英語俚語:兩個叉號在英語中是什麼意思呢?

2020-12-11 艾倫英語部落

哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地方性俚語很有趣,你好不好奇「double cross」是什麼意思?廢話不多說,我們開始看吧!

Double cross

這個俚語直譯是「給兩個叉」,雖然和「叉號」沒啥關係,但是在口語中表達的是一個不好的行為——出賣;欺騙,背信棄義

例句:Mr. Arbor squawked that the deal was a double cross.

翻譯:阿伯先生大聲抱怨說這筆交易是個騙局。

-=小劇場=-

A:Have you met Tom?

翻譯:你有和湯姆見面嗎?

B:I know you gave me the double cross.

翻譯:我知道你出賣了我。

A:What are you talking about?

翻譯:你在說什麼?

B:You are going to tell Jenny about the dating of Tom and I, but I am sorry, I didn’t go to the dating.

翻譯:你準備告訴珍妮關於湯姆見我的事情。但是不好意思,我沒去見他。

說完了「欺騙」的俚語,趁熱打鐵,我們再來學習一個也是由「double」構成的俚語吧!

Double as

這個俚語在口語中運用得蠻多的,表達的是「兼任(某個職位)」的意思,當做動詞使用。

例句:Jenny, a doctor, doubles as a psychologist.

翻譯:醫生珍妮兼任心理諮詢師。

-=小劇場=-

A:I think you've been very busy lately.

翻譯:我看你最近挺忙的。

B:Yes, our company has been short of people recently. In addition to my financial work, I double as a HR.

翻譯:是呀,我們公司最近缺人。我除了做財政的工作,我還要兼任人事。

好啦,今天的節目就到這裡啦,感謝大家的收看,趕緊分享給你的朋友吧!更多精彩內容,歡迎關注艾倫英語部落哦

相關焦點

  • 英語俚語:「A-ok」是什麼意思?
    哈嘍大家好,這裡是《英語俚語》節目。今天給大家帶來兩個非常地道漲姿勢的俚語 ---"A-ok"和 "No-no",事不宜遲,我們一起來學習吧~01A-ok(/e.oke/)這是一個非常口語化的詞,相當於Ok,這個詞來自一個美國空軍中校,第一次使用在1961年,早期用在無線電發射測試中,原因是「A」比「O」發音更尖銳。
  • 濟南能動英語老師:學好口語,先要知道這幾句俚語是什麼意思!
    學一門新語言,從認單詞到認句式,最終我們是要達到溝通交流的目的,當然,要真正融入一門語言的環境和文化中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地人的俚語啦!什麼叫俚語?俚語是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語,較為生活化。那麼英語俚語,就是一種非正式的語言,是美國人或者英國人生活裡常用的語言,和大家在學校學的英語很不一樣。
  • 實用的英語影視劇中的俚語
    當我們看美劇的時候,有很多英語地道的表達,英語俚語。那該怎麼用啦,我給大家推薦下1 Left and right左邊和右邊,那上面呢?除非你還錢我,不然我一直站在這裡4 the lion’s share意思是最大或最好的一份,這個典故來自伊索寓言,故事中萬獸之王獅子是主角。獅子擅長狩獵,而又非常貪心。不肯把共同狩獵的食物平分給其它同伴,靠恐嚇獲得最好的部分。
  • 英語俚語:有關貓和狗的俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:有關貓和狗的俚語 2019-10-17 13:42 來源:邱政政 作者:
  • 英語俚語:你知道「Go sour」是什麼意思嗎?可不是「你酸了」
    哈嘍,大家好,這裡是艾倫英語部落,英語中有很多地道表達,我們稱之為「俚語」。今天我就給大家帶來兩個和「go」相關的俚語,事不宜遲,我們開始吧!Go sour別看這個俚語裡面有「sour」,但它和酸的沒半毛錢關係。在俚語中這個sour作動詞使用,表達的是「出岔子;受挫折」的意思。例句:Is my plan going sour?
  • 英語俚語:「一線希望」在英語裡怎麼說呢?
    哈嘍大家好,你知道「一線希望」用英語怎麼說嗎?今天就由我來教大家兩個俚語喲!另外一個俚語的意思很勁爆,事不宜遲,我們開始吧!學完了表示「過分」的俚語,趁熱打鐵,我們再學一個「一線希望」的俚語吧!好的,這就是今日我們一起學習的兩個俚語,你們喜歡嗎?歡迎收藏分享喲~我們下期見!
  • 英語俚語:apple of one's eye什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:apple of one's eye什麼意思? 2018-09-11 11:00 來源:滬江 作者:   Apple of one’s eye是英語中很常見的一個短語,今天來看看它的意思。
  • 英語俚語:「吃土」在口語中怎麼說?
    哈嘍,大家好,今天我給大家帶來兩個有趣的英語俚語,一個和人名有關,另一個則是窮到吃土,它們到底都是什麼呢?John Hancock 約翰·漢考克John Hancock [dn 'hnkk] 是一個人名,他曾經在獨立宣言(The Declaration of Independence)上簽名,醒目有力,所以後來美國人都以他的名字當「親筆籤名」的意思。
  • 金融英語:英語押韻俚語與金融行話
    押韻俚語(Cockney Rhyming Slang)是英國倫敦下層社會中應用的非正式的口語(Cockney 意思為「倫敦佬」,是對倫敦社會下層人士的蔑稱)。這種口語之所以稱為押韻俚語,是因為他們用同正式語押韻的詞來代替正式語。上面例子中的 tit for hat 就同 hat 押韻,同樣,crust of bread 也同 head 押韻。
  • 英語俚語:中國人合照喊「茄子」,英語裡喊什麼呢?
    哈嘍,大家好,中國人合照喊「茄子」,那你知道英語裡應該喊什麼嗎?今天我就來告訴你這句地道表達。它的本意是「芝士」,但是因為它的發音中包含著/i/這個音,會讓你看起來像在微笑,所以這個俚語的多用於攝影的人讓被拍照的人笑一個。小劇場A: Are you ready?
  • 英語俚語:你知道在口語中「five」和休息有什麼關係嗎?
    英語中有很多源自於生活的俚語,今天我就給大家帶來了兩個俚語:「Burbs」和「Take five」。事不宜遲,我們開始吧!Take five這個詞本來的意思是休息五分鐘的意思,現在已經轉變成表達休息一下,稍事休息。
  • 俚語口頭禪―美國俚語:Sharp什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪―美國俚語:Sharp什麼意思?   Sharp 兩個常用法:   ① 穿著帥氣   例句:That’s a really sharp looking suit.   這種穿著很漂亮。   ② 聰明   例句:He’s a sharp lawyer.   他是一個聰明的律師。
  • 俚語口頭禪:美國俚語:Out to lunch什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪:美國俚語:Out to lunch什麼意思?見同事一臉茫然,他才喘氣告訴我們 out to lunch 正面意思是去吃午飯,若當俚語解,是指這個人腦子不清楚,做白日夢,不專注,甚至有呆呆的意思呢
  • 美國俚語:Laid back什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文美國俚語:Laid back什麼意思?   laid back在俚語中主要有兩個意思。
  • 10個關於時間的英語俚語,你知道是什麼意思嗎?
    關於時間的英語短語有很多,其中有一個非常有意思的不知道大家想過沒有,那就是「下下周」。我們總是會說「下下周我有什麼安排,再下下周我們要幹嘛!」,那英語「下下周」怎麼說呢?小夥伴們第一時間反應是不是「next next week」,其實這是Chinglish,正確表達應該是「the week after the next」。
  • 英語中關於烘焙的俚語
    教育優選英語欄目為您推薦「英語中關於烘焙的俚語」,希望能幫助到您!北美英語中使用「to take the cake」表示相近意思。  5.To have a finger in every pie /什麼都插手  該詞組意思為「參與過多的事情」,一般都會有消極的內涵,做了太多的事情卻什麼都沒有做好——這是一個全球流行的概念,在其他語言中也有類似成語。
  • 英語俚語:「借酒消愁愁更愁」怎麼翻譯?
    今天為大家帶來的英語俚語是兩個中國俗語的地道表達,一起來看一下吧。中國俗語有很多,你知道「車到山前必有路,船到橋頭自然直。」中的船到橋頭自然直怎麼說嗎?英語俚語:Cross a bridge when one comes to it地道翻譯:船到橋頭自然直這句英語俚語為什麼能翻譯為船到橋頭自然直呢?
  • 英語俚語:每個人都有的「拖延症」用英語怎麼說?
    哈嘍大家好,艾倫英語部落今天給大家帶來兩個有趣的關於錯誤和拖延症的英語俚語,事不宜遲,我們一起來學習吧~All wetWet 本意是潮溼的,它在俚語中非常有意思。Buy time直譯:購買時間含義:拖延時間由來:這個俚語為什麼是這個意思呢?
  • 「英語俚語」「Pop the question」和終身大事有什麼關係?
    英語中有很多俚語都是非常有趣的,今天我給大家帶來兩個俚語,它們分別是「In the dark」 和」Pop the question」。事不宜遲,我們開始吧!In the dark這個俚語的本意是「在黑暗中」,你可以想像當你在黑暗中的時候,會有什麼想法呢?所以在口語中它引申出「茫然」的意思,也可以用來表達自己「什麼都不知道」。
  • 英語俚語 Lucky dog 才不是幸運的狗子呢
    俚語主要用於非正式場合的交流,語言地域性強,生活化,通俗易懂。但是語言就是文化,如果不了解文化,通常也容易鬧笑話。很多時候好不容易聽懂了老外說的句子,結果人家說的俚語,壓根兒不是我們理解的意思不管什麼語言,只要多積累,了解常見的一些俚語和表達,日常交流是完全夠用的。但是俚語的使用也要注意說話的對象和場合,有些俚語並不適用於正式場合。