【英語幫】趣味英語!冷空氣來襲,「秋褲」英語怎麼說?

2021-01-10 網易

  70W+師生家長都在看!

  許多地區已經迎來了入冬以來的第一場雪;

  哈爾濱更是連發4條暴雪紅色預警!

  面對突如其來的冷空氣,媽媽喊你穿秋褲了嗎?

  不過,不是不是說到「冷」就只會說cold、想到秋褲只能想起來chill-cool?一文教會你更多高級表達!


  「秋褲」的英語表達

  跟我讀:

  秋褲——chill-cool

  棉毛褲——me more cool

  等等,諧音梗是要扣錢的!

  有人覺得,外國人向來不怕冷,「秋褲」應當是中國專屬服裝。的確,想當年小幫來自「戰鬥民族」俄羅斯的外教,在我們縮進羽絨服瑟瑟發抖的時候,他依舊穿著短袖和大褲衩在校園裡遊蕩.....

  所以秋褲是沒有自己的專屬名詞,只能用「autumn pants」表達嗎?

  當然不是!

  

  說法一:

  全稱:thermal underwear

  It's so cold I'm wearing two pairs of thermals.

  太冷了,我穿了兩條秋褲。

  說法二:

  全稱:long underwear

  underwear 的意思大家都知道,是內衣,其實,秋衣秋褲也是內衣的一種,秋衣秋褲就可以說 long underwear 。

  We were lucky to have long underwear.

  我們很幸運有秋衣秋褲。

  說法三:

  全稱: long johns

  這和19世紀末期美國一位非常有名的拳擊手 John 有很大關係。這位拳擊手 可以說是打遍拳壇無敵手,並且特別喜歡穿秋褲上場。於是 John 的粉絲們爭相模仿他秋褲外穿。於是秋褲也就有了 long johns 這個表達。

  It's cold outside. My Mom asks me to wear long johns.

  天冷了,媽媽喊我穿秋褲。

  

  「冷」的英語表達

  秋褲全家桶的觸發機制是——降溫。

  關於「冷」,可不止cold一種說法!

  

  brass monkeys weather

  Brass monkeys,看到這個短語,我猜肯定有人想問了,這個和跟猴子有關的短語跟降溫有什麼關係?

  其實呢,短語"brass monkey weather"是種英式口語說法,譯為銅猴子天氣,形容冷得銅猴子雕像的尾巴都凍掉了。

  It's brass monkeys out there tonight! You'd better wrap up warm.

  今天真是冷得要命,你最好多穿點。

  bitterly / freezing cold

  該短語形容刺骨的寒冷,讓人感覺到痛苦。冷到人僵直、東西凝固。

  It's a bitter cold and dry morning, but the sky looks beautiful.

  這是個寒冷又乾燥的早晨,但天空看起來很美。

  It’s bitterly cold. 冷死了。

  Bitter意為「嚴寒的,刺骨的」,例如:a bitter wind 刺骨的風。Bitterly cold可理解為「令人感到痛苦的冷,冷到刺骨」。

  It’s frosty. 天氣特別冷。

  Frosty意為「寒冷的」,形容冷到結霜的天氣。

  nippy

  單詞nippy是種口語說法,意為「(天氣)有點冷的。」而詞根nip則有「夾、捏、剪斷」的意思。這裡用來形容冷風有些扎人的感覺。

  You best wear a scarf. It's a bit nippy out there!

  把圍巾圍上吧。外面冷嗖嗖的。

  chilly

  單詞chilly除了可以形容「天氣或房間寒冷」,還可以指人「怕冷的」。

  Shall we close the window? The room is getting chilly.

  我們可以關上窗戶嗎?屋子變得有些冷了。

  Freeze to death

  表示「極度寒冷」,是一種誇張的說法,對應中文裡的「冷死了」。

  I nearly froze to death watching that basketball match.

  看籃球賽時我差點凍死了。

  Goosebumps

  goose指「鵝」,bumps表示「疙瘩」。因文化差異,美國人常說「鵝」皮疙瘩,相當於中國人常說的「雞皮疙瘩」。

  I was so cold. I』ve got goosebumps all over me.
太冷了!我起了一身雞皮疙瘩!

  

  「保暖」的英語表達

  學會表達「冷」是不夠的,十分貼心的小幫還要教大家如何「保暖」!


  Wrap up warm

  搭配「wrap up warm」或「wrap up warmly」的意思是「穿暖點」,其中,動詞「wrap」的含義是「包、裹」,用來描述衣物把人「包」起來。

  Wrap up warm ! It's very cold outside.

  穿暖和點!外面很冷。

  Wrap up warm !

  穿暖點!

  Bundle up

  
這個說法的意思是「穿暖和點,裹嚴實點」。詞「bundle」指「捆...綁...」,「bundle up」指「用衣服把身體裹起來」。除了直接使用"bundle up」以外,還可以用搭配「bundle someone up」表示「讓某人裹嚴實點」。

  
In this cold wind you'd be wise to bundle up well.

  這麼冷的風,你還是穿暖點好。

  Bundle up.

  裹嚴實點。

  Put on more clothes

  Put on more clothes如果想要直接了當地提醒別人「多穿點」,那就可以使用這個句子。

  Put on more clothes in case the temperature drops.

  所以多穿點衣服,萬一溫度下降呢。

  Keep warm

  搭配「keep warm」可以用來提醒他人「注意保暖」。動詞「keep」表示「保持某種狀態」,比如:「keep quiet 」表示 「保持安靜 」。

  Be sure to keep warm and have enough rest.

  要注意保暖和充分休息。

  Please make sure to bundle up and don't catch a cold.

  請務必穿得暖和些,別感冒了。

  Keep warm.

  注意保暖。

  ▍聲明:文章整理自21世紀英文報(ID:i21stCentury)、維克多英語(ID:victorEnglish)小幫尊重版權,如存在文章/圖片/音視頻使用不當的情況,煩請聯繫協商稿酬等事宜,微信:TXjiaocaibang

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關焦點

  • 有一種冷叫沒穿秋褲!「秋褲」用英語怎麼說?
    據中央氣象臺報導,在未來的10天內,將有兩股冷空氣來襲,南北方都有影響,將出現大面積降溫哦!秋褲英語又該怎麼說呢?今天丸子就來給大家講講秋褲的英語表達吧!underwear的意思是內衣、襯衣,是不可數名詞!大家對內衣的理解大多是女士文胸、無袖背心、內褲這種。
  • 天漸冷,心心念的「秋褲」英語怎麼說?
    天氣越來越涼,又到了穿秋褲的季節了,這幾天大家都在互相調侃:哎,你穿秋褲了嗎?
  • 「冷空氣」英語怎麼說?
    那麼問題來了, 你知道「冷空氣」 用英語怎麼說嗎? 一起學習一下吧。 「冷空氣」英語怎麼說? 老外在生活中要表達冷空氣來了,可不會說 Cold front is coming,那英語怎麼表達呢?老外一般都是直接說現象,比如: 例句: The temperature is dropping.
  • 英語詞彙學習:秋褲用英語到底怎麼說(圖)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙學習:秋褲用英語到底怎麼說(圖) 2012-12-12 09:40 來源:中國日報網 作者:
  • 「秋衣秋褲」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料
  • 不用催,優雅的準中年人已經自覺穿上了秋褲,「秋褲」英語怎麼說?
    你以為外國人不穿秋褲嗎? ! 錯 ! 這裡有一個有趣的來歷,一個叫John L.
  • 「秋褲」英語怎麼說?
    有一種思念叫望穿秋水,有一種寒冷叫做忘穿秋褲。最近,全國各地的天氣都變涼了,大家翻箱倒櫃找出了塵封已久、又恨又愛的抗凍神物--秋褲。面對這種全世界恐怕只有中國人才穿的褲子,很多愛美的寶寶不禁陷入了深深的糾結:穿吧...太土...不穿吧...挨凍...
  • 潮英語:天冷秋褲別忘了 秋褲英文怎麼說(雙語)
    俗話說,有一種思念叫望穿秋水,有一種寒冷叫忘穿秋褲!  受冷空氣影響,今明兩天,長江以北大部出現6-10℃的大幅降溫。北方大部又到了一年「你媽喊你穿秋褲」的時候了。  那麼問題來了:你知道秋褲英文怎麼說嗎?Long john又是什麼鬼?
  • 「秋褲」的英語到底怎麼說?
    文/謝侃有一種思念叫望穿秋水,有一種寒冷叫做忘穿秋褲。今天有同學又問了我這個問題: 作為一個認真的英語老師,不能再用圖中這樣似是而非的回答來搪塞學生了,今天我就想發揮一下我的死磕精神,跟「秋褲」的英語死磕一下。 秋褲在南方被成為「棉毛褲」,所以英語叫做「me more cool」。當然, 這只是一個老梗,我於是聯繫了一下密西根的美國朋友Aaron。
  • 冬季服飾大全:「秋褲」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文冬季服飾大全:「秋褲」用英語怎麼說? 2015-11-19 14:45 來源:新東方網 作者:謝昕呈      現在已經是深秋,大部分地區已經比較冷了,相信有很多人已經穿上了秋褲。
  • 有一種冷,叫沒穿秋褲!「秋褲」英語怎麼說?
    記得穿秋褲!今天來總結一下「秋褲」的英語怎麼說。EXCLUSIVE: Kaia Gerber looks happy while out with a mystery guy in Malibu.其實它的意思是「襯褲,秋褲」。長款內衣,也叫long johns或thermal underwear,是一種上下兩件的帶有長褲腿和長袖的內衣,通常在寒冷季節穿。這個表達要追溯到19世紀了。
  • 冷空氣陸續佔領高地,「冷空氣」英語怎麼說?
    冷空氣頻繁在北方各地「上崗」冬天的腳步也越來越近了
  • 你穿秋褲了嗎?英語的秋褲應該怎麼說?
    立冬過後,好像天氣更冷了,大家的秋褲都穿上了嗎?是加絨的秋褲嗎?小編已經在國慶之後就早早穿上了秋褲,畢竟小編是一個怕冷的仙女。最近這段時間不僅僅是北方大雪飄飄,就連南方的溫度也是在十度左右徘徊,在冷風中色色發抖都是常有的事情。
  • 原來「冷空氣」的英文不是「Cold Air」|遊遊英語第42期
    2021年的歡迎方式還真的是「凍徹心扉」,未來幾天還有冷空氣再次降臨,最低溫度可能有零下15°。遊遊君先在這裡提醒大家注意保暖!秋衣秋褲棉衣棉襖手套耳暖都安排一下!趁著小夥伴都對天氣變化敏感,遊遊君和小夥伴一起來嘮嘮有關「天變冷」的表達~01「冷空氣」英語怎麼說?
  • 「英雄不問出處,全都要穿秋褲」,你知道「秋褲」英語怎麼說嗎?
    「英雄不問出處,全都要穿秋褲」,其實不論在中國還是外國,秋褲都是對抗嚴寒的法寶之一。那麼,你知道「秋褲」用英語怎麼說嗎?」的英語表達關於秋褲的英語表達有三種:1.thermal underwearthermal underwear 比較好理解,thermal是保暖的意思,underwear是內衣的意思,thermal underwear就是保暖內衣的意思
  • 秋褲用英語怎麼說?丨壹讀精選
    例如,你英語怎麼說「腰包」這個詞?就是這個東東↓如果你說fanny pack,那估計你學的是美式英語。但在英國,可千萬別說fanny pack,可能會被打哦。如果還沒有,為了避免在英倫的悽風苦雨中被凍成狗,去店裡買秋褲就成了當仁不讓的選擇。
  • 秋褲用英語怎麼說?喂喂,嚴肅點好嗎!!!
    所謂「英雄不問出處,全都要穿秋褲」。在國外的留學生們,隨著天氣轉冷,大家是不是都要穿上秋褲了呢?然而,對於一些忘帶秋褲的同學們,如果要去商店買的話,應該怎麼說?如果你說fanny pack,那估計你學的是美式英語。但在英國,可千萬別說fanny pack,可能會被打哦。
  • 冷空氣來襲,該穿秋褲啦!「秋褲」英文怎麼說?
    這兩天,新一輪冷空氣南下。西北、華北、東北中南部、黃淮、江淮等地先後出現4到6級大風,氣溫繼續下降。不知道長假過後的小夥伴們有沒有瑟瑟發抖~ 在這裡世紀君也要提醒大家,注意添衣保暖,該穿秋褲的時候千萬別猶豫呀~嗯,冬天的腳步近了,本君這就為大家把「秋褲」的英文咋說安排一下~「秋褲」、「棉毛褲」,英文又叫「chill-cool」和「me more cool」
  • 老外也穿秋褲?那秋褲的英文怎麼說?
    老外也穿秋褲?那秋褲的英文怎麼說?  別逞強  歪果仁也是穿秋褲的  "秋褲"也有英文名  long johns  =秋褲  秋褲的英文名的由來還有個典故:  John L.Sullivan是美國重量級拳擊手冠軍,以卓越的拳擊打法而聞名,  他參加比賽時都會穿連體服,隨著消息流傳,這種打扮變成了他的標誌,而且連衫服也進化成了「秋褲」
  • 到了穿秋褲的季節:秋褲用英文怎麼說?
    受冷空氣影響,今明兩天,長江以北大部出現6-10℃的大幅降溫。北方大部又到了一年「你媽喊你穿秋褲」的時候了。   那麼問題來了:你知道秋褲英文怎麼說嗎?Long john又是什麼鬼?   理論上,秋褲屬於內衣underwear的一種,但是跟我們平常理解的underwear又不太一樣——大眾理解的underwear一般指的是無袖內衣或者短褲。   而風靡我大中華的秋衣秋褲,都是長袖或者包腿長褲。如果用underwear似乎不太準確。到底哪個單詞才是秋褲?