編者按:為加強語言文字應用研究,推動地方語委科研工作,國家語委於2006年11月28~29日在北京召開了「國家語委『十一五』科研工作會議」。各省、市、自治區、計劃單列市語委辦主要負責人,部分省、自治區民語委辦負責人及有關專家參加了會議。為方便各地交流,現將大會交流發言(刪略稿)印發,供學習參考。
目 錄
●加強語言文字應用研究,為語言文字工作提供學術支撐(上海市語委辦)
●樹立科學發展觀,積極推進普通話水平測試及其管理工作信息化進程(安徽省語委辦)
●新疆民族語文科研工作開展情況及今後設想(新疆民語委)
●擴大語言文字科研工作應用領域,走語言文字產業化發展的道路(黑龍江省語委辦)
加強語言文字應用研究,為語言文字工作提供學術支撐
上海市語言文字工作委員會辦公室
「十五」期間,在教育部語信司、語用司的指導和支持下,上海以貫徹實施《國家通用語言文字法》為重點,緊貼社會語言生活實際,組織語言文字專家學者和一線語言文字工作者,開展了一系列語言文字應用科學研究,取得了一批科研成果,有力地推動了社會語言文字應用及其管理水平的提高。
「十五」期間,上海先後開展了全市社會語言文字應用調查、學生方言能力調查、農村學校和農民工子女學校語言文字使用情況調查、出版物用語用字情況調查、外語使用情況調查等調研類課題15個;新形勢下上海語言文字應用管理模式架構及評估標準研製、國際大都市語言發展戰略研究、上海語文改革史研究、語言文字地方立法調研、公共場所中文名稱英譯基本規則研製等課題14個;編印出版了《普通話水平測試論文集》(2本)、《世博會語言環境建設國際論壇論文集》《〈上海市實施《中華人民共和國國家通用語言文字法》辦法〉學習讀本》《上海市城市語言文字工作評估方案》等專著或文集;成功研製了普通話水平測試計算機命題系統和管理系統;建成並開通了「上海語言文字」和「上海市普通話水平測試」兩個專業網站。同時,積極關注有關高校和研究機構關於語言文字的基礎理論研究和基礎工程建設,對華東師大中國文字研究和應用中心的數位化漢字資料庫、上海師大語言研究所的方言語料庫建設等課題給予了政策支持或經費資助。
「十五」期間,市語委和市普通話測試中心在科研工作方面的投入累計近200萬元;參與課題研究的語言文字、信息科技、教育和法學等各界專家,各級語委幹部,普通話水平測試員,以及基層語文教師等一線語言文字工作者累計達數百人。
科研工作的開展,一方面保證了上海語言政策制定的科學性、政策實施的可行性和有效性,工作效率和管理水平有了明顯的提高;另一方面,也豐富了語言文字工作的內涵,拓展了工作的廣度和深度,使上海的語言文字工作始終保持較寬闊的工作視野,促進上海的各級語言行政部門在「科學行政、依法行政、積極行政和充分行政」方面作出了積極有效的探索。同時,依託上述科研成果,上海的語言行政部門得以從容應對社會語文生活的複雜變化和多元語言觀帶來的價值衝突,並適時採取措施,對社會語文生活予以積極引導。全市社會語言文字應用狀況調查、學生方言能力調查、上海語言發展方略等課題研究的成果,經上海各大新聞媒體的廣泛引用,都引起了積極、良好的社會反響。
在科研實踐的過程中,我們的基本做法和體會是:
一、語言文字研究要緊密貼合社會語文生活
第一,要適應經濟、社會、城市發展戰略實施的需要。語言文字工作是為經濟、社會發展服務的,而科研又是為語言文字工作服務的。選擇貼合社會發展實際和語文生活實際的課題進行研究,有利於獲得廣泛的社會認同和各部門的支持。社會各界的廣泛參與,可以有效整合人力、物力和財力等各方面資源,有利於將有限的資源用於對最緊迫的問題的研究上,提高工作效能。
第二,要適應解決上海語文生活新問題的需要。隨著社會的進步,人們對語言文字問題投以了越來越多的關注和重視。但由於年齡、職業、專業等的限制,人們看待語言文字問題的出發點不同、目標多元、思維方式相異,導致了當前社會在語言使用方面劇烈的價值衝突,突出表現在方言、繁體異體字、外語和網絡語言等問題上。這就要求語言行政部門一方面要運用先進的管理理念和技術手段提升政策執行的有效性,另一方面要結合地區語言生活實際,進行全方位多角度的政策調整和協調;要求語言行政部門以科研為先導,以戰略的眼光、前瞻性的思考切實解決社會語文生活中出現的新問題。上海「十五」期間的科研工作有相當一部分是針對社會語文生活中的新情況和新問題而開展的,所以發揮了其應有的社會效能。實踐證明,針對社會語文生活的科研工作不僅可以創新語言行政部門的工作理念,也改變了語言文字工作的社會呈現面貌。在理念上,面對社會語言價值和語言利益的劇烈衝突,我們自身應樹立起科學的語言觀,不能只考慮問題的一個方面而迴避或忽視問題的另一個方面,我們的工作目標不是要將多元的語言觀念納入一元的軌道,而是定位於形成對多元語言觀的制衡力量;在呈現面貌上,我們的工作方式將更加注重決策的科學性、民主性,以及協調、引導等手段的運用。
二、語言文字研究要緊密結合語言文字應用管理的需要
要實現科研為語言文字工作服務的功能,最直接有效的方式就是將科研與語言文字應用管理的各項實際工作結合起來開展。比如,我們開展「社會用語用字狀況調研」是同監測、整改、城市評估等工作結合進行的,開展「普通話水平測試錯誤、缺陷把握」的研究是同現場審聽工作結合進行的。這樣,我們就不會將科研視作額外的負擔,同時也有利於我們對語言文字應用管理工作的把握,並及時從經驗層面提升到理論高度。
當前,語言文字研究緊密結合語言文字工作實際,突出表現在運用現代化信息技術提高工作效率的問題上。「十五」期間,上海在這方面投入了相當的人力、物力和財力,一是建成了「上海語言文字」和「上海普通話水平測試」兩個專業網站,二是建成了普通話水平測試計算機命題系統和管理系統,三是同科大訊飛公司合作開展了計算機輔助測試的試點,這些工作均取得了較好的效果。
三、語言文字研究要建立健全相應的管理機制
第一,建立有效的激勵機制。我們將結合各自實際開展科研的情況納入對高校和區縣語言文字工作評估的指標體系,調動了高校和區縣語委開展科研工作的積極性;納入示範校評定的指標,支持、鼓勵中小學乃至幼兒園結合各自教學實際開展科研。我們根據課題的重要性、緊迫性程度實行分類指導,通過政策支持、資助、部分資助、準予立項但不資助等方式,多層次、多渠道、多方式地開展科研工作,有效地調動了專家的積極性。從而形成了「行政推動,專家支持,一線工作者積極參與,上下聯動」的科研工作局面。
第二,建立有力的保障機制。我們將科研工作納入全市語言文字工作的重要內容,列入「十五」規劃和各年度工作計劃;在辦公室內落實專人負責科研的日常管理工作,在市語委年度經費預算中列「科研」專項,從制度上保障了科研工作的開展。同時,我們加強科研工作的基礎建設,建立了專家資料庫,支持、參與並逐步主導語言文字工作者協會、語文學會的活動,通過社團機制進一步密切了與專家學者、一線工作者的聯繫,從而為科研工作落實了人員保障。
第三,建立嚴密的管理制度。我們制定頒布了《上海市語委語言文字應用科研課題管理辦法》,並按照其規定加強了對課題經費使用等的管理,規範了經費分期撥付和結題審計的程序,同時加強了對各課題的中期檢查督促,對各課題的進展情況實施了有效的控制。我們還建立了課題論證制度,並保持與新聞媒體的溝通渠道,及時發布相關的科研結果,進一步提高了科研工作的社會效益。
樹立科學發展觀,積極推進普通話水平測試及其管理工作信息化進程
安徽省語言文字工作委員會辦公室
普通話水平測試是推廣普通話的重要舉措。十多年的測試實踐充分證明:普通話水平測試的理論框架是科學的、可行的,對國家通用語的普及和提高所起到的作用是顯著的。因此,維護這項國家級考試的嚴肅性和權威性,加強測試的科學化管理,深入進行普通話水平測試本體研究,進一步提高普通話水平測試的信度和效度,擴大測試在普通話學習和提高過程中的促進作用,是當前普通話水平測試工作中值得關注的問題。
一、對傳統的基於手工操作模式下的普通話水平測試及其管理工作的反思
隨著國家經濟和文化事業的發展,社會對普通話的需求越來越迫切,特別是近年來,國家和地方一系列政策和法規的頒布實施,各行業、各系統對從業人員的語言素質的要求也在逐步提高,使得普通話學習和測試成為教育系統的教師和高校畢業生、廣電系統的播音員和主持人、政府部門的公務員以及社會其他行業從業人員的自覺選擇。這對貫徹落實國家語言文字方針政策無疑是好事,同時也對普通話水平測試工作提出了更高的要求。在測試規模不斷增大、測試工作涉及的行業和人群不斷增多、測試任務和測試工作量不斷增長的形勢面前,如何保證測試的質量,如何提高測試工作的管理水平,是當前我們面臨的亟待解決的問題。我們感到,傳統的測試方式和管理方式存在以下兩個問題:
(一)組織管理很難避免隨意性。
(二)測試結果很難做到客觀公正性。
因此,我們認為,依靠現代科技,充分發揮信息技術在普通話水平測試及其管理工作中的作用,努力打造網絡化管理平臺,對測試工作進行科學規範、高效優質的管理,儘快實現測試手段和管理手段的現代化,是維護國家級考試的權威性公正性、促進測試工作健康發展的當務之急。
二、積極參與支持國家語委「十五」重點科研課題「智能語音技術在普通話輔助學習中的應用研究」
為了推動智能語音技術在普通話口語評測及學習中的應用,國家語委科研規劃領導小組辦公室於2004年11月批准由科大訊飛公司承擔國家語委「十五」重點科研項目――「智能語音技術在普通話輔助學習中的應用研究」。在省教育廳領導的重視和推動下,我省語委辦派員參加了課題組,積極配合科大訊飛公司,做了大量基礎性的工作。
(一)對相關人員的培訓工作。科大訊飛公司是一家專業從事智能語音技術研究的國家級軟體企業,擁有國際領先的中文語音技術,但對國家普通話水平測試的目的、性質、內容以及評分要求等業務缺乏了解和研究。為此,我們積極提供《普通話水平測試實施綱要》,對相關科技人員進行培訓,讓他們了解普通話語音體系,了解普通話水平測試的性質和內容,了解普通話水平測試的組織實施過程,為課題研究提供了各方面的幫助。
(二)對語音樣本的採集工作。課題研究需要大量的語音樣本,這些語音樣本需要基於普通話水平測試的原始樣本。為了儘可能地採集大量的可供研究的有效樣本,我們在各市語委辦和有關高校的支持下,在不影響正常測試的前提下,利用測試現場採集語音樣本。為了使樣本有一定的覆蓋面和數量,我們還專門組織人員對現場測試中較難採集到的普通話一級和三級的語音樣本進行選點採集和跟蹤採集,滿足了科研工作的需要。
(三)科研所需的評分數據。建立標準的測試評分模型,對課題研究來說至關重要。為了建立評分模型,我們從全省1500名測試員中精選出15位國家級測試員,專門為課題組提供高精度的評分數據。我們對每一個採集來的語音樣本都作2次標註。第一遍是粗標,3位測試員一組,按照正常的測試程序,聽一遍錄音,同時給予分項評分,最後給出總分和相應的等級。第二遍是精標,3位測試員一組,反覆審聽語音樣本,把語音樣本中的錯誤和缺陷全部標註出來。這些標註數據為課題研究提供了重要的評分依據,也使得計算機評分更符合普通話水平測試大綱的要求。
(四)現場模擬測試試點。2005年7月,經過半年多的研究,課題取得了初期成果。為了在實際測試中驗證計算機評分的精確程度,省語委辦組織了第一次現場模擬測試。3位國家級測試員在測試現場打分,計算機通過區域網對現場的錄音進行打分。這次測試共有32人參加,機器打分和人工打分非常接近,特別是二級,人工打分和機器打分的等級一致率達到100%。為了驗證在實際測試環境下的技術有效性,9月26日,教育部語信司在合肥組織了項目成果中期匯報研討會。我們組織3位國家級測試員現場打分,計算機通過語音傳輸數據進行打分。這次測試共有78位高校學生參加。現場測試表明,項目的成果超過了預期的目標,得到與會專家的高度評價。該系統於2005年12月在安徽省普通話測試中心進一步試用,在一個測試室中用10個測試終端同時測試,效果很好,一天共測試了203位考生,
(五)面上的實驗工作。為了給課題提供大量真實有效的數據,2005年,根據電腦測試發展的需求,我們建立了「高校中心測試站」,這個測試站的建立,既能進一步為研究積累數據,又能及時將最新研究成果應用到實際測試工作中去。2006年1月18日,該課題在北京通過國家驗收,鑑定專家組建議將這項研究成果儘快推廣應用。5月,科大訊飛已將研究成果產品化。因此,高校中心測試站成為我們第一個部署智能測試軟體的測試實施機構。此外,我們在宣城職業技術學院測試站也進行了軟體部署和測試實驗。到目前為止,使用產品化以後的計算機輔助測試軟體已在我省測試了近4000人。實驗結果表明,該軟體性能是穩定的,測試結果是可信的。我省準備從明年元月1日起,在全省逐步推廣使用這個軟體。
三、以智能語音技術在測試中的運用為核心,打造普通話水平測試及其管理全程網絡化的操作平臺
從傳統的手工操作到全新的網絡化管理手段的運用,是測試工作發展的必然趨勢。建立科學的網絡化管理平臺,實現普通話水平測試及其管理全程網絡化、無紙化,是普通話測試工作的客觀需求,也是適應智能測試的需要。現代科學技術的發展,使網絡化管理普通話水平測試成為現實。通過計算機網絡,可以完成考生報名、測試申報、測試審批、實施測試、測試管理、評分管理、測試員管理、考生語音信息管理以及相關數據統計。我們認為,應該儘快建立一個由國家測試中心實施監控、省級測試中心實施管理、基層測試站具體操作的三級管理體系,這對促進普通話水平測試健康持續發展有著重要的作用。網絡化管理平臺可以通過計算機對測試過程中的所有信息進行匯總分析、開發利用,實施有效管理。為了更好地搭建這個平臺,我們準備或正在進行以下幾個方面的工作:
(一)建立基層測試站。
(二)進一步探索測試員的優化組織方式。
(三)加大對普通話水平測試的本體研究。
(四)建立健全普通話水平測試及其管理的制度體系。
對我們來說,這是全新理念和全新方法的探索,實施的過程中肯定會遇到許多新情況、新問題,我們誠懇地希望得到國家語委的指導和支持,得到兄弟省市的指點和幫助。我們將堅持測試工作「科學第一、質量第一、聲譽第一」的原則,規範操作,科學管理,維護普通話水平測試工作的良好形象,保證普通話水平測試工作健康有序的持續發展。
新疆民族語文科研工作開展情況及今後設想
新疆維吾爾自治區民族語言文字工作委員會
一、「十五」期間民族語文科研工作取得的成果
「十五」期間,我委堅持「以科研促規範,以規範促管理,以管理促應用」的工作方針,著力加強維、哈、柯、錫伯等民族語文的科研工作,承擔並完成多項國家級和自治區級社會科學、自然科學研究課題,在民族語文基礎理論應用研究、正字正音研究、名詞術語規範研究、少數民族人名漢字譯寫研究、信息技術標準研究、應用軟體研發和網絡建設等領域都取得了一系列令人矚目的成果,為提升社會各部門、各行業的民族語文應用水平提供了有力的支撐。
(一)民族語文基礎理論與規範化研究主要成果
開展科學研究是民族語文基本建設和規範化、標準化工作的基礎,而規範化、標準化又是提升民族語文社會應用水平的前提。近年來,我委致力於維、哈、柯、錫伯等民族語文的基礎理論應用研究,先後研撰出版了《新疆通志?語言文字志》、《現代哈薩克語》、《新疆民族語言分布狀況與今後發展趨勢》、《現代錫伯語》、《中國錫伯族雙語研究》、《維漢大詞典》、《漢維英科技大詞典》、《漢哈英科技詞典》、《漢柯教科書名詞術語詞典》、《漢維英分類詞典》等專著和工具書,供社會各部門使用。與此同時,漢語及雙語研究也取得一定成果,先後出版了《雙語?雙推?論文集》、《語言學?漢語、教學與研究》、《語言學?漢語?雙語研究》等論文集。
在民族語文規範化、標準化建設方面,我委先後研究制定維、哈、柯、錫伯等民族語文的字母和字母表、正音法和正字法,編纂出版正音法詞典、正字法詞典等,基本完成了正音正字方面的規範標準建設,將其作為社會應用的規範標準。在此基礎上,根據語言文字的新發展和社會新需求,正在修訂和完善維、哈語文的正音法、正字法和正音正字詞典,柯、錫語文的正音法、正字法修訂工作也被列入「十一五」規劃。
(二)民族語言名詞術語研究與規範工作
為了做好我區民族語言名詞術語的研究與規範工作,成立了自治區民族語言名詞術語規範審定委員會,制定委員會組織條例,下設名詞術語辦公室,維、哈、柯、錫伯等民族語言都成立由本民族專家組成的專業組,開展研究和規範工作。在術語規範工作中堅持「從實際出發,按照語言的內部規律辦事,著眼於群眾」和「挖掘、創造、借用」的原則,截至目前,已規範、審定和公布維吾爾語科技名詞6萬餘條,常用名詞2萬餘條,範圍擴大至15個學科;哈薩克語規範科技名詞6500餘條,常用名詞2400餘條;柯爾克孜語規範常用名詞25000餘條;錫伯語規範常用名詞6000餘條。另外,國家語委委託項目維、哈、柯語三種語言的「確立術語的一般原則與方法」已經結題。這些工作基本滿足了各專業名詞術語的使用需求,極大地提升了全社會的語言文字規範化應用水平。
(三)少數民族人名漢字音譯轉寫規則研究與社會應用
根據國家的有關法律法規及自治區黨委、自治區人民政府的部署,我委於2003年起著手開展新疆少數民族人名漢字音譯轉寫規則的研究工作。期間國家語委將「維吾爾人名漢字譯寫規則」「哈薩克人名漢字譯寫規則」委託我委研究,項目於2004年完成,兩個語種的譯寫規則已出版。其中「 維吾爾人名漢字音譯轉寫規則」由我委組織維吾爾語專家、學者和翻譯工作者進行深入研究,徵求各方面的意見和建議,還參考了新華社編制的各國人名漢譯對音表、《地名漢字音譯對音表》及其他資料,經過反覆研究,制定了《維吾爾人名漢字音譯轉寫規則》,根據該《規則》編制了《維吾爾人名漢字音譯轉寫規則對音表》,並收集整理當前維吾爾人所使用的近8500條不同的人名,編纂出版了《<維吾爾人名漢字音譯轉寫規則>使用手冊》。《規則》還作為自治區地方標準,於2005年5月公布。目前,《維吾爾人名的漢字譯寫規則》已在全自治區推行,在南疆4個地州縣市開展培訓,一次性培訓人數達6000餘人。
(四)民族語文信息技術標準的制定與軟體研發
我委將制定相關信息技術標準及其信息處理技術應用作為民族語文信息化建設的一項基礎性工作,近幾年來會同新疆大學、自治區信息產業廳等,共同完成自治區重點科技攻關項目「信息交換用維吾爾、哈薩克、柯爾克孜文編碼字符集研究」「信息交換用維吾爾、哈薩克、柯爾克孜文字型標準研究」「信息交換用維吾爾文界面信息術語標準研究」等標準的研究工作,其成果均作為自治區地方標準,已於2005年5月公布。其中由我委承擔完成的字型標準,共制定4套字體12種字型的地方標準,現已在自治區和各地州市的多家民文報刊上得到應用,用戶反映良好。此外,我委與新疆大學一起研製的「信息處理維吾爾文、哈薩克文、爾克孜文編碼字符集」已通過全國信標委組織的專家組鑑定,將作為國家標準發布。
同時,我委自主研發「新疆2000」多文種圖文排版系統和「阿拉伯文及多文種排版系統」軟體,實現了維哈柯文與阿拉伯文、漢文、英文及其他文種的混合排版。2005年,我委與濰坊華光公司、雲南西雙版納(傣文)報社合作,共同完成國家語委項目「基於10646編碼的維吾爾、哈薩克、柯爾克孜、傣文電子出版技術研究」,於今年2月10日在北京通過專家組的鑑定。今年8月,我委研製「基於10646國際編碼的維哈柯文標準字型、輸入法、多功能轉換軟體」,向社會免費發放6000套,網上下載2000餘套。由於本套軟體具有良好的兼容性和系統之間的轉換功能,受到廣大用戶的充分肯定。
(五)新疆語言文字網站建設
2001年,我委自行設計製作「新疆語言文字網」漢文版,通過網際網路發布語言文字政策法規、新疆語言文字工作信息等。目前,我委正在對「新疆語言文字網」進行改版,除了對文字版大幅度改版外,還自行研製支持多種語言的網絡管理系統,包括新聞管理系統、雙語管理系統、術語管理系統、論壇管理系統、人名管理系統、辭書管理系統及網上查找、網上報名、網上服務等,並著手建立維吾爾文網站,力爭在今年底明年初建立起民漢雙語網站並開通運行。
二、國家語委科研項目研究情況
自2004年以來,由國家語委立項、我委擔承的有關民族語文規範標準建設與信息化研究項目有十餘項。截至目前的進展情況如下:
1.完成的項目:(1)維吾爾族、哈薩克族、柯爾克孜族人名漢字音譯轉寫規則;(2)維吾爾語、哈薩克語術語規範一般原則與方法;(3)現代維吾爾文學語言正字正音水平測試大綱;(4)現代哈薩克語正字正音水平測試大綱;(5)現代哈薩克薩克語正字正音研究;(6)基於10646的維、哈、柯、傣文電子出版技術研究(合作,軟體研發)。
2.正在實施研究的項目有:(1)《漢英維科技大詞典》(續)、《漢英哈科技詞典》(續);(2)現代維吾爾文學語言正字正音研究;(3)漢英維哈柯名詞術語資料庫建設;(4)漢、錫伯語名詞術語資料庫建設;(5)維吾爾文、哈薩克文拉丁化方案。在研項目大部分在本年底結題,其餘項目明年全部完成。
三、其他國家課題研究與《語言與翻譯》雜誌發表的論文
我委還擔承國家自然科學基金課題「錫伯文、滿文傳媒出版技術研究」和維、哈、柯、錫伯文點陣字型國家標準研究等項目,均擬於明年完成。
此外,由我委和新疆翻譯協會共同主辦的維、漢、哈、柯、蒙等5種文版的《語言與翻譯》雜誌,作為我國唯一的多文種語言文字學術期刊,自創刊以來共出版519期,發表有關少數民族語言研究與雙語教學的文章5900餘篇,其中漢文版發表各類論文900餘篇,維文發表1600餘篇,哈文發表1300餘篇,蒙文發表840餘篇,柯文發表1300餘篇。該雜誌現由中國國際圖書總公司向國外發行。
四、民族語文研究成果獲獎與認證情況(略)
五、民族語文科研隊伍建設(略)
六、存在的問題和困難
目前,我區民族語文科研工作中依然存在著許多問題和困難。主要表現在:民族語文的規範標準建設還不夠完善,進展緩慢,民族語言的地名規範標準還未列入議事日程。民族語文的基礎理論研究相對滯後,許多理論問題尚待深入研究,民族語文正音正字、名詞術語規範、社會用字規範等方面的研究工作根據新的社會需求需要進一步往前推進。民族語文信息技術標準制定和信息處理技術開發相對滯後,數位化、網絡化、軟體支撐技術等瓶頸一直未能解決,目前只有天山網等一兩家部門網站實現維吾爾文上網。另外,面向基層的雙語教材、雙語學習磁帶、光碟以及開辦漢語和少數民族語言電視教學節目等都得不到項目和經費支持。五種文版的《語言與翻譯》雜誌,由於沒有專項經費保障,也處境艱難。以上狀況制約著我區以民族語文為載體的科技、教育、文化資源的充分利用,需要國家有關部門在立項、資金、技術等方面的扶持。
七、今後科研工作的設想
「十一五」期間,我委將進一步加強科研工作,在以往成績的基礎上,大力推進民族語文規範化、標準化、信息化建設。計劃中的主要項目有:研究制定相關規範標準和信息處理國家標準、國際標準,建立民族語文基礎性規範標準體系。編纂《現代維吾爾語描寫語法》等規範性專著和工具書。建立民族語言語料庫和語言知識庫、詞性庫、語音參數資料庫等。繼續研究制定少數民族人名、姓氏、地名漢譯規則。爭取立項並完成民族語言地名漢字音譯轉寫規範、中小學教材術語規範,以及計算機民文識別及柯爾克孜語、錫伯語「確立術語的一般原則與方法」等課題研究。與有關單位合作,研製開發以上各文種的各類系統軟體和應用軟體,建立民族語文網站等。及時研究規範民族語文的新詞術語,妥善處理本民族語言詞彙與外來語言詞彙、境內語言詞彙與境外語言詞彙、書面語言詞彙與口頭語言詞彙之間的關係。通過以上規範、研究和開發,建立起良好的社會用語用字環境,使民族語文更好地為政治服務,為社會服務,為自身工作服務,為構建和諧社會服務。
擴大語言文字科研工作應用領域,走語言文字產業化發展的道路
黑龍江省語言文字工作委員會辦公室
近些年來,在教育部、國家語委以及省教育廳、省語委的正確領導下,在語言文字工作者的共同努力下,我省的語言文字工作取得了可喜的成績,在語言文字科研工作方面形成了自己的特色。我省牢固樹立了推廣普通話、推行規範漢字要抓早、抓小、抓源頭的思想,堅持把語言文字科研工作同小學語文教學改革和社會應用研究相結合,積極拓展語言文字工作應用領域,走語言文字產業化發展的道路。藉此機會,將多年來我們所做的努力和嘗試與大家交流一下。
一、語言文字工作與基礎教育教學改革相結合,使普及普通話和用字規範化的工作成為義務教育階段小學語文教學的有機組成部分
黑龍江省語委辦在成立之初,就對語文教學「少慢差費」的狀況進行了廣泛、深入地調查研究,並在此基礎上,率先在全國開展了「注音識字,提前讀寫」的教學改革實驗,我們的基本思路和做法是:從小學語文教學目的出發,堅持走發展語言的路子,以語言訓練和思維訓練為重點,充分發揮漢語拼音的多功能作用,在兒童不識字或識字不多的情況下,藉助漢語拼音提前閱讀和寫作,寓識字於發展語言之中,抓住兒童語言和思維發展的最佳時期開發智力、培養能力,從而全面提高語文教學的效率和質量。
「注音識字,提前讀寫」教學改革實驗不僅是教育教學領域的一項重大改革實驗,也是語文現代化的一項基礎工程,從語言文字工作的角度來看,「注音識字,提前讀寫」實驗符合普及普通話和促進語言文字應用規範化的國家語言規劃的要求。一方面,「注音識字,提前讀寫」教改實驗使語文教學真正成為推廣普通話的主渠道,成為義務教育階段普及普通話的一項重要內容。由於我們的語文教學一直沒能擺脫「重文輕語」的困擾,雖然我們一直在強調教師的課堂教學必須使用普通話,但在傳統的教學方法下,即使教師做到了這一點,也僅解決了學生在課堂上用普通話語音讀字、詞、句的問題,學生說話的機會很少,更缺乏口語表達方面的訓練,因而很難使學生在方言環境裡養成用普通話思維、表達的能力和習慣。而各級升學考試考文不考語的現實,更強化了「重文輕語」的慣性。推廣普通話僅靠口耳相傳,難保準確,同時,也難以鞏固,更不便於自學。而「注音識字,提前讀寫」教改實驗用漢語拼音來輔助閱讀,不僅較好地解決了因漢字難識難寫而影響學生閱讀的問題,而且可以幫助學生準確發音,為學習、掌握普通話開闢了一個新天地。另一方面,由於實驗「注?提」教材是漢字和漢語拼音並列排印,而且生字是在具體的語境中出現的,學生可以在閱讀過程中自然地接觸生字,熟悉生字,對常見的字見得多、記得牢。「注,提」實驗的這一特點,實際上是把通過學習漢字來學習語言變為通過學習語言來學習漢字,這顯然是一條學習漢字的新路。
在近二十年的實踐過程中,國家教委、國家語委先後三次發文向全國推廣這項教學改革實驗,實驗的參加者由最初的三個縣的幾百名學生發展到全國二十多個省的近四百萬學生。為配合實驗教材的使用,我們還先後組織創辦了《提前讀寫報》《語文研究與教學》《教學論壇》《超能小豆丁》等實驗報刊,完成國家「九五」重點科研課題「面向二十一世紀中國基礎教育課程改革研究」的子課題「『注?提』實驗與素質教育課程教材改革研究」。
在取得良好社會效益的同時,「注音識字,提前讀寫」教改實驗也為我省的語言文字工作帶來了很好的經濟效益。省語委辦1995年從原掛靠單位理順出來後,本來是國家撥款單位,其下設的事業單位也可以享受國家的差額撥款,但語委辦毅然提前給自己「斷奶」,把自己推向了市場,成為全額自收自支的單位,在幾年的時間裡,沒要國家一分錢,不但解決了辦公用房和設備、職工住房、工資福利和養老保險,還為100多位社會待崗、下崗和離退休人員提供了就業機會,為全省的造紙業、印刷業、出版業、省新華書店和基層書店的發展做出了貢獻。
2000年,教育部頒布了《義務教育語文課程標準(試用稿)》,省語委辦知難而上,參與了新一輪的新課程標準小學語文教材的立項和編寫工作。2002年,省語委辦擁有獨立智慧財產權的新課標教材在教育部成功立項;2005年,這套教材1-12冊全部通過了教育部基教司的審查。目前,這套教材的使用面在全國漸成擴大的趨勢。今年,省語委辦申報的科研課題「『注音閱讀』與兒童左右腦協調開發研究」已被列為國家「十一五」重點科研課題。目前,我們正在著手開發與我們的小學語文課標教材相銜接的初中語文課標教材。
二、在新的形勢下,依靠自身優勢,加大宣傳力度,重視科研工作為社會應用服務,積極發展語言產業,構建語言大省
我省的語言文字研究工作一直注重與語言文字的實際應用相結合。開展對城市語言文字工作的評估是這些年國家語委加強對各省市語言文字工作管理的一項重要措施,取得了促進語言文字管理體制和機制的形成、提高社會語言文字應用水平的良好效益。哈爾濱市作為我省唯一的一座一類城市,在全國首次舉辦了「城市語言文字工作評估觀摩研討會」,隨著二三類城市評詁工作深入進行,我省在工作實踐中也積累了一定的經驗,於2003年正式出版了《城市語言文字工作評估實踐與解讀》一書,這本書不僅成為我省做好城市語言文字工作評估不可缺少的指導用書,同時,也得到了國家語委領導和其他各省同行的好評。2000-2002年,省語委辦在對全省行業用字情況進行分析總結的基礎上,與省新聞出版局聯合進行了全省期刊的語言文字規範化評估檢查;2002-2004年,我們又在《黑龍江日報》上開闢「我談語言文字規範化」和「啄木鳥在行動」兩個語言文字專欄,引起社會各界對語言文字工作,尤其是社會用語用字行為的高度重視。
黑龍江省地處北方方言區,是全國普通話整體水平最好的幾個省之一,也是名副其實的語言大省。多年來為全國各地輸送了大批普通話方面的專門人才。省語委辦注重發揮這方面的優勢,主動與黑龍江省廣播電視廳加強聯繫,從2002年起,與省電臺培訓中心共同舉辦了三十期「播音員、主持人語言形象培訓班」,這些班的很多學員現在都在全國各地發展;這些年,隨著我國綜合國力的不斷增強,經濟往來的逐漸頻繁,國際上「漢語熱」不斷升溫,來黑龍江學習漢語的留學生越來越多,其中以韓國留學生居多。省語委辦領導非常重視這一情況,2004年,在對我省韓國留學生的整體狀況進行全面考察的基礎上,發現存在的一些問題,例如,缺乏合適的、針對性強的教材;對留學生原有漢語水平分類不細,導致許多不同基礎的學生在一起上課;師資力量薄弱,等等。目前我們正在與哈爾濱師範大學和黑龍江大學國際合作與交流中心進行協調和溝通,打算藉助高校的科研力量,從根本上解決這一系列的問題。此外,我們已開始關注瀕危語言的保護問題。滿語是我國重要的語言文化遺產,300多年前進入中原地區,現已接近消亡。黑龍江作為滿族最早的主要居住地之一,從保護我國語言文化遺產的角度,語委辦有責任做一些事情。現在我們已經與黑龍江大學滿語研究所取得聯繫,準備投入一些人力和財力,為滿語研究做一點貢獻。
對普通話水平培訓測試工作的研究更是這些年我省語言文字科研工作的重點。2000年,為了提高培訓測試工作的管理水平,規範操作行為,我省自主研製了「普通話水平培訓測試管理系統軟體」,並於2001年在北京通過了國家語委組織的專家組的審定;為配合國家語委普通話培訓測試中心組織的兩次普通話水平培訓測試科研工作研討會,我省也組織了兩次普通話水平培訓測試論文評選活動,選出一批優秀論文在總結會上進行交流。在開拓培訓測試領域方面,面對測試資源逐年減少的困境,我省測試中心加大了對在哈高校的宣傳力度,現在,東北林業大學、哈爾濱理工大學等一些理工類院校也建立了自己的培訓測試組織機構;2005年,測試中心與中國移動黑龍江省分公司、中國聯通黑龍江省分公司聯繫,完成了對兩個公司所有客服代表的普通話培訓測試工作;2006年,在省語委辦的努力下,省文化廳也建立了自己的普通話培訓測試站,對我省各文藝團體的演職人員、文化場館的窗口人員的普通話培訓測試工作即將展開。
我省的語言文字工作網絡建設也已逐漸完善。2005年下半年,語委辦投入了較大的人力和財力,創建了黑龍江省語言文字工作網。目前,該網站在教材建設、社會用字管理和推廣普通話的工作中發揮了越來越重要的作用,我省所轄的哈爾濱、大慶、綏化等市地的語言文字網在功能建設、開發利用上也都有自己獨特的特點。
今後,我們會不斷努力,在繼續發揮自身優勢的同時,更全面、更深入地開展工作,使我省的語言文字科研工作再上新臺階,取得新輝煌!