為什麼英語的疑問句要倒裝,為什麼中文的疑問句不用倒裝?

2020-12-12 英語思維

第六十八講

本講內容提要:一、一般疑問句的語序二、特殊疑問句的語序

為什麼英語的疑問句要倒裝,為什麼中文的疑問句不用倒裝?

相信很多同學都曾經被這個問題困擾過,之所以被其困擾,是因為英語疑問句的語序和中文疑問句的語序產生了差異,這個差異讓我們習慣了中文語序的大腦很難適應,所以為了適應這一差異,為了找到其存在的合理性,很多同學就會產生這樣的疑問。

本講我們就為大家揭開「英語疑問句為什麼要倒裝」的神秘面紗。

一、一般疑問句的語序

先看一組中文陳述句和疑問句:

陳述句:你是老師。疑問句:你是老師?

如果我們按照中文的語序進行英語翻譯,結果如下:

陳述句:You are a teacher.疑問句:You are a teacher

試讀以上中文和英文,仔細體會一下有什麼不同。

你會發現,中文的疑問句,我們只需把句尾升調就可以了,而英語的疑問句句尾升調就會很奇怪。

原因是漢字是單音節,中文的疑問句只需要把句尾漢字升調就可以表示疑問,而英語單詞大多是多音節,且單詞自身還有重音區別,所以句尾單詞(多音節)升調聽起來就會很奇怪。

為了消除這種奇怪的感覺,英語採取了和中文不同語序這種方式,即採取了「時間助動詞前置」的主謂倒裝形式,如下所示:

陳述句:You are a teacher.疑問句:Are you a teacher

這時再讀這個疑問句,是不是感覺要順利的多,同時你也會發現「時間助動詞」(am/is/are was/were/will/would/do/did/has/have/had)前置時多數發強有力的單音節音,來強調疑問,這一點也符合英語的思維方式——前重後輕,重要的、強調的都放在句首。和我們中文思維——前輕後重,句尾升調,形成了有趣的對照。

漢語還有四聲的變化,抑揚頓挫、高低起伏,組合起來可以傳遞豐富的內涵,而英文只有重音變化,其傳遞的內涵有限,所以英文最終選擇了形式結構的變化,來傳遞更多信息。

二、特殊疑問句的語序

相關焦點

  • 高中英語語法之強調句、語序、倒裝
    (強調句) I didn't realize she was a famous film star till (until) she took off her dark glasses.注意: 此句型只用until,不用till但如果不是強調句型,till,untill可通用。
  • 英語語法:虛擬條件句的倒裝
    虛擬條件句的倒裝   虛擬條件句的從句部分如果含有were, should, 或had, 可將if省略,再把were, should或had 移到   從句句首,實行倒裝。   Were they here now, they could help us.
  • 託福語法解析——不同尋常的倒裝!(副詞、疑問)
    今天,雅託邦小編在講兩個問題一個是副詞提前倒裝,另一個是疑問倒裝,對此有疑問的跟隨小編一起來看看吧!二、當aften,such,so等這些副詞提前的話,也是要進行部分倒裝的。比如像:So diligently did he work that he got hight scores on the final exam.但是在這裡要注意,so的另一種倒裝表示的是「也...」。
  • 英語四級語法:虛擬條件句的倒裝
    大學英語四級語法大全目錄   虛擬條件句的從句部分如果含有were, should, 或had, 可將if省略,再把were, should或had 移到從句句首,實行倒裝。
  • 初中英語語法大全:only句首要倒裝
    初中英語語法大全:only句首要倒裝14.5 only在句首要倒裝的情況     Only in this way, can you learn English well.  Only after being asked three times did he come to the meeting.
  • 2018年12月英語六級語法:虛擬條件句倒裝
    英語六級語法:虛擬條件句倒裝   虛擬條件句的從句部分如果含有were, should, 或had, 可將if省略,再把were, should或had 移到從句句首,實行倒裝。
  • 英語學習之虛擬條件句的倒裝
    虛擬條件句的從句部分如果含有were, should, 或had, 可將if省略,再把were, should或had 實行倒裝。   注意:   在虛擬語氣的從句中,動詞』be』的過去時態一律用"were",不用was, 即在從句中be用were代替。   If I were you, I would go to look for him.   如果我是你,就會去找他。
  • 2017年6月英語六級語法之虛擬條件句的倒裝
    在大學英語六級考試中,單獨考察語法的題型不多,但是對於語法的考察卻貫穿整張試卷。下面新東方網英語六級頻道為2017年6月份參加大學英語六級考試的同學們整理了一些英語六級語法考察側重點,希望對大家有所幫助!
  • 高中英語必備語法——倒裝
    部分倒裝實際是一般疑問句語序部分倒裝( Partial inversion)(又稱半倒裝):指將謂語的一部分放在主語前面。實際上,這種部分倒裝的構成同一般疑問句構成相似。如①You can achieve the goal only in this way.
  • 英語語法指導:only在句首要倒裝的情況
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文英語語法指導:only在句首要倒裝的情況 2012-10-28 14:22 來源:聽力課堂 作者:
  • 英語語法-If條件句虛擬語氣的倒裝結構是怎麼回事?
    英語語法-If條件句虛擬語氣的倒裝結構是怎麼回事?在上一篇文章中我們詳細講解了非真實條件句(if從句)虛擬語氣的用法。本文將講解這種用法中可以省去if的一種變形的用法,也就是:當非真實條件句中有were, had, should時,可以省略if,而把were, had, should放在主語前,採用倒裝結構。具體如何使用我們通過例句來理解。1.
  • 英語中完全倒裝與部分倒裝的詳細解析
    完全倒裝與部分倒裝是英語中常見的語法現象,但是不少的同學卻對於兩種倒裝的形式和意義無法準確地理解和把握,所以本文就來把完全倒裝和部分倒裝的各種呈現形式和意義來給大家詳細地講一講。首先我們來理解完全倒裝和部分倒裝的定義:英語句子的自然語序是主語在前,謂語動詞在後。若把謂語動詞放在主語之前,則構成倒裝句。如果謂語全部放在主語之前,稱為完全倒裝;如果只把助動詞、情態動詞或系動詞放在主語之前,則構成部分倒裝。倒裝結構通常用於下列情況。
  • 四六級語法必備之倒裝
    反意疑問句  在具體運用反意疑問句時應注意以下幾點:  1) 如果陳述句部分是一個含有賓語從句的複雜句,則反意疑問部分的謂語動詞和主語代詞要與主句的謂語動詞和主語相對應。  He never said she would come, did he?  You told me I had passed the exam, didn’t you?
  • 英語語法講解——部分倒裝
    (冉老師有話說:該句使用了Not only......but......「不但......而且......」句型。因此此時要用倒裝句型,在主句中助動詞do提前到了主語的前面,但是此時but句子部分不用倒裝結構。)
  • 英語語法專題133:「倒裝」方面知識的補充,值得學習
    英語句子的基本語序是「主語+謂語+其他成分」,即主語在前,謂語在後。但有時出於語法和修辭上的需要,我們將句子的整個謂語或謂語的一部分放在主語前,這就構成了倒裝。將主語和謂語完全顛倒過來,叫作完全倒裝。只將助動詞移至主語之前,叫作部分倒裝。有些倒裝是出於語法上的需要,非用倒裝語序不可,有強制性;有些語法則是出於達到某種修辭的效果(如強調、平衡、銜接、描繪等)。
  • 倒裝
    如果句中的謂語沒有助動詞或情態動詞,則需添加助動詞do,does或did,並將其置於主語之前。作用英語句子的倒裝一是由於語法結構的需要而進行的倒裝,二是由於修辭的需要而進行的倒裝。前一種情況,倒裝是必須的,否則就會出現語法錯誤;後一種情況,倒裝是選擇性的,倒裝與否只會產生表達效果上的差異。
  • 2017年12月英語四級語法:only在句首要倒裝的情況
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>語法>正文2017年12月英語四級語法:only在句首要倒裝的情況 2017-08-08 15:02
  • 英語六級語法衝刺之主謂倒裝
    在陳述句中  陳述句在一般情況下用自然語序;但由於英語語法的某些原因,陳述句也要使用倒裝語序。這些原因大致可以歸納  1) 為了避免句子部分內容不必要的重複,常用"so + be動詞(助動詞、情態動詞)+主語"或"neither / nor + be動詞(助動詞、情態動詞)+主語"的倒裝句式。
  • 英語成績從30到140的秘訣——倒裝句式
    我的同桌是一個學霸,數學、物理、化學、地理、生物都很不錯,但是他的英語很不好。每一次閱讀分數都很低,。我經常向他討教各科題目,所以我們的關係非常的好。我經常聽到她向我抱怨,為什麼英語的句子不像語文一樣,句子的順序幾乎不變,而是,主語謂語賓語,到處都可以放。
  • 2021考研:英語重點語法之【倒裝】
    1.一般疑問句和特殊疑問句要倒裝   例如:   Shall I open the door? 要我開門嗎?   Are you cold? 你冷嗎?   Can you read this poem in German?