【英語】大本鐘簡介(中英雙語)

2021-02-28 長春益思智教育



Big Ben, one of London's most familiar landmarks,

seenhere in March 2009, celebrates the 150th

anniversary of its first chiming onSaturday.

大本鐘,倫敦非常著名的裡程碑之一,

於上周六迎來了它首次報時以來的

第150個生日。

The Great Bell, first struck the hour onJuly 11,

1859, and has been interrupted only stop for

maintenance and bad weather ever since.

本鍾自1859年7月11日首次報時以來,

大本鐘僅在維修或天氣惡劣時才偶爾

暫停運轉。

These days, the name Big Ben is frequently used to

describe the tower, one of the capital's most photographed

sites, but the nickname was first given to the bell alone.

The origin of the name is thought to come from Sir

Benjamin Hall, the First Commissioner of Works and

Public Buildings, whose name is inscribed on the bell.

如今,大本鐘這個名字常用來指整個鐘樓,這裡也是倫敦曝光率最高的景點之一,其實最初這個暱稱只是給鍾本身起的名字。

據稱,大本鐘這個名字是由英國前任勞工和建築首席專員班傑明•霍爾爵士起的,他的名字就刻在大本鐘上。

Mike McCann, Keeper of the Great Clock,said: "After 150 years,

Big Ben still holds a special place in the hearts of Londoners and the world as a magnificent example of engineering and building genius."

守鍾人邁克•麥卡恩說:「大本鐘已經150歲了,但它作為機械和建築傑作的典範,仍然在倫敦和世界人民心中佔據著特殊的地位。

The 96-metre (315-foot) high tower which
houses the clock was built as part of the

rebuilding of the Houses of Parliament byarchitects Charles Barry and Augustus Putin

following a major fire in 1843.

在1843年的一場大火之後,作為重建英國國會大廈的一部分,建築師查理斯•巴雷和奧古斯塔斯•帕金共同設計了這座96米(合315英尺)高的鐘樓,而大本鐘就在鐘樓之上。


相關焦點

  • 國慶節英語資料:國慶節的由來簡介(中英雙語)
    國慶節英語資料:國慶節的由來簡介(中英雙語) 2011-09-20 13:44 來源:廣州英語網 作者:
  • 【重磅】君和教育收購大本鐘英語學校,共同開創新化中英文雙語教育新時代的公告
    很開心,歷經數月的考察、對比、聽課、談判,君和教育終於就「收購」新化縣大本鐘英語培訓學校一事與新化縣大本鐘英語培訓學校創始人吳在騰校長等合伙人達成一致協議。這是君和教育2020伊始朝著「集團化管理、企業化運營」邁出的堅實的一步。
  • 牛津通識讀本:法律(中英雙語)
    今天再推薦一本就叫法律的雙語讀本。
  • 用中英雙語傳播中國文化
    用中英雙語傳播中國文化 《用英語講中國故事》叢書在京出版 2019年04月22日 15:44 來源:中國社會科學網 作者:吳屹桉 字號 內容摘要:4月
  • 關於感恩節英語作文短篇 2018感恩節英語祝福語(中英雙語)
    川北在線核心提示:原標題:關於感恩節英語句子作文 2018感恩節英語祝福語(中英雙語) 今天就是一年一度的感恩節了,感謝我們的親人及朋友,感謝那些幫助過我們的人,小編今天給大家整理了感恩節英語祝福語大全(中英雙語),以及包括感恩節英文簡介和感恩節的由來英語版的哦!
  • 英語短文之我們的世界 : 大本鐘
    【新朋友】點擊標題下面藍字【可可英語
  • 國慶節National Day簡介(中英雙語)
    國慶節National Day簡介(中英雙語) 2011-09-15 14:08 來源:查字典作文網 作者:
  • 現場 中英雙語交替辯論!原來英語還可以這麼學?
    o 搜微信號「diyijiaoyu」或公眾號「第一教育」---✄- 如果說辯論賽是一項考驗選手綜合實力的活動,那麼用中英雙語進行交替辯論又是一種什麼樣的體驗? 前不久,第四屆亞太地區中英雙語節在華東師範大學國際漢語教師培訓基地舉行,來自上海協和雙語高級中學、上海耀中國際學校、北京順義國際學校、香港英基啟新學校等內地和香港11所國際學校的學生們在此展開唇槍舌戰。 本次活動分為詩朗誦、講故事、演講和辯論4種形式,而無論是哪一種形式的比賽,都要求學生用中英雙語交替發言。
  • 《道德經》首推中英雙語音頻書
    12月27日,由外文出版社推出的《道德經》(中英雙語誦讀版)在京首發,至此,由該出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的「雙語誦讀中華經典」叢書正式合體亮相,《論語》《道德經》《孫子兵法》這三部具有重要影響力的中國經典著作第一次以雙語音頻書的形式共同呈現在讀者面前。
  • 中英雙語界面的 Premiere Pro
    更不同的是,Premiere Pro 可以同時顯示中英文雙語界面。使用中英文雙語界面,不僅可以幫助了解認識專業英語,也便於在看國外英文教學視頻時參考。開啟中英雙語界面1、打開 Pr,然後隨便打開或新建一個項目。
  • 外賣員發中英雙語送餐簡訊 團隊與顧客進行雙語溝通
    外賣小哥用中英雙語發送餐簡訊)「雙語送餐簡訊」微博截圖本報訊 收到一條中英雙語簡訊,竟然是外賣小哥發來的!近日,有網友在微博爆料稱:武昌漢街附近一外賣送餐小哥用中英雙語發信息與顧客溝通。許多網友感嘆,外賣小哥都在使用英語了,你還有什麼理由不努力?為勵志的外賣小哥點讚。昨天,武漢晚報記者聯繫上博主孟菲菲,了解到了這條微博的來龍去脈。
  • 外賣小哥用中英雙語發送餐簡訊
    外賣小哥用中英雙語發送餐簡訊武漢越來越有「國際範」,團隊20多人都在嘗試與顧客雙語溝通收到一條中英雙語簡訊,竟然是外賣小哥發來的!近日,有網友在微博爆料稱:武昌漢街附近一外賣送餐小哥用中英雙語發信息與顧客溝通。許多網友感嘆,外賣小哥都在使用英語了,你還有什麼理由不努力?為勵志的外賣小哥點讚。
  • 新航道創始人胡敏再推雙語經典讀本 小學生必背古詩文首現中英雙語...
    新航道創始人胡敏再推雙語經典讀本小學生必背古詩文首現中英雙語誦讀版中國網10月21日訊 (記者 曾瑞鑫)近日,由外文出版社出版、新航道創始人、「中國雅思之父」胡敏教授主編的《小學生必背古詩文129篇》中英雙語誦讀版正式面市。這是國內首本針對小學古詩文進行中英雙語翻譯的音頻書,實現了英語學習與語文學習的融合,為青少年語言學習開闢出一條新途徑。
  • 育兒| 不能錯過的英語故事:大本鐘
    大本鐘有四個面,因此無論站在什麼方面,你都能見到鐘面。大本鐘的指南針大約4米長。If you go to London, you may want to visit the house of the Parliament.
  • 泰國留學|斯坦佛國際大學中英雙語進階課程介紹
    斯坦佛國際大學中英雙語進階課程為什麼選擇中英雙語進階課程?1、中英雙語人才需求大,符合中國政府政策需求隨著「一帶一路」的發展計劃以及東協關係的進一步深化,中泰兩國在經貿往來日新月異、伴隨著無限商機和發展空間,因此國際商務合作已經成為當下經濟發展中一種不可阻擋的趨勢和浪潮,中泰兩國間的國際商務活動也變得日益頻繁和重要。在當前的全球環境下,市場對中英雙語或多語種國際化人才的需求將與日俱增。
  • 外賣小哥用中英雙語發送餐簡訊(圖)
    外賣小哥用中英雙語發送餐簡訊(圖) 2017-10-05 08:38:04來源:武漢晚報作者:${中新記者姓名}外賣小哥用中英雙語發送餐簡訊  武漢越來越有「國際範」,團隊20多人都在嘗試與顧客雙語溝通  本報訊(記者李愛華) 收到一條中英雙語簡訊,竟然是外賣小哥發來的!近日,有網友在微博爆料稱:武昌漢街附近一外賣送餐小哥用中英雙語發信息與顧客溝通。許多網友感嘆,外賣小哥都在使用英語了,你還有什麼理由不努力?
  • 溫哥華沃爾頓小學首創「中英雙語項目」獲盛讚
    在該校幾名「中英雙語項目」小學生的帶領下,梁梳根走進課堂,觀摩了該校幼兒園及小學一年級的中英雙語課,並與師生進行了雙語交流互動。隨後,梁梳根觀看了學校自己製作的「中英雙語項目」宣傳短片,聽取了Sandra校長關於開設「中英雙語項目」的情況介紹。
  • 「我為什麼在英國開辦中英雙語幼兒園」
    國際和跨文化教育莊可為希望能在復旦完成學業,可惜愛丁堡大學沒同意,但這為他埋下了中英雙語教育的種子。而選擇學齡前階段教育,是因為「這個年齡段,是學習外語的最好階段,而浸入式雙語(bilingual immersion)是最有效的方式」。
  • 《道德經》(中英雙語·誦讀版)新書首發式在京舉行
    12月27日,《道德經》(中英雙語·誦讀版)新書首發式在中國外文局舉行。圖為與會嘉賓為新書揭幕。主辦方供圖中國網12月27日訊(記者 金慧慧)《道德經》(中英雙語·誦讀版)新書首發式今日在中國外文局舉行。至此,由外文出版社聯合新航道國際教育集團共同打造的「雙語誦讀中華經典」雙語音頻叢書《道德經》《論語》《孫子兵法》全部面世。《道德經》是中國第一部完整的哲學著作,其文意深奧,包涵廣博,全書5000餘字,涉及哲學、倫理學、政治學、軍事學等諸多學科。
  • 99句值得珍藏的英語名言(中英雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語名言>正文99句值得珍藏的英語名言(中英雙語) 2019-10-23 11:37 來源:人民日報 作者: