「每日一詞」:厚臉皮

2020-12-13 中國日報網

生活中,有人臉皮「厚如城牆」,而有人臉皮卻「薄如紙片」。

「厚臉皮」,中文俗語,比喻某人的言語行動不知羞恥(shameless),或形容面對批評面不改色的人(someone who is not easily hurt by criticism),英文可以翻譯為「thick-skinned,cheeky」。成語「厚顏無恥」便是指「臉皮厚,不知羞(have no shame)」。

其反義詞是「臉皮薄(thin-skinned,shy)」。

例句:

在這裡,政客要想幹下去就必須臉皮厚點兒。

You do need to be thick-skinned to survive as a politician here.

她臉皮薄,見不得生人。

She is shy of strangers.

Editor: Jade

歡迎進入我們打卡小程序

除了每日音頻還有免費電影臺詞跟讀課程哦!

You may also like

Daily Audio News —June 21 雙語新聞

Jun 20/Jun 19/Jun 18 /Jun 17

偶像劇裡的經典「摸頭殺」用英語怎麼說?

跟外國人說PPT「屁屁踢」他可能真聽不懂哦~

喜歡我們的文章嗎?

還不錯的話,就請點亮下方的在看吧!

相關焦點

  • 「每日一個考研詞」compromise
    「每日一個考研詞」這個欄目每次只有一分鐘,每次教一個和新聞有密切關係並且也屬於考研範圍的英文詞。
  • 「每日一個考研詞」confirm
    「每日一個考研詞」這個欄目每次只有一分鐘,每次教一個和新聞有密切關係並且也屬於考研範圍的英文詞。
  • 「每日一個考研詞」approach
    「每日一個考研詞」這個欄目每次只有一分鐘,每次教一個和新聞有密切關係並且也屬於考研範圍的英文詞。
  • 「每日一個考研詞」spotlight
    「每日一個考研詞」這個欄目每次只有一分鐘,每次教一個和新聞有密切關係並且也屬於考研範圍的英文詞。
  • 「每日一個考研詞」rally
    「每日一個考研詞」這個欄目每次只有一分鐘,每次教一個和新聞有密切關係並且也屬於考研範圍的英文詞。
  • 「每日一個考研詞」vulnerable
    「每日一個考研詞」這個欄目每次只有一分鐘,每次教一個和新聞有密切關係並且也屬於考研範圍的英文詞。
  • 「每日一個考研詞」setback
    「每日一個考研詞」這個欄目每次只有一分鐘,每次教一個和新聞有密切關係並且也屬於考研範圍的英文詞。
  • 「正午·每日一詞」C位到底是什麼意思?
    如果喜歡可以關注「正午社區」微信公眾號,加入進來參與共讀會。報名成為共讀推薦人還可以拿到現金和禮品哦。人到正午,未近黃昏。學正當時,正午開課!「正午·共讀會」已於12月10日開營,今天是開營的第一天。「正午·每日一詞」| 每天給你講解一個當下流行熱詞第一期,我們給大家講一個當下最火的詞:C位。C位這個網絡流行語,是取了英語裡 Center(發音類似於:三特) 這個單詞的首字母和意思,就是中心的意思。
  • 「每日一詞」malfunction
    故障;失靈今天,我們要講解的詞是:malfunction。「malfunction」 這個詞由兩部分組成:1. mal: 前綴,意思是 「bad」,「badly」,也就是 「壞了的」 2. function:功能;作用所以,「malfunction」 的本義是 「badly function」 ,也就是 「故障」;「失靈」。這個詞既可以作動詞,也可以作名詞。
  • 「我們」泡泡糖小姐和厚臉皮先生的故事
    再之後,不屈不撓的厚臉皮先生因為工作分配到了新疆和田,終於有機會正大光明的問我朋友要我的微信,理由是:想了解新疆的情況。成功了。朋友說這位厚臉皮先生的理由:滿滿的心機。聽到這句話,笑得我只想滿地打滾。加了微信之後,從最開始的有一搭沒一搭的聊,變成了聊個沒完。等我反應過來的時候,這位厚臉皮先生已經成功的融入了我的生活,從一塊狗皮膏藥變成了衣服上的大補丁,撕不下來。
  • 每日一詞:impregnable「堅不可摧的」
    Remarkably, impregnable has a different origin from the similar-looking word pregnant; that word comes from a different Latin word, praegnas, meaning &34;多虧了1066年諾曼對英格蘭的徵服,Impregnable「堅不可摧
  • 每日一詞,輕鬆學英語:畢業季到了,「試用期」如何用英文表達?
    試用;緩刑;查驗詳細解析prob-是一個詞根,意為「探測,測試」。詞源為probe,「調查,探查」的意思。是不是立馬想到了很多以prob開頭的常見單詞呢?比如:problem(需要探測的事情→問題)probablity(不太確定,需要探測→可能性)而probation也可以這樣理解:「需要測試的事情→試用期,緩期」當然,想要更準確地表達試用期
  • 「你臉皮真厚」不是「Your face is thick」,英語應該這麼說
    ps:【麥田新平臺上線啦】更多純英文影片,每日更新,文末登錄 01 thick-skinned 皮厚的 Thick-skinned用在人身上,指「厚臉皮」,反之「臉皮薄」可以說thin-skinned。
  • 「厚臉皮」用英文怎麼說?
    詞彙表達shameless 無恥的;不要臉的thick-skinned 厚皮的;厚臉皮的;不知羞恥的cheeky 無恥的;厚臉皮的拓展訓練每日翻譯他臉皮厚,從來不在乎別人講什麼。
  • 每日一詞:undertaker「企業家;殯葬承辦人」
    Boucher是最能形容為半個嬉皮士「嬉皮士是指反對社會傳統觀念的人」,在19世紀承辦了多達半個世紀的殯儀服務的人。」 Did You Know?您可能想知道undertaker一詞是如何從「one who undertakes「承擔,從事」」過渡到「one who makes a living in the funeral business「靠承辦葬禮服務為生的人」」的。
  • 每日一詞:asunder 「adj. adv.碎;散;分離」
    它是動詞sunder的近親,意為「to break apart「分裂」」或「to become parted, disunited, or severed「分裂,分裂或割裂」」。「into parts「分成幾部分」」asunder的短語最常用「tear asunder「散開,撕裂」」一詞中,它既用於口頭字面上也可用在比喻中(例如在「a family torn asunder by tragedy「因悲劇而破裂的家庭」」)。
  • 別怕孩子臉皮「厚」,事實證明,「厚臉皮」的娃娃更吃得開
    這個時候就體現了「厚臉皮」的重要性,厚臉皮的孩子就不會為這些事情而煩惱,雖然有時候也會把父母氣得不行,但是「厚臉皮」的孩子長大後確實特別省事。抗壓能力強「厚臉皮」的孩子一般抗壓能力都比較強,是天然的「樂天派」。他們不會去理睬別人的看法,也不會把別人的話放在心上。
  • 愛情公寓,臉皮厚度比較,最薄是他!厚臉皮王,是他當之無愧!
    說道臉皮,很多人會想到厚臉皮和不要臉兩個詞,很多人排斥這兩個詞,覺得這種人有些太那啥了。其實,在這個社會,這不要臉和臉皮厚這兩種人,可能是以後最成功的兩種人。為什麼這樣說呢?甚至在這個時代,一個人的成功和財富,很大程度上和臉皮厚度成正比。因為臉皮的厚度,決定一個人敢於追求自己心中想要的東西的強烈程度。敢去追求,才能夠獲得。今天,我們來比較一些《愛情公寓》中男士的臉皮厚度。
  • 真正厲害的人,懂得「厚臉皮」
    「厚臉皮」,常用來指不知羞恥的人,也用來諷刺他們言語行動中帶著不知羞恥或不自量力的傲然自信。可我們會發現,生活中,那些「厚臉皮」的人,哪怕在夾縫中求生,也往往不達目的不罷休,最終得償所願。真正聰明的人,一碼歸一碼,樣樣算得清。軍林此前是單位的二把手,因為一次事故,導致一條腿殘疾。微薄的收入無法支撐整個家庭的開銷,他狠心離職,自己創業去了。
  • 「厚臉皮」的孩子是怎麼形成的?
    對於家長來說,熊孩子是最讓人頭疼的,而熊孩子往往都有一個共性,這就是「厚臉皮」。當然,孩子的「厚臉皮」也不是一天就能練成的,專家指出孩子之所以會「厚臉皮」,往往與家長不當的教育方式有著密不可分的關係。專家指出有3種教育方式會導致孩子「厚臉皮」,家長一定要注意。