「續杯」的英文可不是 one more!這麼說就虧大了!

2021-02-07 HOTELENGLISH

俗話說:「春困秋乏夏打盹,睡不醒的冬三月」

每一年到了悶熱的夏季,下午最容易打瞌睡了!

如果這時候能有無限續杯的下午茶,

那簡直堪稱完美…

不過千萬不要別把續杯說成one more哦~

這麼說,估計店家要樂瘋了!


讓我們一起看一看,地道的「續杯」該如何表達吧!


「續杯」不是「one more」

one more 是(花錢)再買一杯

例句:

Could I have one more coffee?

我能再來一杯咖啡嗎?

而續杯就是將原來的杯子重新倒滿的意思,

所以我們可以用,」refill」來表示續杯

re- 這個前綴表示「又、再一次」;fill = 填滿



例句:

May I have/get a refill, please?

你好,我可以續一下杯嗎?

Would you like to refill your drink?

你需要續杯嗎?


喝酒時常說的 「再滿上」 ,也可以用 refill

例句:

I refilled our wine glasses.

我再次斟滿了我們的酒杯。


「打包」用英語如何表達?

除了續杯外,我們經常會需要外帶打包,

那麼如何用英語表示呢?

如果點的菜品過多,想要打包,你可以這麼說:

I'd like a Cappuccino to go .

我要一份卡布奇諾,打包!

與「打包」相對應的就是堂食,「堂食」的英語就是「for here」

這兩個習語是就餐應用非常頻繁的兩個習語。


咖啡「不加糖」用英語怎麼表達?

說到下午茶,多半是甜滋滋的,

小編身邊很多人都在減肥,

他們都是典型的是「無糖黨」

但是,「無糖」真的不是」no sugar」

直譯雖然老外能聽懂,

但好像有哪裡不對,

口語裡面一般會說:sugar-free

例句:

Some scientists are claiming that sugar - free foods may not help us lose weight!

一些科學家聲稱無糖食品可能沒法幫助我們減肥!


咖啡「加糖」用英語怎麼表達?

很多小夥伴喝啥都必須加糖

加糖的正確用法也不是」add sugar」

這樣跟服務員說他肯定也能懂

但口語裡面一般會說:use sugar

例句:

I use sugar in my coffee.

我喝咖啡(習慣)加糖。


如果是服務員問你,要不要「加糖/加奶」加這個那個的,

也幾乎不用「add/put」,

而是直接說:

Would you like any milk for your coffee?

您的咖啡要加奶嗎?

這時候你可以用with來回答

I like my coffee with milk and sugar please.

我要喝加牛奶和糖的咖啡。


「少放糖」用英語怎麼說?

我們都知道美式咖啡偏苦

喝這類咖啡,哪怕是「無糖黨」

都會要求服務員「加一點點糖」

加一點點糖:Easy on the sugar.


最後給大家來一個擴展訓練吧

下面這段對話就發生在星巴克(A代表咖啡師,B代表顧客)

說說看,顧客點了一杯什麼樣的咖啡呢?

A:Hello! What can I do for you?

B:I'd like a cup of Caramel Macchiato.

A:Tall,grande or venti?

B:Venti!

A:How about temperature?

B:Hot.

A:Do you have other requirements?

B:Extra foam and 2% milk.Thanks!

你們心裡有答案了嗎?


      歡迎大家留言說出你心裡的答案哦,明天給大家公布正確答案

想要更加專業、系統的酒店培訓,讓你和外國客人交流遊刃有餘?

點擊 閱讀原文 看看吧


相關焦點

  • 「續杯」英文可不是 one more!那應該怎麼說?
    工作忙的頭暈暈來一波下午茶可謂立馬續命如果還是無限續杯的下午茶那可就再美好不過了
  • 「續杯」的英文可不是 「One more」,那英文怎麼說?
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我據說,國外麥當勞的可樂都可以免費續杯了那麼問題來了,你知道「續杯」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。記住:千萬不要把續杯說成 One more,One more 是花錢再買一杯的意思。那「續杯」英語應該怎麼說呢?正確的表達是:Refill(重新填滿)例句:Excuse me, can I get a refill?
  • 「續杯」的英文可不是 「one more」!那應該怎麼說?
    那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成one more one more 是(花錢)再買一杯 例句:Could I have one more coffee?你需要續杯嗎? 那麼,在不支持「續杯」的餐廳裡,如果沒有喝過癮,想要「再來一杯」,該如何向服務員說呢?這個時候,就用的上one more了:Just one more,please! 有的小夥伴們會這樣說:Can I have another one?
  • 「續杯」的英文可不是 「one more」!那該怎麼說?
    那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成 one more one more 是(花錢)再買一杯 >例句:Could I have one more coffee?那麼,在不支持「續杯」的餐廳裡,如果沒有喝過癮,想要「再來一杯」,該如何向服務員說呢?這個時候,就用的上one more了:Just one more,please!
  • 記住:「續杯」的英文可不是「One more」!那應該怎麼說?
    如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成one more哦。 one more 是(花錢)再買一杯 例句:Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?
  • "續杯」英文怎麼說?千萬不要說one more!
    很多同學可能會覺得「續杯」就是「再來一杯」,但如果你將「續杯」直接翻譯為「one more」,可能要吃大虧了。如果你在快餐店對服務員說「one more cup of coffee」,他們就理解為你要多買一杯咖啡。但如果這個店原本就有免費續杯的,這樣你就吃虧了而且還浪費錢。
  • 「續杯」的英文可不是 one more!那應該怎麼說?
    提問:為什麼是想去國外度假,不是要去國外度假呢?答案:因為錢還沒有攢夠。當你去可以免費續杯的咖啡店時,千萬不要給服務員說「one more 」因為「one more 」的意思並不是免費給我加一杯,而是(花錢)再買一杯Could I have one more coffee?
  • "續杯"用英文咋說? 可真不是one more !
    雖然說這個數年的春節過得不怎麼樣, 但是依然少不了喝點酒助興的, 那麼今天Aaron就給大家聊下「續杯」用英文咋說?
  • 「續杯」可不是「one more please」,說錯就虧大了!
    而如果在國外,像麥當勞是可以免費續杯的喲,買一杯喝的坐窗邊上,能和閨蜜聊個沒完。那麼,大家可知道「續杯」用英語如何表達呢?"one more"?不對哦,"one more"是花錢再買一杯的意思哦,比如"Could I have one more beer?"我能再來一杯啤酒嗎?,在不支持續杯的餐廳裡,如果一杯不過癮,想再來一杯,就可以用"one more"表達,那麼免費續杯如何正確表達呢?
  • 想續杯,為什麼不能講Can I get one more?
    「May I have another one ?」中的 another one 指的是「另一個」。例如,你到店裡買傘,店員遞過來一把,你一看,好像有人用過,這時候你就可以說「May I have another one?」意指「我可不可以要另外一個?」意思就是,我不想要這一個。
  • 想續杯,為什麼不能講「Can I get one more?」
    May I have another one?」(對不起,我的叉子掉到地上了。能不能給我換一把呢?)當你和服務生說「May I have another one ?」,他會以為你對餐點不滿,可能是不新鮮、不合口味,想要來另一份。
  • 「續杯」的英語不是 「one more」!那該怎麼說?
    工作忙的頭暈暈來一波下午茶可謂立馬續命如果還是無限續杯的下午茶那可就再美好不過了
  • 在咖啡廳要「續杯」你居然說成one more?
    那想要免費「續杯」的話該怎樣去表達?one more please?continue another cup?如果這樣直譯的話,老外肯定會一臉懵圈的。[Photo/Agencies]要免費續杯千萬別說「one more」如果在機場咖啡廳對著服務員說「one more」,會以為你是要花錢再買一杯飲品,本來是要免費續杯的你,在結帳的時候突然多了一杯的錢,到時候你也會一臉懵圈的吧~所以
  • "續杯"用英語怎麼說?不是one more, 那是什麼呢?
    說到喝奶茶,咖啡,偶爾碰到能免費續杯的情況簡直不要太幸運!續杯≈再來一杯四捨五入,續杯=one more??要是真這麼說,你就虧大發咯!「續杯」可不是one moreone more 是(花錢)再買一杯例:Could I have one more
  • 「續杯」用英語怎麼說?難道是one more?
    今日問題⊙「續杯」用英語怎麼說?⊙有不少餐廳都會提供免費續杯的服務,那麼想要免費「續杯」,用英語要怎麼說?難道是one more please?但如果你這樣說的話,服務員恐怕會以為你是要花錢再買一杯,而不是指要免費續杯。
  • 「續杯」可不是「one more」!英文點單攻略來了!
    續杯的時候是不是想說:one more! 但是!one more=再買一杯,不是續杯哦! 用這種方式煮出來的「一份濃縮咖啡」,被稱為one shot。濃縮咖啡加上不同比例的牛奶,就可以調出許多種咖啡。 如果想喝濃一點的咖啡,可以要求店員把espresso的份數加倍。
  • 「續杯」英語可不是 「One more」,來看看正確的說法!
    如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直了…不過千萬不要把續杯說成 one more 哦。「續杯」不是「one more」one more 是(花錢)再買一杯We need one more coffee.
  • 在咖啡廳要「續杯」你居然說成 one more?外國人都笑你是個傻子
    那想要免費「續杯」的話該怎樣去表達?one more please?「one more」如果在機場咖啡廳對著服務員說「onemore」,會以為你是要花錢再買一杯飲品,本來是要免費續杯的你,在結帳的時候突然多了一杯的錢,到時候你也會一臉懵逼的吧~所以,記住續杯的正確說法是: refill 在國外的餐廳裡,如果我們想要服務生幫我們續杯時,我們可以這樣說:
  • 五月花英語知識積累丨「續杯」的英語不是 「one more」!那該怎麼說?
    工作忙的頭暈暈來一波下午茶可謂立馬續命如果還是無限續杯的下午茶那可就再美好不過了但是別把續杯說成one more哦~one more 是(花錢)再買一杯👇Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?
  • 國外麥當勞可樂都能續杯了,那英文怎麼說?
    在外吃飯,有些餐廳的飲料都能續杯了。而且據說,國外麥當勞的可樂都能續杯。但是你知道英文怎麼說嗎,不會說那就只能肢體比劃了。續杯的英文可不是one more除了續杯,「續合同「、」續費「的英文又該怎麼說呢?