點頭,nod off是什麼意思呢?
    英語學習者都知道nod的意思是點頭,除了點頭,nod還有其它意思嗎?今天,我們就一起看一下nod的用法。首先,我們看一下nod做動詞的用法。這句話中nodded是nod的過去式,意思是點頭。我點頭表示鼓勵,可以表達為My head nodded in encouragement.2、He nodded at me to begin writing.他點頭示意我開始書寫。這句話中nod的意思是點頭示意、點頭致意。向人群點頭示意可以表達為nod to the crowd,這裡用的介詞是to。
  • 俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Knock it off什麼意思?   A: David, knock it off, would you? Your singing is killing me.