想續杯,為什麼不能講Can I get one more?

2020-09-09 天天學外語

到餐廳用餐,你吃到一道非常可口的菜,想要再來一份,很可能會脫口而出:「Can I have another one?」

這時候,服務生跑過來問你,一臉擔心的樣子:「Are there any problems? 」(有什麼問題嗎?)

其實你只是想要再來一份,服務生為什麼會以為出了什麼事呢?

我們來看看這句話為什麼會造成誤解。


May I have another one?

錯誤:可以再來一份嗎?

正確:可不可以換一份?

「May I have another one ?」中的 another one 指的是「另一個」。

例如,你到店裡買傘,店員遞過來一把,你一看,好像有人用過,這時候你就可以說「May I have another one?」意指「我可不可以要另外一個?」意思就是,我不想要這一個。

又或是,餐廳裡不小心你把叉子掉在地上,想要服務生給你新的一支,可以說:

「Excuse me. I dropped my fork. May I have another one?」(對不起,我的叉子掉到地上了。能不能給我換一把呢?)

當你和服務生說「May I have another one ?」,他會以為你對餐點不滿,可能是不新鮮、不合口味,想要來另一份。

單純是「再來一份」,可以簡單地說:

One more, please. 幫我再上一份,謝謝。


Would you like another helping?

錯誤:你需要幫忙嗎?

正確:你還要一份嗎?

這句話也會出現在餐廳,服務生問「是否要再來一份」時就會這麼說。聚餐時,問其他人還要不要多一份醬料之類的,也可以說:

Does anyone want a second helping? 誰想要再來一份嗎?

Helping在這裡不是「幫助」的意思,是指「一份食物」。這裡的second是指第二份,所以也有人會問:

How about seconds? 再來一份如何?


我想要續杯。

錯誤:Can I get one more?

正確:Can I get a refill?

續杯的英文是refill,【re+fill】意思是「重新填滿」。免費續杯,英文可以用free refill。續杯時說「one more」,有可能會錯意,以為你要「再多點一杯、再消費多一杯」。

續杯還有一個字可以用:bottomless。

Drinks are bottomless.

錯誤:飲料沒有底。

正確:飲料可以續杯。

Bottomless意思是沒有底,引申為「無限的」,有點像中文的無限暢飲,只適合用來講飲料。如果是自助餐廳,英文用all-you-can-eat。當然這也可以理解為吃到飽。

那是一家自助餐廳。

錯誤:That’s a bottomless restaurant.

正確:That’s an all-you-can-eat restaurant.

相關焦點

  • 想續杯,為什麼不能講「Can I get one more?」
    其實你只是想要再來一份,服務生為什麼會以為出了什麼事呢?我們來看看這句話為什麼會造成誤解。May I have another one?錯誤:可以再來一份嗎?May I have another one?」(對不起,我的叉子掉到地上了。能不能給我換一把呢?)當你和服務生說「May I have another one ?」,他會以為你對餐點不滿,可能是不新鮮、不合口味,想要來另一份。
  • 「續杯」英語可不是 「One more」,來看看正確的說法!
    如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直了…不過千萬不要把續杯說成 one more 哦。「續杯」不是「one more」one more 是(花錢)再買一杯We need one more coffee.
  • 「續杯」的英文可不是 「one more」!那應該怎麼說?
    那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成one more one more 是(花錢)再買一杯 例句:Could I have one more coffee?/get a refill, please?那麼,在不支持「續杯」的餐廳裡,如果沒有喝過癮,想要「再來一杯」,該如何向服務員說呢?這個時候,就用的上one more了:Just one more,please! 有的小夥伴們會這樣說:Can I have another one?
  • 「續杯」的英文可不是 「one more」!那該怎麼說?
    那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成 one more one more 是(花錢)再買一杯 >例句:Could I have one more coffee? re- 這個前綴表示 「又、再一次」fill = 填滿 續杯是將原來的杯子重新倒滿 例句:①May I have/get a refill, please?
  • 「續杯」的英文可不是 「One more」,那英文怎麼說?
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我據說,國外麥當勞的可樂都可以免費續杯了那麼問題來了,你知道「續杯」用英語怎麼說嗎?一起學習一下吧。記住:千萬不要把續杯說成 One more,One more 是花錢再買一杯的意思。那「續杯」英語應該怎麼說呢?正確的表達是:Refill(重新填滿)例句:Excuse me, can I get a refill?
  • 記住:「續杯」的英文可不是「One more」!那應該怎麼說?
    如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直了…不過千萬不要別把續杯說成one more哦。 one more 是(花錢)再買一杯 例句:Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?
  • 「續杯」的英文可不是 one more!這麼說就虧大了!
    如果這時候能有無限續杯的下午茶,那簡直堪稱完美…不過千萬不要別把續杯說成one more哦~這麼說,估計店家要樂瘋了!讓我們一起看一看,地道的「續杯」該如何表達吧!「續杯」不是「one more」one more 是(花錢)再買一杯例句:Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?
  • 在餐廳想要再來一份,千萬別說 Can I have another one哦
    其實你只是想要再來一份,服務員為什麼會以為出了什麼事呢?。我們來看看這句話為什麼會造成誤解。May I have another one?(X)可以再來一份嗎?(✔)可不可以換一份?」May I have another one?」中的another one指的是另一個。
  • "續杯"用英語怎麼說?不是one more, 那是什麼呢?
    說到喝奶茶,咖啡,偶爾碰到能免費續杯的情況簡直不要太幸運!續杯≈再來一杯四捨五入,續杯=one more??「續杯」可不是one moreone more 是(花錢)再買一杯例:Could I have one more
  • 「續杯」可不是「one more please」,說錯就虧大了!
    跟閨蜜逛街必做的事情,就是一起吸奶茶或者冷飲,一邊吸奶茶或者冷飲,一邊和閨蜜分享最新的八卦,聊完八卦聊最近又種草的口紅色、聊完口紅還有髮型、服裝...總之,能聊上一天一夜,可是手裡的奶茶一會會就吸完了,現在的奶茶價格真的不便宜,想喝第二杯都得考慮考慮,除非遇上什麼第二杯半價啥的。
  • 「續杯」英文可不是 one more!那應該怎麼說?
    工作忙的頭暈暈來一波下午茶可謂立馬續命如果還是無限續杯的下午茶那可就再美好不過了
  • 「續杯」的英語不是 「one more」!那該怎麼說?
    但是別把續杯說成one more哦one more 是(花錢)再買一杯👇Could I have one more coffee? 續杯 = refill re- 這個前綴表示 「又、再一次」fill = 填滿續杯是將原來的杯子重新倒滿👇May I have/get a refill, please?你好,我可以續一下杯嗎?
  • 「續杯」用英語怎麼說?可不是「one more glass」
    續杯 = refillre- 這個前綴表示 「又、再一次」fill = 填滿續杯是將原來的杯子重新倒滿續杯一般不說「one more glass/cup」等因為這表示「再來一杯」,可能是需要花錢購買的例句:
  • 「續杯」用英語怎麼說?是不是「one more glass」?
    續杯 = refillre- 這個前綴表示 「又、再一次」fill = 填滿續杯是將原來的杯子重新倒滿續杯一般不說「one more glass/cup」等因為這表示「再來一杯」,可能是需要花錢購買的例句:①May I have/get a refill, please?
  • 「續杯」可不是「one more」!英文點單攻略來了!
    夏季將至,逐漸升溫, 小夥伴們是不是想都來一份星冰樂消除暑氣 今天就來教大家如何用英語點單吧! 續杯的時候是不是想說:one more! 但是!
  • 「再來一份」別再說"Can I have another one"啦,老外要暈了!(音頻版)
    Can I have another one?能給我換一份嗎?這裡的another one不是再多一份,而是換成另一份。顧客說can I have another one,服務員都會變得緊張起來,還以為自家食物的質量出問題了。再來一份有一個萬無一失的表達,就是one more。
  • 「續杯」用英語怎麼說?難道是one more?
    今日問題⊙「續杯」用英語怎麼說?⊙有不少餐廳都會提供免費續杯的服務,那麼想要免費「續杯」,用英語要怎麼說?難道是one more please?但如果你這樣說的話,服務員恐怕會以為你是要花錢再買一杯,而不是指要免費續杯
  • "續杯」英文怎麼說?千萬不要說one more!
    很多同學可能會覺得「續杯」就是「再來一杯」,但如果你將「續杯」直接翻譯為「one more」,可能要吃大虧了。如果你在快餐店對服務員說「one more cup of coffee」,他們就理解為你要多買一杯咖啡。但如果這個店原本就有免費續杯的,這樣你就吃虧了而且還浪費錢。
  • 「續杯」的英文可不是 one more!那應該怎麼說?
    早上好,今天是想去國外度假的七哥。提問:為什麼是想去國外度假,不是要去國外度假呢?答案:因為錢還沒有攢夠。當你去可以免費續杯的咖啡店時,千萬不要給服務員說「one more 」因為「one more 」的意思並不是免費給我加一杯,而是(花錢)再買一杯Could I have one more coffee?
  • 五月花英語知識積累丨「續杯」的英語不是 「one more」!那該怎麼說?
    工作忙的頭暈暈來一波下午茶可謂立馬續命如果還是無限續杯的下午茶那可就再美好不過了但是別把續杯說成one more哦~one more 是(花錢)再買一杯👇Could I have one more coffee?我能再來一杯咖啡嗎?