高級《每日笨一句》音頻部分
點擊這裡聽錄音
☟ ☟ ☟ ☟ ☟
大家遇到英文單詞不會,一定會去查字典,比如我們在吃壽司或者刺身的時候蘸的「芥末」的英語不會,就會查字典,比如這樣:
出來一個單詞:mustard,大家一定認為平時我們吃的芥末應該就是這個單詞了!
其實,不一定正確!芥末分幾種,單從顏色來看至少有兩種,一種是黃色的芥末,一種是青綠色的芥末!
這個mustard其實指的就是黃色的芥末。
mustard[ˈmʌstəd]:芥子醬;芥子泥 Mustard is a yellow or brown paste usually eaten with meat. It tastes hot and spicy.
Mustard是一種和肉一起蘸著吃的黃色或棕色的醬泥。嘗起來有種刺激性的火辣感。
這種芥末通常是歐美人吃得比較多,相信大家吃肯德基或者麥當勞的漢堡一定吃過這種黃色的芥末!
所以大家記住了,mustard指的就是黃芥末!
例句:
This meat should be seasoned with salt and mustard.
這肉裡應該加點鹽和黃芥末調味.
那麼我們吃刺身和壽司的青芥末英文怎麼說呢?
請看下面這張圖片
所以青芥末的英文就是wasabi,其實這個單詞本身就是日語的音譯,至於它的讀音嘛,你一輩子也忘不了,就像你第一次吃青芥末的時候,嗆到你淚流滿面,所以你尋思:這東西這麼難吃,吃它的是「傻逼」!對,「我傻逼」就是「wasabi」的讀音!O(∩_∩)O哈哈~
這時候,有同學又開始較真了,老師wasabi查字典不是青芥末的意思,而是「山葵」啊!你看有圖為證!呵呵,我想說你孤陋寡聞,青芥末的主要原料就是山葵!而且山葵很貴,只有在高檔的日式餐廳才有提供,所以市面上真正用山葵做出的青芥末不多,大多用到的經濟價值更高的原料:辣根。所以在東北,青芥末又叫辣根就是這個原因!而且它要遠比黃芥末嗆和辣!
例句:
Wasabi is very strong, stronger than hot mustard, so be careful with the amounts.
綠芥末的味道非常重, 比黃芥末要衝很多, 所以要小心用量.
總結一下,簡單明了:
青芥末wasabi
黃芥末mustard
還有一點注意的是以後不要完全相信字典的翻譯,就像今天查的一樣,不一定正確,多注意生活,多動動腦子,生活才是最好的老師!
大家get到了嗎?今天的分享就到這裡啦,如果大家喜歡的話,請「點讚+關注+轉發+留言」四連發吧!O(∩_∩)O哈哈~
五天直播口語訓練營學習助你:
3個月說出簡單英語口語,6-12個月一口流利英語口語!
一口流利的英語=1整套真正有效的課程
(獨特科學的5大法則+發音+詞彙+連略讀+句型+英語思維+結構變換+情景對話)
這也許是你今年唯一一次,高手領路,彎道超車的逆襲人生機會,你,來不來?
5天笨笨老師直播口語訓練營
英語五大法則詳細大解讀
發音+詞彙+口語+聽力+情景
進群失敗的同學可以手動搜索微信號:
benbenkouyu1添加老師進群哦!
初級《每日笨一句》視頻部分
我☟ 需☟ 要☟ 你☟ 的☟ 「在看」☟
貼近生活的英語才是好英語!