「地攤經濟」火了!「擺地攤」、「攤位」用英語怎麼說?

2020-12-09 新航道英語教育

這兩天,你被「地攤經濟」刷屏了嗎?身邊的小夥伴有沒有開始行動起來呢?一夜之間,「地攤經濟」火遍大江南北。今天我們就來學習一下與「地攤」有關的地道英語。

「攤主」 用英文如何表達?

1. vendor: [vend]

n. 小販;攤販;(某種產品的) 銷售公司;(房屋等的) 賣主

vendor在牛津詞典釋義:

a person who sells things, for example food or newspapers, usually outside on the street. 小販;攤販

vendor 一般指有固定攤位的商販。

如:street vendors 街頭小販;大排檔

The vendor can turn his stock every day.

小販每天都能把進的貨賣完。

2. peddler:[pedl(r)]n. 流動小販;貨郎

peddler(也作pedlar)在牛津詞典釋義:

a person who in the past travelled from place to place trying to sell small objects. (舊時的)流動小販

peddler 指的是沿街叫賣的、流動性的小販,有一定的貶義色彩

如:drug peddler 毒品販子

The peddler bawled his wares.

小販叫賣他的商品。

3. hawker [hk(r)]

n. 沿街叫賣者; 街頭小販; 上門推銷員

hawker 在牛津詞典釋義:

a person who tries to sell things by calling at people's homes or standing in the street, especially when you do not approve of this activity. 街頭小販

One who travels about selling wares for a living; a hawker.

街頭小販是以挨街叫賣貨物為生的人。

「攤位」用英文怎麼說?

說到「攤位」,一般用3個詞表達:

stand[stnd] 貨攤stall[stl] 貨攤, 售貨亭booth [buθ] 臨時貨攤(或放映棚等)

那麼,你會問了:booth、stall、stand有什麼區別呢?

①booth可指一個小隔間,或兩面、三面圍起來的小空間,可以是電話亭、售貨攤、展位等。

When you reserve a booth, you should check who your neighbors will be.

當你要訂一個攤位,你需要察看一下誰是你的鄰居。

②stall一般側重於集市上的攤位。我們的夜市上的攤位就可以叫stall。另外,stall做動詞時表示暫停、推後、拖延、熄火等,用法也比較常見。

例如:Negotiations remained stalled yesterday in New York.

昨天在紐約進行的談判依然陷於停滯狀態。

③stand指設在戶外或大型公眾建築物內的小店,售貨攤。與booth和stall相比,stand 更側重於獨立攤位。

例如:She bought a hot dog from a stand on a street corner.

她從街角的小攤上買了個熱狗。

「擺地攤」用英文怎麼說?

那「擺地攤」這個動作怎麼說呢?

become a street vendorset up a street vending stall

擺地攤,其實也就是在街邊賣東西,可用 street vending 表示。

例如:He had his street vending licence taken away.

他的街頭行業執照被收繳了。

最後我們再一起來看看China Daily對「地攤」的報導:

Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets on a regular basis over the weekend.

中國國內多個城市開始允許在周末定期擺設路邊攤或排擋。

The vendors had been banned to keep the cities clean, and their return is expected to help increase people's incomes and revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak.

此前,各地為保持市政整潔禁止擺攤。如今,地攤的回歸有望幫助人們增加收入,並重振受到疫情重創的地方經濟。

Night markets and food stalls can be opened in designated areas in parks, public squares and empty spaces as long as they don't interrupt traffic and local life. They also have to pass environmental protection assessments.

允許利用有條件的公園、廣場、空場,在不擾民、不影響交通、不影響市民休閒、不汙染環境的前提下,開辦夜市、排檔。

我們今天的分享就到這裡啦。

小夥伴有沒有想著要去擺地攤呢?

相關焦點

  • 「地攤經濟」火了,「擺地攤」英語怎麼說?
    近日「地攤經濟」一夜爆火前兩天看到一個超有才的人發的逗大家一樂
  • 最近很火的地攤經濟用英語怎麼說?
    #最近,地攤經濟又火了,而且是徹底地火了!!!城管都開始讓小攤小販趕緊出來擺攤了地攤經濟用英文怎麼說?今天小君就來告訴大家地攤用英文怎麼說呢?那擺地攤用英文到底怎麼說呢?擺地攤,也就是在街邊賣東西,street vending 就可以指「擺地攤」這件事。如果想用動賓搭配表示「擺地攤」,我們可以選用run這個詞。
  • 「地攤經濟」火了!「擺地攤」英語怎麼說?
    最近,「地攤經濟」一詞火遍全網。為提高居民消費意願和能力,多省市為流動商販經營提供便利條件,放開「地攤經濟」。(圖片來源:視覺中國)李克強總理也兩度「點讚」地攤經濟。6月1日在山東煙臺考察時再次強調,地攤經濟、小店經濟是就業崗位的重要來源,是人間的煙火,和「高大上」一樣,是中國的生機。
  • 地攤經濟火爆!你知道「擺地攤」用英語怎麼說嗎?
    總理也兩度「點讚」地攤經濟。一時間,「地攤經濟」霸屏了!而之前火爆的《後浪》裡的那句「奔湧吧,後浪!」,也被網友改成了「擺攤吧,後浪!」前幾日,有個在夜市擺攤的小哥哥,因為長相帥氣引起圍觀,粉絲們爭相光顧他的攤位,每天淨利潤500元。看來,在這個看臉的時代裡,長得帥的人,即使擺攤也能分分鐘成網紅啊。
  • 「地攤經濟」爆火!開啟全員「擺攤」,這用英語怎麼說?
    一夜之間,「地攤經濟」火遍大江南北。很多地方都出臺政策,積極鼓勵地攤經濟、夜市經濟的發展。此前,各地為了保持市政整潔禁止擺攤。在微博上還流傳著一組PS的「全員擺攤」圖,得到不少網友轉評贊,大家紛紛表示太形象了,毫無違和感~讓我們言歸正傳,「擺地攤」的英語該怎麼說呢?
  • 地攤經濟火了!擺地攤用英文應該怎麼說?
    最近一個詞火了,網絡朋友圈都被它佔領了,那就是「地攤經濟」。很多人都表示,快走,讓我們一起去擺地攤去吧。那麼,擺地攤的英語是怎麼說的呢?和小天一起來看一下!擺地攤英文怎麼說?擺地攤,也就是在街邊賣東西。在英語中用street vending來表示。
  • 「擺地攤」英語怎麼說?地攤經濟了解一下吧!
    文章來源於微信公眾號ViTalk旅遊英語(ID:vxyy515)被稱為「人間煙火」的地攤經濟最近火啦!擺地攤的出現也給我們的生活帶來了新的生機。你也一定買過地攤上賣的小玩意或者小吃吧?「攤」就是攤位、貨攤,英語裡有2個單詞和它的意思很相近,也比較常用:stand (n.)貨攤、售貨亭這個攤位較多出現在街邊和市場,一般是獨立的攤位。
  • 英語一平米丨「地攤經濟」火了!「擺地攤」英語怎麼說?
    最近,「地攤經濟」一詞火遍全網。為提高居民消費意願和能力,多省市為流動商販經營提供便利條件,放開「地攤經濟」。
  • 英語日常 | 地攤經濟火爆!你知道「擺地攤」用英語怎麼說嗎?
    「地攤」 用英語怎麼說?說到地攤,在英語裡有三個單詞可以表達這個意思,stand, stall和booth。下面咱們來詳細看一下它們的區別吧~· stand在作名詞的時候,表示貨攤、售貨亭。這種攤位較多出現在街邊和市場,一般是獨立的攤位。
  • 地攤經濟火爆全網,「擺地攤」用英語如何表達?
    這兩天,你被「地攤經濟」刷屏了嗎?一夜之間,「地攤經濟」火遍大江南北。
  • 「地攤經濟」火了,但「擺地攤」翻譯成英語應該是什麼呢?
    「地攤經濟」大火,許多小販聲稱接到城管打來的電話,主動動員小販們去指定地點擺攤經營(run a stall)。所謂「地攤經濟」就是指通過擺地攤來賺錢的一種經濟形式。地攤販賣的物品類型很多,比如像小吃、服裝、生活用品、二手物品(second-hand goods)等等。自新冠疫情以來,旅遊業、服務業、餐飲業等等行業都屢屢受挫,經濟形勢很嚴峻。國家正是想通過「地攤經濟」來刺激經濟發展,增加就業崗位。
  • 地攤經濟火爆全網!「擺地攤」用英語如何表達呢?
    這兩天,你被「地攤經濟」刷屏了嗎?一夜之間,「地攤經濟」火遍大江南北。中央文明辦日前已明確要求不將佔道經營、馬路市場、流動商販列為文明城市測評考核內容!據不完全統計,截至目前,至少已經有上海、濟南、南寧、鄭州、南京、成都、合肥等27地明確鼓勵發展地攤經濟,刺激經濟發展,增加就業崗位。汽車商火速推出「地攤車」——「地攤經濟」火爆,除了軟體要跟上,硬體方面當然也不能落後。
  • 地攤經濟復歸,「擺地攤」用英語如何表達?
    總理點讚地攤經濟以後,被稱為「人間煙火」的地攤經濟一夜之間在全國復甦。
  • 擺地攤英語怎麼說?翻譯成sale on earth也太丟人了
    最近一個詞火了,網絡朋友圈都被它佔領了,這就是「地攤經濟」。沒工作?擺地攤吧!想賺外快?擺地攤吧!想趕上時代的風口?擺地攤吧!很多人都表示:快走,我們一起去擺地攤吧。那麼,你知道擺地攤用英語怎麼說嗎?一、擺地攤英語怎麼說?擺地攤,也就是在街邊賣東西。在英語中用street vending來表示。
  • 擺攤經濟火了!擺地攤嗎朋友?用英語的那種?
    這兩天,關於擺地攤的討論非常熱烈一夜之間,被各種「擺攤」的新聞刷屏人人都想當企業家攤主想走擺地攤致富之路就得走國際化路線在這之前先來學點擺地攤必備英語技能吧!01|那麼,擺地攤的英語怎麼說呢?關於攤位,在英文中有三個單詞對應:stand、stall、booth。這裡給大家區分一下三者有什麼不同:①stand:貨攤,展位,一般指的是獨立性的攤位。
  • 街採| 「擺地攤」 火了? 釋放「地攤經濟」聽聽他們怎麼說
    街採 | 「擺地攤」 火了?釋放「地攤經濟」聽聽他們怎麼說 2020-06-03 15:22:00來源:大河網
  • 全網刷屏的地攤經濟,英語應該怎麼說?
    最近的朋友圈,最多的三個字就是擺地攤,一夜之間,「地攤經濟」開始崛起,大家紛紛心動不已,為了趕上「擺攤」熱潮,朋友間討論的話題也變成了,「你想擺攤賣什麼?」話說回來,擺地攤用英語該怎麼說呢?Step1「攤位」的英語第一步先來了解「攤位」的正確英文表達。通常可以用這3個單詞stand、stall和booth,那它們有什麼區別呢?
  • 華爾街英語乾貨分享:擺地攤用英語怎麼說
    萬萬沒想到,從大眾創業到全民地攤也不過短短幾年。但是地攤經濟的活躍確實給城市帶來了更多人間煙火氣。但是,地攤你也擺我也擺,到底該怎麼脫穎而出呢?華爾街英語教你從了解地攤的英語開始,把地攤擺出國際範兒!
  • 「擺地攤」英語怎麼說?翻譯成sale on earth太丟人了吧!
    「地攤」這麼火,你知道擺地攤用英文該怎麼說嗎? 在這句報導中,中國日報用roadside booths來表示「地攤」,用food stalls來表示大排檔,booth和stall都有攤位,隔間的意思。
  • 「擺地攤」英語怎麼說?翻譯成sale on earth太丟人了吧!!!
    一夜之間,地攤經濟大火,在微信群和朋友圈裡發展的如火如荼。沒工作?擺地攤吧!想轉外快?擺地攤吧!