在英語中一提到花,大家第一個想到的是單詞flower. 是的,這個詞最普通、最常用。但是英語中還有兩個單詞也有「花」的意思,它們分別bloom 和blossom。今天與大家討論一下它們的區別。
Bloom多用來指用於觀賞的花,如形容牡丹、玫瑰、茉莉等。
例句1:The roses are in bloom.
玫瑰開花了。
Bloom 還有動詞詞性,意思為「開花」。
例句2: Most roses will begin to bloom from late May.
大多數玫瑰從五月末開始開花
Blossom 多用來指果樹的花,如蘋果樹、梨樹的花等等。
例句3: Apple trees are in full blossom.
蘋果樹花盛開了。
Blossom 也有動詞的詞性,用法與bloom相似。
例句4: Rain begins to fall and plum trees blossom.
雨開始下,李子樹就開花了。
Flower是個較通用的詞,即可指觀賞的花,也可指果樹的花。
例句5:The plant has a beautiful yellow flower.
這株植物開了一朵美麗的黃花。
另外,結果實的灌木和小的結果植物一般都不用bloom或blossom,只用flower。
例句6:The strawberries are in flower.
草莓開花了。