擺地攤英語怎麼說?翻譯成sale on earth也太丟人了

2020-09-15 蘇州朗閣雅思託福

最近一個詞火了,網絡朋友圈都被它佔領了,

這就是「地攤經濟」。


沒工作?擺地攤吧!

想賺外快?擺地攤吧!


想趕上時代的風口?擺地攤吧!


很多人都表示:快走,我們一起去擺地攤吧。那麼,你知道擺地攤用英語怎麼說嗎?不知道的快來跟閣主一起學習一下吧!


一、擺地攤英語怎麼說?


擺地攤,也就是在街邊賣東西。

在英語中用street vending來表示。

例如:

He had his street vending licence taken away because he was caught selling illegal drugs.因為擺攤賣非法藥品被抓,他的街頭行業執照被收繳。


二、攤位的英文

關於攤位,在英文中有三個單詞對應:

stand、stall、booth

這裡給大家區分一下三者有什麼不同。


stand 貨攤,展位,一般指的是獨立的攤位。

stall 攤位,一般指的是集市中集中擺放的攤位。

booth 半開放的,有棚子的攤位。


三、攤主英文怎麼說?


攤主,也就是我們經常說的小販,在英文中有兩種說法:

vendor、peddler

這兩個單詞的意思也是有細微區別的。


vendor小商販,銷售商。指的是比較正式場合的,有固定攤位的商販。

peddler小販,指的是沿街叫賣的、流動性的小販,有一定的貶義色彩。

相關焦點

  • 「擺地攤」英語怎麼說?翻譯成sale on earth太丟人了吧!
    擺地攤吧! 想轉外快?擺地攤吧! 想趕上時代的風口?擺地攤吧! 小沃的朋友圈裡, 甚至有人已經開始選址, 順便招攬合伙人了!
  • 「擺地攤」英語怎麼說?翻譯成sale on earth太丟人了吧!!!
    「地攤」這麼火,你知道擺地攤用英文該怎麼說嗎?那麼,「擺地攤」的「擺」又該如何翻譯呢?英國人會用street vending來表示「擺地攤」這種行為,或者用run a stall來表示「運營一個攤位」。
  • 「地攤經濟」火了,「擺地攤」英語怎麼說?
    •恢復經濟;revive economy因為今年「實體經濟」太慘澹了,「實體經濟」英文叫real economy這才有了這次的:夜間經濟;nighttime economy地攤經濟;street-stall economy
  • 「擺攤」用英語怎麼說?「sale on earth」就太過分了哈!
    擺地攤吧!想轉外快?擺地攤吧!想趕上時代的風口?擺地攤吧!想……?擺地攤吧!總結就是一句:擺攤吧,後浪!小沃的朋友圈就不一樣了,有人已經開始選址,順便招攬合伙人了!「地攤」這麼火,你知道擺地攤用英文該怎麼說嗎?今天我們就一起來學習一下跟「地攤」相關的短語吧。
  • 我要辭職去擺地攤!那「擺地攤」用英語怎麼說?So easy!
    畢竟現在上面支持擺地攤拉動經濟嘛!風口都來了,還不得飛一把?本期咱們來說說相關的一些英文表達吧!我要辭職去擺地攤!那「擺地攤」用英語怎麼說?So easy!跟隨潮流說英語,用英語和老外討論身邊事。句子有點長,咱們試著翻譯一下:由於推出了一款專為街頭攤販(street vendors)定製的(tailor-made)小麵包車(minivan)用以重振中國經濟(
  • 【漲知識】「擺地攤」英語怎麼說?
    那麼你知道「擺攤」英語怎麼說嗎? 先來看一段媒體報導。(通常設在集市的)娛樂棚,售貨攤④ A booth is a stall at an exhibition, for example with a display of goods for sale or with information leaflets. (展會的)展亭,展位
  • 「擺地攤」英語怎麼說?
    (以上圖源:百度、微博熱搜榜截圖)某微博大V還PS了一組「全員擺攤」圖,得到不少網友轉評贊,大家紛紛表示太形象了,毫無違和感~(以上圖源:微博@青紅造了個白)那麼,「地攤」用英語該怎麼說?(通常設在集市的)娛樂棚,售貨攤④ A booth is a stall at an exhibition, for example with a display of goods for sale or with information leaflets.
  • 英語一平米丨「地攤經濟」火了!「擺地攤」英語怎麼說?
    (以上圖源:百度、微博熱搜榜截圖)某微博大V還PS了一組「全員擺攤」圖,得到不少網友轉評贊,大家紛紛表示太形象了,毫無違和感~(以上圖源:微博@青紅造了個白)那麼,「地攤」用英語該怎麼說?(通常設在集市的)娛樂棚,售貨攤④ A booth is a stall at an exhibition, for example with a display of goods for sale or with information leaflets.
  • 把英語The apples are on sale說成英語
    把英語The apples are on sale說成英語我們很多人見到英語The apples are on sale now都能快速「說」中文:蘋果在打折出售。但是,我們幾乎沒有人同樣是見到英語The apples are on sale now時,能「把學過的英語用起來」,「說出」下面一長串的英語:1.
  • 「地攤經濟」火了,但「擺地攤」翻譯成英語應該是什麼呢?
    所謂「地攤經濟」就是指通過擺地攤來賺錢的一種經濟形式。地攤販賣的物品類型很多,比如像小吃、服裝、生活用品、二手物品(second-hand goods)等等。自新冠疫情以來,旅遊業、服務業、餐飲業等等行業都屢屢受挫,經濟形勢很嚴峻。國家正是想通過「地攤經濟」來刺激經濟發展,增加就業崗位。
  • 你知道「擺地攤」用英語怎麼說嗎?
    看來,在這個看臉的時代裡,長得帥的人,即使擺攤也能分分鐘成網紅啊。就連朋友圈裡,小夥伴們也紛紛表示,已經錯過了口罩,錯過了頭盔,這次可不會再錯過擺攤了。大家紛紛在討論著,自己該擺攤賣點啥~說到這裡,你知道「擺地攤」用英語該怎麼說嗎?不知道?那就跟著愛琴海學姐一起來瞅瞅吧!1. 「地攤」 用英語怎麼說?
  • 「擺地攤」英語怎麼說?地攤經濟了解一下吧!
    文章來源於微信公眾號ViTalk旅遊英語(ID:vxyy515)被稱為「人間煙火」的地攤經濟最近火啦!擺地攤的出現也給我們的生活帶來了新的生機。你也一定買過地攤上賣的小玩意或者小吃吧?ViTalk旅遊英語原創,禁止二次修改或截取片段盜用。轉載需授權且註明來源及作者,否則必將追究法律責任。
  • 英語怎麼說?
    1. on sale 商品在售English textbooks and dictionaries are on sale everywhere.到處都有賣英文課本和英文字典的。英式英語用on offerItalian wines are on offer this week.義大利紅酒這周特價銷售。【對話】A: Is this on sale?
  • 「擺地攤」英文怎麼說?Wet Market又是什麼鬼?不知道就out了!
    這幾天你有沒有被「擺地攤」刷屏?身邊的小夥伴有沒有開始行動起來呢?為了釋放「地攤經濟」活力,讓城市更有煙火氣,很多地區設置了流動攤販臨時擺放點,為市民提供靈活多樣化的便民服務。那麼小夥伴們知道「擺地攤」「攤主」「攤位」等系列詞用英語怎麼說嗎?
  • 「太貴了」英語怎麼說?別直譯成The price is expensive!
    目前我們出國旅遊已經相當普遍,在國外購物討價還價別用「The price is expensive」,這可是典型的中國式英語呢。"The price is expensive"錯在哪?「打折」英文怎麼說?
  • 問了50個過四級的大學生,只有3個人可以區分on sale 和 for sale
    英語有不少表達,看起來類似,其實細微的差別導致意思的巨大不同。比如go to hospital 和go to the hospital,你能區分嗎?原來go to hospital 表示「住院,看病」,而go to the hospital 是「去醫院,去醫院上班」;at sea 和all at sea 的意思也不一樣,前者是說「在海上」,而all at sea 表示「茫然不知所措」;on earth 和on the earth也讓很多人困惑,其實on earth意思是「究竟,到底」,on the earth 意思是「在地球上」;再來看out
  • 「擺地攤」、「攤位」用英語怎麼說?
    今天我們就來學習一下與「地攤」有關的地道英語。「攤主」 用英文如何表達?1. vendor: [vend]n.「攤位」用英文怎麼說?「擺地攤」用英文怎麼說?那「擺地攤」這個動作怎麼說呢?become a street vendorset up a street vending stall擺地攤,其實也就是在街邊賣東西,可用 street vending
  • 英語日常 | 地攤經濟火爆!你知道「擺地攤」用英語怎麼說嗎?
    「地攤」 用英語怎麼說?說到地攤,在英語裡有三個單詞可以表達這個意思,stand, stall和booth。下面咱們來詳細看一下它們的區別吧~· stand在作名詞的時候,表示貨攤、售貨亭。這種攤位較多出現在街邊和市場,一般是獨立的攤位。
  • 開啟全員「擺攤」,這用英語怎麼說?
    在微博上還流傳著一組PS的「全員擺攤」圖,得到不少網友轉評贊,大家紛紛表示太形象了,毫無違和感~讓我們言歸正傳,「擺地攤」的英語該怎麼說呢?被翻譯成 food stalls那麼「地攤」的英文表達就是:street-stallroadside booths另外,stand 也有攤位的意思。
  • 火爆全網的「擺地攤」,英語難道是sell on the ground?
    BUT,你們知道「擺地攤」用英語怎麼表達嗎?該不會是Sell on the ground吧....?「攤位」的英語和place無關!想知道「擺地攤」的英語怎麼說,我們先得弄清楚「攤位」的正確英文表達!「擺地攤」的「擺」,英語怎麼說?擺地攤,你如果用sell on the ground告訴外國朋友,他們可能真的就滿臉問號臉其實你想表達的就是在街邊賣東西,英語中可以用 street vending表示。