「續杯」英文可不是 one more!那應該怎麼說?

2021-02-16 新概念英語第一冊

工作忙的頭暈暈
來一波下午茶

可謂立馬續命

如果還是無限續杯的下午茶

那可就再美好不過了

但是別把續杯說成one more哦

01

「續杯」不是one more

one more 是(花錢)再買一杯

Could I have one more coffee?

我能再來一杯咖啡嗎?

續杯 = refill

re- 這個前綴表示 「又、再一次」

fill = 填滿

續杯是將原來的杯子重新倒滿

May I have/get a refill, please?

你好,我可以續一下杯嗎?

Would you like to refill your drink?

你需要續杯嗎?

喝酒時常說的 「再滿上」

也可以用 refill

I refilled our wine glasses.

我再次斟滿了我們的酒杯。

refill不僅可以續咖啡、飲料、酒

像糖果、藥片、話費、汽油...等

想要再次補上的東西都可以用refill

Please refill the salt shaker.

請把鹽罐再裝滿。

I'll refill my cigarette lighter with gas.

我將給打火機再灌滿汽油。

02

「打包」怎麼說?

如果不想在店裡喝咖啡

想要打包帶走

可以這麼說

Two coffees to go, please.

兩杯咖啡打包。

與「打包」相對應的就是「堂食」

英語是「for here」

這兩個表達在就餐時應用非常頻繁

所以大家平時是喜歡:

For here or to go?

在這兒吃還是帶走?

如果你想要打包剩下的食物可以說:

Could I get a doggy bag?

A: Could I get a doggy bag for the spaghetti?

A:我可以把我的義大利麵打包嗎?

B: Sure, please wait a minute.

B:當然,請等一下。

03

「泡一杯咖啡/茶」怎麼說?

make是一個應用很廣的詞彙

本意為「做」

所以它也可以表達「做飯」、「做菜」等

也可以表達「泡咖啡」,「泡茶」

make breakfast / lunch / dinner

做早餐;做午餐;做晚餐

make a cup of tea / coffee

泡一杯茶;泡一杯咖啡

Could you make me a cup of coffee, please?

你可以幫我泡一杯咖啡嗎?

註:本文部分文字與圖片資源來自於網絡,轉載此文是出於傳遞更多信息之目的,若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請立即後臺留言通知我們,情況屬實,我們會第一時間予以刪除,並同時向您表示歉意

精彩推薦

相關焦點

  • 「續杯」的英文可不是 「One more」,那英文怎麼說?
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我據說,國外麥當勞的可樂都可以免費續杯了那麼問題來了,你知道「續杯」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。記住:千萬不要把續杯說成 One more,One more 是花錢再買一杯的意思。那「續杯」英語應該怎麼說呢?正確的表達是:Refill(重新填滿)例句:Excuse me, can I get a refill?
  • 「續杯」的英文可不是 「one more」!那應該怎麼說?
    那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成one more one more 是(花錢)再買一杯 例句:Could I have one more coffee?你需要續杯嗎? 那麼,在不支持「續杯」的餐廳裡,如果沒有喝過癮,想要「再來一杯」,該如何向服務員說呢?這個時候,就用的上one more了:Just one more,please! 有的小夥伴們會這樣說:Can I have another one?
  • 記住:「續杯」的英文可不是「One more」!那應該怎麼說?
    如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成one more哦。 one more 是(花錢)再買一杯 例句:Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?
  • 「續杯」的英文可不是 one more!那應該怎麼說?
    提問:為什麼是想去國外度假,不是要去國外度假呢?答案:因為錢還沒有攢夠。當你去可以免費續杯的咖啡店時,千萬不要給服務員說「one more 」因為「one more 」的意思並不是免費給我加一杯,而是(花錢)再買一杯Could I have one more coffee?
  • 「續杯」的英文可不是 「one more」!那該怎麼說?
    那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成 one more one more 是(花錢)再買一杯 >例句:Could I have one more coffee?你需要續杯嗎? 那麼,在不支持「續杯」的餐廳裡,如果沒有喝過癮,想要「再來一杯」,該如何向服務員說呢?這個時候,就用的上one more了:Just one more,please!
  • 「續杯」的英文可不是 one more!這麼說就虧大了!
    如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直堪稱完美…不過千萬不要別把續杯說成one more哦~這麼說,估計店家要樂瘋了!讓我們一起看一看,地道的「續杯」該如何表達吧!「續杯」不是「one more」one more 是(花錢)再買一杯例句:Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?
  • 國外麥當勞可樂都能續杯了,那英文怎麼說?
    在外吃飯,有些餐廳的飲料都能續杯了。而且據說,國外麥當勞的可樂都能續杯。但是你知道英文怎麼說嗎,不會說那就只能肢體比劃了。續杯的英文可不是one more除了續杯,「續合同「、」續費「的英文又該怎麼說呢?
  • 「續杯」的英語不是 「one more」!那該怎麼說?
    工作忙的頭暈暈來一波下午茶可謂立馬續命如果還是無限續杯的下午茶那可就再美好不過了
  • 「續杯」用英語怎麼說?難道是one more?
    今日問題⊙「續杯」用英語怎麼說?⊙有不少餐廳都會提供免費續杯的服務,那麼想要免費「續杯」,用英語要怎麼說?難道是one more please?但如果你這樣說的話,服務員恐怕會以為你是要花錢再買一杯,而不是指要免費續杯
  • "續杯"用英語怎麼說?不是one more, 那是什麼呢?
    說到喝奶茶,咖啡,偶爾碰到能免費續杯的情況簡直不要太幸運!續杯≈再來一杯四捨五入,續杯=one more??「續杯」可不是one moreone more 是(花錢)再買一杯例:Could I have one more
  • "續杯」英文怎麼說?千萬不要說one more!
    很多同學可能會覺得「續杯」就是「再來一杯」,但如果你將「續杯」直接翻譯為「one more」,可能要吃大虧了。如果你在快餐店對服務員說「one more cup of coffee」,他們就理解為你要多買一杯咖啡。但如果這個店原本就有免費續杯的,這樣你就吃虧了而且還浪費錢。
  • 「續杯」英語可不是 「One more」,來看看正確的說法!
    續杯英語怎麼說呢如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直了…不過千萬不要把續杯說成 one more 哦。「續杯」不是「one more」one more 是(花錢)再買一杯We need one more coffee.
  • 五月花英語知識積累丨「續杯」的英語不是 「one more」!那該怎麼說?
    工作忙的頭暈暈來一波下午茶可謂立馬續命如果還是無限續杯的下午茶那可就再美好不過了但是別把續杯說成one more哦~one more 是(花錢)再買一杯👇Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?
  • "續杯"用英文咋說? 可真不是one more !
    雖然說這個數年的春節過得不怎麼樣, 但是依然少不了喝點酒助興的, 那麼今天Aaron就給大家聊下「續杯」用英文咋說?
  • 想續杯,為什麼不能講「Can I get one more?」
    May I have another one?錯誤:可以再來一份嗎?正確:可不可以換一份?「May I have another one ?」中的 another one 指的是「另一個」。May I have another one?」(對不起,我的叉子掉到地上了。能不能給我換一把呢?)當你和服務生說「May I have another one ?」,他會以為你對餐點不滿,可能是不新鮮、不合口味,想要來另一份。
  • 想續杯,為什麼不能講Can I get one more?
    「May I have another one ?」中的 another one 指的是「另一個」。例如,你到店裡買傘,店員遞過來一把,你一看,好像有人用過,這時候你就可以說「May I have another one?」意指「我可不可以要另外一個?」意思就是,我不想要這一個。
  • 在咖啡廳要「續杯」你居然說成one more?
    那想要免費「續杯」的話該怎樣去表達?one more please?continue another cup?如果這樣直譯的話,老外肯定會一臉懵圈的。[Photo/Agencies]要免費續杯千萬別說「one more」如果在機場咖啡廳對著服務員說「one more」,會以為你是要花錢再買一杯飲品,本來是要免費續杯的你,在結帳的時候突然多了一杯的錢,到時候你也會一臉懵圈的吧~所以
  • 「續杯」可不是「one more」!英文點單攻略來了!
    續杯的時候是不是想說:one more! 但是!one more=再買一杯,不是續杯哦! 續杯的正確表達是「refill」 意思是又一份同種飲料、補充裝材料。 不僅可以續飲料,還可以加汽油、蓄水、進貨等等。 買飲料你能分清小杯、中杯、大杯嗎?
  • 「續杯」可不是「one more please」,說錯就虧大了!
    而如果在國外,像麥當勞是可以免費續杯的喲,買一杯喝的坐窗邊上,能和閨蜜聊個沒完。那麼,大家可知道「續杯」用英語如何表達呢?"one more"?不對哦,"one more"是花錢再買一杯的意思哦,比如"Could I have one more beer?"我能再來一杯啤酒嗎?,在不支持續杯的餐廳裡,如果一杯不過癮,想再來一杯,就可以用"one more"表達,那麼免費續杯如何正確表達呢?
  • 「續杯」用英語怎麼說?可不是「one more glass」
    續杯 = refillre- 這個前綴表示 「又、再一次」fill = 填滿續杯是將原來的杯子重新倒滿續杯一般不說「one more glass/cup」等因為這表示「再來一杯」,可能是需要花錢購買的例句: