韓國自主研發自動翻譯系統增添韓中翻譯技術

2020-12-25 環球網

【環球網綜合報導】據臺灣「中央社」12月12日報導,韓國未來創造科學部12日表示,在首爾COEX國際會展中心舉行的創造經濟博覽會上,主辦方公開了韓國電子通訊研究院(ETRI)研發的自動翻譯應用程式「Genie Talk」韓中自動翻譯技術。

據報導,Genie Talk去年10月投入使用,剛開始只提供韓英自動翻譯,今年5月新增韓日自動翻譯示範服務。這次再增加韓中翻譯示範服務,目前,該程序已被下載160萬次。

據了解,未來創造科學部為開闢新市場和加強國際競爭力,將把相關核心技術提供給韓國國內中小企業。

未來創造科學部長官崔文基表示,Genie Talk是研究人員20多年來刻苦鑽研的成果,是韓國創造經濟的成功事例。韓國政府將為研發人員提供援助,到2018年平昌冬奧會之前,將再開發西班牙語、法語、德語、俄語等共7種語言的自動翻譯技術。(實習編輯:梁豪 審核:譚利婭)

相關焦點

  • 百度翻譯--自主研發凸顯四大技術亮點
    百度翻譯--自主研發凸顯四大技術亮點 2011年07月04日 13:28作者:廠商稿編輯:廠商稿文章出處:泡泡網原創     日前,百度在線翻譯服務
  • 百度翻譯上線 自主研發凸顯四大技術亮點
    日前,百度在線翻譯服務--百度翻譯正式上線。作為一款百度公司完全自主投入、研發的語言翻譯服務,百度翻譯目前可以提供中英文之間的字詞、句子和網頁翻譯,並提供一鍵清空、複製,雙語對照查看等功能。據悉,百度翻譯的技術原理是機器自動從大量語料中學習並自動生成翻譯結果,翻譯結果不經過人工整理與編輯。
  • 我國自主研發藏漢在線翻譯系統今年將面世
    原標題:我國自主研發藏漢在線翻譯系統今年將面世 Resize of 使用藏漢翻譯軟體操作極其便捷 攝影:張麗娜Resize不過,據西藏大學現代教育技術中心主任尼瑪扎西介紹,這個問題即將得到解決,「我們的陽光藏漢機器翻譯系統將在今年與網民用戶見面,屆時可以為很多需要翻譯的網友提供方便,工作效率可節約80%。」他說。  據西藏自治區科技廳介紹,2012年西藏自治區重點科研項目《基於短語的藏漢統計機器翻譯關鍵技術研究》取得標誌性研究成果——《陽光藏漢機器翻譯系統》獲得成功應用。
  • 我國自主研發的專利人工智慧機器翻譯系統受好評
    10秒鐘翻譯1萬字,準確率90%以上我國自主研發的專利人工智慧機器翻譯系統受好評「10秒鐘翻譯1萬字;日漢雙向翻譯準確率接近98%、英漢雙向翻譯準確率接近95%、德漢雙向翻譯準確率接近90%。」
  • 有道推出國內首個自主研發翻譯系統 挑戰谷歌
    ,稱這是國內首家自主研發的機器翻譯搜尋引擎,有道將憑藉著500萬有道辭典與谷歌一比高下。 網易旗下有道搜索今日推出在線翻譯服務測試版(https://fanyi.yodao.com),成為國內首家採用自主技術開發機器翻譯的搜尋引擎廠商。這是自7月份谷歌、百度紛紛發力推廣在線翻譯服務後,又一家進入該市場的搜索廠商。
  • 東北大學研發出國內首套漢文與民族文雙向翻譯系統
    央廣網瀋陽5月14日消息(記者徐志強)近日,經中華人民共和國國家民族事物委員會公布,東北大學信息學院計算機軟體所朱靖波老師團隊與中國民族語文翻譯局共同研發的漢文與民族文智能翻譯系統正式上線試運行。該系統採用了國際一流的、朱靖波團隊自主研發的NiuTrans翻譯引擎,可實現漢文與蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮等5種民族文的智能翻譯,是國內首套漢文與民族文雙向翻譯系統。
  • 日本研發出針對鐵路工作人員的瞬間自動翻譯系統
    人民網東京3月28日電(許永新)據《讀賣新聞》報導,日立製作所和京濱急行電鐵公司與日本總務省下屬的信息通信研究機構(NICT)等單位共同研發出針對鐵路車站工作人員的自動翻譯系統。隨著外國遊客不斷增加,各種鐵路車站工作人員使用外語進行服務的情況正在不斷增加,此次研發的翻譯系統使用平板電腦能在瞬間翻譯對話。京急電鐵公司將從4月開始,在全部70個左右的車站試運行,7月開始正式投入運行。當對著平板電腦說話時,該系統能夠利用內置的人工智慧進行聲音識別,可以在一瞬間將日語翻譯為外語或將外語翻譯為日語,並將會話內容以文字或聲音的形式傳達給對方。
  • 韓語講座:韓中口譯(CATTI備考、翻譯從業者必學)
    但是,我認為通過備考過程中系統的總結與複習,提升自己的能力,是比證書更寶貴的東西。所以,划水的心態很好,但我們儘量還是認真地劃。大海航行不用漿,全靠浪。讓我們一起投入韓語翻譯知識海洋裡,浪起來。接下來我會對我們的翻譯訓練營和本次公開課做更具體的介紹 ↓所有老師都畢業於知名高翻院,多年從事高端翻譯實務和高端翻譯培訓教育。我參與項目的一貫原則:用戶利益優於我們的經濟利益。要賺錢,但每一分錢都要賺得乾乾淨淨物有所值。
  • 【CATTI備考】第29期: 韓中翻譯常用表達(1)
    今天小果為大家帶來韓中翻譯常用表達,快快背起來吧~另外,奇異果TOPIK一對一VIP備考班火熱開講中,主講老師細緻耐心、人美心善,組團報名優惠多多~!歡迎後臺諮詢:)1.韓國得益於深刻的結構調整和全體國民的積極參與,僅用三年八個月就還清了IMF救助貸款。5.【(을/를) 둘러싸고, (을/를) 놓고】  圍繞著……(問題)。
  • 首套漢文與民族文智能翻譯系統上線
    原標題:首套漢文與民族文智能翻譯系統上線 國家民委日前公布,由東北大學信息學院計算機軟體所朱靖波教授帶領的團隊與中國民族語文翻譯局共同研發的漢文與民族文智能翻譯系統正式上線試運行。該系統採用了朱靖波團隊自主研發的NiuTrans翻譯引擎,可實現漢文與蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮等5種民族文的智能翻譯,可進一步提高民族語文翻譯工作的信息化水平,更好地為民族語文翻譯工作服務。
  • 東北大學研發漢文與民族文雙向翻譯系統
    原標題:東北大學研發漢文與民族文雙向翻譯系統   光明日報瀋陽4月21日電(記者畢玉才 通訊員劉勇) 近日,經國家民族事務委員會公布,東北大學信息學院計算機軟體所朱靖波教授團隊與中國民族語文翻譯局共同研發的漢文與民族文智能翻譯系統正式上線試運行(http://www.mzywfy.org.cn
  • Facebook正研發AI翻譯技術
    北京時間5月10日消息,Facebook宣布,正研發全新的智能機器學習翻譯的方法,而翻譯速度是競爭對手的9倍。由於這項翻譯項目僅僅處於研究階段,暫時不會部署到任何Facebook產品中。Facebook正研發AI翻譯技術(圖片來自baidu)Facebook的人工智慧工程師MichaelAuli和DavidGrangier表示這項技術遲早會融入到現有產品中。事實上,這家社交網絡巨頭已經使用人工智慧自動翻譯狀態更新至其他語言,但是要從實驗室孵化至商用還需要很長的路要走。
  • 想成為「翻譯女神」嗎?來看韓國翻譯專業學校盤點!
    所以今天小培給大家盤點一下韓國那些設置了翻譯專業(研究生課程)的大學吧~在這裡,小培主要給大家介紹四所學校,分別是韓國外國語大學、梨花女子大學、成均館大學以及釜山外國語大學。 發展至今韓國外國語大學已經被認為在人文科學、社會科學及外語教學的高等教育領域中最重要的高校之一。韓國外國語大學的通翻譯研究生院(GSIT)成立於1979年,是亞洲地區第一所培養國際會議口譯和筆譯譯者的研究生院,也是亞洲唯一獲得國際協會認可的教育機構。
  • 智慧財產權出版社自主研發人工智慧機器翻譯新品助力縮短專利審查周期
    經濟日報-中國經濟網北京4月26日訊 (記者 蘇蘭)今天是世界智慧財產權日,智慧財產權出版社自主研發的科專笑飛人工智慧機器翻譯日漢新品發布會在國家知識產權局隆重召開。他表示,出版社響應國家之需、社會所求,開發出達到國際一流水平的機器翻譯系統——科專笑飛機器翻譯系統。它大大節約了人員成本和時間成本,提高了翻譯精準度和翻譯效率,切實加快了我國機器翻譯領域創新發展的進程,為全社會的智慧財產權工作者帶來了福音。科學技術是世界性、時代性的。
  • 百度翻譯正式上線 凸顯四大技術亮點
    日前,百度在線翻譯服務--百度翻譯正式上線。作為一款百度公司完全自主投入、研發的語言翻譯服務,百度翻譯目前可以提供中英文之間的字詞、句子和網頁翻譯,並提供一鍵清空、複製,雙語對照查看等功能。據悉,百度翻譯的技術原理是機器自動從大量語料中學習並自動生成翻譯結果,翻譯結果不經過人工整理與編輯。
  • 消息稱iOS 14瀏覽器將增添自動翻譯 對手寫筆支持也更好
    原標題:消息稱iOS 14瀏覽器將增添自動翻譯,對手寫筆支持也更好   外媒9to5Mac報導稱,洩漏的iOS 14系統
  • 挑戰CET6翻譯考試的機器翻譯系統
    看似普通的系統背後,是機器翻譯領域近一個世紀的技術積累,也包含著科大訊飛創新實現的領域翻譯技術突破以及最新推出的行業翻譯解決方案。  大學英語六級翻譯測試共有三道考題。按規定,考生們只需作答一題,時間是半小時。
  • 百度翻譯研發500天,曾經困惑一個月
    早在計算機誕生之初的上世紀40年代,人類就開始了對用計算機自動進行人類語言翻譯的夢想的追逐。幾十年來,作為自然語言處理領域最重要的研究方向之一,機器翻譯技術不斷取得突破。6月30日,百度完全自主投入、研發的在線翻譯產品百度翻譯(http://fanyi.baidu.com/)正式上線,受到了業界和用戶的普遍關注。
  • 盤點本科、大學院有韓語翻譯專業的學校
    3、梨花女子大學通翻譯大學院:口譯學科(研究生):韓中專業筆譯學科(研究生):韓中專業翻譯學科(博士):翻譯學、口譯學、口譯翻譯學4、中央大學國際大學院:韓中翻譯專業5、世宗大學韓國語翻譯專業(研究生)6、檀國大學中韓翻譯專業7、首爾外國語大學院韓中翻譯專業8、釜山外國語大學一般大學院:韓國語翻譯(博士)通翻譯大學院:韓中翻譯專業 通翻譯大學院的申請難度是比較大的
  • 消息稱iOS 14瀏覽器將增添自動翻譯,對手寫筆支持也更好
    消息稱iOS 14瀏覽器將增添自動翻譯