經典英語詩歌朗讀:遠方

2021-02-19 英語美文閱讀

《遠方》安德魯.懷斯作

It was so far

那天是如此遼遠

The wings to show far

遼遠的展著翅膀

Even if love is still

即使愛是靜止的

Static and let memory drip

靜止著讓記憶流淌

You take up her small bags

你背起自己小小的行囊

You go into others untouchable in the distance

你走進別人無法企及的遠方

You in a draft overlooking the shore lilac

你在風口遙望彼岸的紫丁香

You in the field of ancient pick-up sorrow

你在田野撿拾古老的憂傷

I know that is the direction of your heart

我知道那是你心的方向

Owns the miss

擁有這份懷念

The snow on the ground fire

這雪地上的爐火

There will be a merry stray

就會有一次歡暢的流浪

So exactly a rainy season

於是整整一個雨季

I keep the sunlight

我守著陽光

Keep the wintering crop

守著越冬的麥田

Will that shiny days

將那段閃亮的日子

Gently performances

輕輕彈唱

知識點講解: 

pick-up 撿起的

pick up 撿起

Hey,sweetie, pick up the book on the floor.

pick up 重新拾起

I’mgonna pick up English again for my job.

pick up 開車接某人

After I get off the work, I will pick up my kids from school.

pick up the bits 收拾殘局

His father always pick up the bits for Nick whenever he made a mistake.

 

drip [drɪp] vi. 滴下;n. 水滴,滴水聲;靜脈滴注; vt. 使滴下;溢出,發出

draft [dræft] n 草稿,(尤指房間、煙囪、爐子等供暖系統中的)(小股)氣流

lilac ['laɪlək] n. 淡紫色,丁香花, 紫丁香

merry ['mɛri] adj. 愉快的;高興的;

作者:安德魯.懷斯

編輯:Barbara

錄音:Barbara

背景音樂:卡農

相關焦點

  • 朗讀——詩歌散文教學的靈魂
    詩歌和散文被稱為最精粹的「語言藝術」,這種稱呼不僅指詩歌和散文語言所呈現給人們的無聲的、靜態的形式,還包括詩歌和散文語言通過人們的朗讀所呈現出來有聲的、動態的形式,正是因為詩歌和散文在語言上具有這種雙重優勢,因此,教學詩歌散文時,我們必須把突破口以及重心放在朗讀上。
  • 經典愛情英語詩歌欣賞
    英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力,英語詩歌的欣賞和學習不僅可以加深學生對英語語言文化的理解。下面小編為大家帶來經典愛情英語詩歌欣賞,歡迎大家閱讀!
  • 閃記星:超經典哲理英語詩歌
    英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。那麼你想閱讀有關哲理的英語詩歌嗎?下面小編為大家帶來經典哲理英語詩歌精選,歡迎大家閱讀欣賞!經典哲理英語詩歌:外套I made my song a coatCovered with embroideriesOut of old mythologiesFrom heel to throat;
  • 我們在朗讀中尋找詩和遠方
    他不但經常在各類朗讀、演講比賽中獲獎,還登上過許多大型活動的舞臺。他清亮的嗓音,以及富有感染力的舞臺表現,都能給人留下很深刻的印象。這些成績的背後,離不開家庭對藍璟的影響。他的媽媽夏琳菊是一名小學語文老師,從小就非常注重對他語言方面的訓練及培養。在藍璟七八個月大的時候,夏琳菊就常常會讓他聽聽朗讀音頻,增強他對語言文字的敏感性,並讓他逐漸對朗讀產生興趣。
  • 感受聲音的美好:每天朗讀或朗誦一篇經典詩文吧
    從《詩經》到《楚辭》,從唐詩到宋詞,再到元曲……匯成一條詩歌的偉大河流。過去的幾千年間,中國古人創作了無數精彩的詩篇。除了詩歌以外,還有大量經典的散文。這些膾炙人口的作品,在當時,人們或朗讀之,或吟誦之,或高唱之,正是藉助這樣的口耳相傳,才使得它們留傳至今,仍然具有極強的生命力。
  • 現代詩歌的朗讀節奏與朗讀語調
    類型一 劃分朗讀節奏朗讀節奏,是指朗讀詩歌時的短暫停頓。停頓,指語句或詞語之間聲音上的間歇。停頓的目的:①朗誦者在朗誦時生理上的需要;②句子結構上的需要;③充分表達思想感情的需要。( 賀敬之《回延安》 )這裡的「杜甫川」「柳林鋪」是地名,意思固定而獨立;「唱來」中的「來」在詩歌中用於襯字,無義,所以「唱來」和「笑」都是意思獨立的詞語;「紅旗飄飄」「把手招」也分別表示相對獨立的意思,各自構成一個節奏。3.
  • 《詩與遠方》原創勞動主題詩歌
    在農田、工廠、辦公室和所有勞動的地方我們用詩歌歌頌生活和煩惱我們用詩歌歌頌勞動和汗水.所有勞動者的汗水在每一個黎明和黃昏落下不留痕跡.故鄉是遠方他鄉也是遠方.我們在故鄉勞動幫我們實現夢想我們在他鄉勞動為我們的辛勞證明.忽又來去去又歸來.
  • 經典英語詩歌朗讀《生活》,句句引人深思...
    他寫過小說、戲劇、散文、歷史、傳 記等各種文體的作品,還把西班牙文和法文的詩歌翻譯成英文,甚至編輯過其他黑人作家的文選,但他主要以詩歌著稱,被譽為「黑人民族的桂冠詩人」。1960 年代黑人領袖馬丁·路德·金那篇流傳至今、膾炙人口的《我有一個夢想》跟休斯的關於「夢想」的詩歌有直接的聯繫。。。。 。。。
  • 杭州市職工朗讀學堂冬日沙龍舉行
    12月4日,「以我們的力量傳承勞動美」杭州市職工朗讀學堂冬日沙龍在杭州市職工文化中心舉行。活動中,來自杭州市職工朗讀學堂的朗誦學員和老師們誦讀了謳歌勞動美的作品,大家用聲音延續美好的文字,讓詩和遠方溫潤人生。  本次活動由杭州市總工會主辦,FM89杭州之聲承辦。朗誦會分為「美好的生活」「心中的家鄉」「致敬偉大祖國」三個篇章,詩歌涵蓋抗疫原創詩、讚美脫貧攻堅、弘揚家鄉美等等。
  • 古詩十九首經典朗讀:《涉江採芙蓉》
    ∞ ∞ 邀你朗讀 ∞ ∞一個人朗讀,一種味道這裡是朗讀者的聚集地,你來朗讀,我來傾聽!我想要送給遠方的愛人。回頭看那一起生活過的故鄉,長路漫漫遙望無邊無際。兩心相愛卻要分隔兩地不能在一起,愁苦憂傷以至終老異鄉。芙蓉:荷花的別名。蘭澤:生有蘭草的沼澤地。遺(wèi):贈。遠道:猶言「遠方」。還顧:回顧,回頭看。舊鄉:故鄉。漫浩浩:猶「漫漫浩浩」,形容路途的遙遠無盡頭。形容無邊無際。
  • 【詩歌朗讀】北外教授楊魯新朗讀:If by life you were deceived by Alexander Puskin
    編者按「鄭新民談英語教學與研究」今天再次邀請到北京外國語大學楊魯新教授為我們朗讀「假如生活欺騙了你
  • 黃金詩代|讓一首詩歌,載著我,去遠方
    黃金詩代|讓一首詩歌,載著我,去遠方 去遠方 去遠方 讓一片落葉 載著我
  • 「誦英文詩歌,展鶴湖風採」——記鶴湖學校小學英語教師詩歌朗誦比賽
    鶴湖學校做有紮實學識的教師系列活動之三「誦英文詩歌,展鶴湖風採」——記小學英語教師詩歌朗誦比賽九江新聞網訊(何暢)詩歌是一首歡樂的歌,帶給我們快樂;詩歌是一位老師,帶給我們知識;詩歌是一盞明燈,為我們指引道路。
  • 心情如詩,陽光燦爛——記高一詩歌朗讀比賽
    朗讀,用聲音講述經歷,用經歷詮釋情感,用情感浸潤人生。
  • 杭州電臺新聞綜合頻率:《大家朗讀》延展文化魅力
    4月23日世界讀書日,杭州電臺新聞綜合頻率(FM89)播出的文化專欄節目《大家朗讀》走進杭城學校,舉辦「國旗下的誦讀」公益活動,激發學生們對文學、詩歌、歷史的熱愛。   「《大家朗讀》在內容選擇上體現了FM89『藝文城市,經典傳誦』的文化理念,以聲音美、韻律美、節奏美的外延來展現文學的魅力。」
  • 少兒英語朗讀365 | Stuck in the mud
    (↑點擊上面在線試聽今天的音頻)經典英語朗讀365天:內容改編自經典英文兒歌,童謠,故事等。少兒英語朗讀365 | Down in the valley少兒英語朗讀365 | Sailing, sailing少兒英語朗讀365|When I get to Heaven少兒英語朗讀365 | Old Blue少兒英語朗讀365 | Beautiful flower少兒英語朗讀365
  • 狄金森經典英語詩歌選集(1)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文狄金森經典英語詩歌選集(1) 2015-11-16 16:13 來源:網絡 作者:
  • 寧波諾丁漢大學出了檔節目 8種語言分享詩歌之美
    李瑞藍在現場錄製《龜雖壽》重陽節這天,寧波諾丁漢大學(簡稱「寧諾」)在喜馬拉雅FM上播出了一期特別的詩歌朗讀節目,來自蘇格蘭的教育與英語語言文學系副教授李瑞藍朗讀了由她自己翻譯的《龜雖壽》。節目邀請寧波諾丁漢大學裡來自世界各地的老師,以8種語言演繹全球經典詩歌,並分享他們對詩歌的理解與感悟。有時同是一首詩,不同的人卻讀出了不同的風景。這正是《寧諾傾聽》節目成立的初衷之一。該節目是寧諾師生共同錄製的詩歌朗讀與訪談播客節目,由寧波諾丁漢大學圖書館的兩位老師王一冰和陳子童發起,學生王加特和童陳通參與完成。
  • 重慶最文藝輕軌列車上線 40首中英文詩歌帶你感受詩與遠方
    徐志摩經典作品《再別康橋》中的經典語句,悄然出現在了重慶軌道交通3號線的列車上。12月6日上午,市民陳怡在乘坐軌道交通3號線的一列8輛編組列車時,發現車廂內的廣告變成了一首首動人的詩歌。每首詩歌不僅有中文和英文兩個版本,還配上了應景的背景圖畫,讓人感受到「詩和遠方」的浪漫。
  • 朗讀精美詩歌 爭做感恩少年
    為此我們四年級語文組開展了「朗讀精美詩歌 爭做感恩少年」詩朗誦學科活動。我們通過詩歌朗誦、表演等活動,學習、繼承中華民族優秀文化傳統,體會父母、師長、親人、同學、朋友之間的無私的親情、友情,懂得滴水之恩,湧泉相報的真正內涵。培養自己的責任感,努力以自己的實際行動,創造一個美好、和諧的社會。