影片對白
John: Nobody"s home.
Gabrielle: I know, I"ve been watching. I came to talk to you.
Mary Alice: Although she would need to be discrete.
Gabrielle: Keep working! What were you thinking, showing up atthehospital?
John: I had to see if she was okay.
Gabrielle: You need to keep a low profile center now.
John: Look, you and I are finished. From now on, I"m stickingwithDanielle.
Gabrielle: Why would you say that?
John: I hate myself for what we did! Okay? I can"t sleep atnight!I"ve got to make a clean break.
Gabrielle: We weren"t driving the car. We didn"t chaseJuanitainto the street!
John: Well, she wouldn"t have been there if we weren"t havinganaffair.
Gabrielle: Oh, for God"s sakes, between you and Carlos! Listentome carefully, you didn"t do anything wrong.
John: That"s not what Father Crowley thinks.
Gabrielle: What?
John: I went to confession.
Gabrielle: Have you lost your mind? What did you tell him?
John: Everything.
Gabrielle: Including in the alley? Behind the truck stop?
John: Everything.
Gabrielle: Damn you!
Edie: Hello there!
Mr. Shaw: Good afternoon.
Edie: Ooh, well isn"t this just as pretty as a picture book!
Mr. Shaw: Well, the plan is to put in a small condo.
Edie: You want to make some money, or you want topussyfootaround?
Mr. Shaw: What do you suggest?
Edie: I"m thinking strip mall. I"ve run some numbers.
Mr. Shaw: Nice stationary.
Edie: Oh, it"s stolen.
Mr. Shaw: What do you mean?
Edie: After my house burned down, I was staying withthisneighbor, Martha Huber. That is, until the old troll threw meout.Anyway, I"d steal her stuff, she"d steal mine. Circle oflife.
Mr. Shaw: So this paper is hers?
Edie: Oh, God, yes.
Mike: What?
Susan: I just came over to say I"m sorry, and I"ll pay for allthedamage.
Mike: Don"t worry about it.
Susan: Well, so, in your mind, is the date off?
Mike: Well, you snooped around my house, and went throughmystuff. Uh, yeah, in my book, that"s pretty much a dealbreaker.
Susan: Hold on a minute, now. I started snooping around becauseIfound all that money by accident. And, and then, I found a gun.Areyou a drug dealer or something?
Mike: Is that what you think?
Susan: Well, I wouldn"t know because you never let me in.Youknow, there"s this whole part of your life that you keepcompletelywalled off.
Mike: I have a gun for protection, I keep cash foremergencies.I"m a good guy, Susan, and you should know that. I"m,I"m notobligated to share every little detail of my life withyou.
Susan: Well, every little detail is one thing. You know,weirdcreepy secrets, that"s another.
Mike: You know what, I don"t want to be with someone whodoesn"ttrust me.
Susan: Well, maybe we shouldn"t be dating.
Mike: Maybe we shouldn"t.
Susan: Do you mean that?
Mike: Yeah.
Susan: Well, I hope that, your, you know, little secret keepsyouwarm at night because you"re throwing something really greatawayto protect it!
妙語佳句,活學活用1. keep a low profile
所謂「做人要厚道,行事要低調」,keep a low profile 就是「Stay out of publicnotice,avoid attracting attention to oneself.保持低調」。
例如:
The government is trying to keep a low profile on this issue.
政府力圖在這個問題上保持低姿態。
keep a low profileuntil the trouble over your activities is past.
在跟活動有關的麻煩事過去之前,你不要拋頭露面。
2. stick with
stick with 通常的意思是「堅持做……」,例如:
-Shall we change the plan? -No, we"ll stick with theoriginalone."
-我們變動一下計劃好嗎? -不行, 我們要按原計劃行事。
Hang on, can we stick with that point about cubism?
等一等,我們可以繼續談談關於立體主義的那個問題嗎?
而在這個片斷中,stick with 的意思是stay with, John的意思是「他將繼續和Danielle談戀愛」。
1
I hate myself for what we did! Okay? I can"t sleepatnight! I"ve got to make a clean break.
3. make a clean break
本意是「突變(徹底的改變)」,這裡的意思是「完全和Gabrielle 斷絕關係」。例如:Finally, Adadecidesto make a clean break with her drunkard boyfriend.
4. pussyfoot around
意思是「猶豫,懷疑,觀望」,例如:Stop pussyfooting around and say what youmean.別那麼縮手縮腳的, 說說你到底是什麼意思吧。
5. strip mall
A mercantile establishment consisting of a row of variousstoresand business and restaurants along a road or busy street;usuallyopening on a parking lot. 從陣容上看,有點類似我們的商業街。
6. snoop around
這裡的意思是「偷偷窺探」,例如:The man has been snooping around outside myhousefor the whole day. 那個男人一整天都在窺視我家。
Snoop around 還有「巡邏」的意思,例如:
The house perfects often snoop around our campus atnight.學生糾察隊經常夜間在校園裡巡邏。
6. wall off
本意是「用牆隔開」,這裡Susan的意思是「Mike 把生活的大部分都(用牆)保護起來,不讓外人知道」,例如:Lindawallsoff her life to protect herself.
文化面面觀 Confession 懺悔——宗教的儀式,心靈的需要Confession of sins is an integral part of the Christian faithandpractice. The meaning is essentially the same as the criminalone -to admit one"s own guilt. Confession of one"s sins, or atleast ofone"s sinfulness, is seen by most churches as apre-requisite forbecoming a Christian.
In the Judeo-Christian tradition, acknowledgment of sinfulness,inpublic or private, regarded as necessary for divine forgiveness.Inthe Temple period, Yom Kippur included a collective expressionofsinfulness, and the day continues in Judaism as one ofprayer,fasting, and confession. The early Christian Church followedJohnthe Baptist"s practice of confession before baptism, butsooninstituted confession and penance for the forgiveness ofsinscommitted after baptism. The fourth Lateran Council (1215)requiredannual confession. The Roman Catholic and Eastern Orthodoxchurchesconsider penance a sacrament, but most Protestant churchesdonot.
思想火花如何對待自己犯下的罪行,每個人有不同的看法。在這一集的結尾,Mary Alice 說到:There is a widelyreadbook that tells us everyone is a sinner. Of course, noteveryone whoreads this book feels guilt over the bad things thatthey do. Incontrast, there are those who assume more than theirshare of theblame. There are others, who sooth their conscienceswith small actsof kindness. Or by telling themselves their sinswere justified.Finally, there are the ones who simply vow to dobetter next time,and pray for forgiveness.任何做法不過是為了獲得心靈上的安定。比較起來,改過和彌補也許是最好的了吧?
考考你將下面的句子譯成英語。
1. Look, you and I are finished. From now on, I"m stickingwithDanielle.
2. Well, every little detail is one thing. You know, weirdcreepysecrets, that"s another.
Desperate Housewives1《絕望主婦》1(精講之七)考考你參考答案1. Of course Andrew is acting out. He has every center tobeangry.
安德魯當然會行事衝動。他有理由生氣。
2. Mrs. Stark, you handle this however you see fit.
斯達克夫人,您看怎麼合適就怎麼處理吧。
3. Well he better be good, because when I"m finished with you,youwon"t have a cent to your name!
他最好強一點,不然等我們離婚以後你將不名一文!
2
(責任編輯:劉傑)