中英文對照《畫說中醫藥文化》在滬首發

2020-12-16 騰訊網

  圖說:今天首發的《畫說中醫藥文化》叢書 來源/主辦方供圖

  不久前,在中國外文局對外傳播研究中心與凱度華通明略、Lightspeed合作開展的第5次中國國家形象全球調查中,47%海外受訪者認為「中醫藥」是中國文化的代表元素,位居第二,僅次於第一名中餐(52%),高於武術(44%)。可見,中醫藥文化作為中國優秀傳統文化的代表,在海內外都已深入人心。如今,西學東漸、西方醫學漸成主流學科,在文化自信的時代背景下,傳統中醫藥學應當如何更好地學習、傳承、探索、發揚及創新?

  中醫藥作為「祖先留給我們的寶貴財富」,凝聚著「深邃的哲學智慧和中華民族幾千年的健康養生理念及其實踐經驗」,是「中華民族的瑰寶」,也是「打開中華文明寶庫的鑰匙」。1月30日下午,「畫說中醫藥文化」叢書發布會在上海舉行。此次發布會由上海市衛生和計劃生育委員會中醫藥發展辦公室主辦,上海市健康促進中心承辦。

  據悉,叢書包含《中醫史畫》、《養生新畫》和《藥膳趣畫》三本分冊,從中醫藥歷史、中醫藥養生之道以及食養藥膳的角度,分別闡述中醫的魅力與價值;邀請畫家羅希賢以傳統連環畫的形式進行配圖,又採用了宣紙線裝書這一中國獨有的圖書裝幀工藝,可謂多種傳統文化的珠聯璧合之作。這一編寫方式兼顧了藝術性和通俗性,既展現了傳統文化的內涵,又易於讀者閱讀、理解。為了將中醫藥文化傳播到全世界更廣的範圍,該書還邀請上海中醫藥大學韓醜萍教授等優秀譯者翻譯為英文,並以中英對照的形式呈現在書中。

  上海市衛生計生委副主任、上海市中醫藥發展辦公室主任張懷瓊指出,中醫藥不單純是一門醫學,它既承載著維護中華民族健康的責任和使命,又傳承著中華優秀文化。文化是一個民族的魂和永恆的精神力量,弘揚中華優秀傳統文化是我們時代的要求,中醫藥作為中華民族智慧的代表,將擔當起應有的責任。

  傳播中醫藥文化,已成為踐行文化自信、讓中華文化走向世界的重要方式。作為「畫說中醫藥文化」叢書的總編,上海中醫藥大學原校長嚴世芸教授的發言則主要談到了這套書的一些創作特色。在現代科技飛速發展的今天,讀者對於中醫藥文化中蘊含的古代哲學思想是比較難以理解的,更談不上應用。中醫藥要繼續發展,就必須讓世界各個國家不同文化背景的讀者,以及中國的年輕一代來了解中醫藥所蘊含的文化和思想,讓人們走近、走進中醫。「畫說中醫藥文化」叢書以圖畫的形式來描繪中醫藥文化,就出於這樣的目的。但這樣的圖說又不能流於瑣碎、片面,編委會專家們在編寫過程中一直致力於在普及性和專業性、系統性之間取得平衡。

  該叢書另一位總編,上海市浦東新區中醫藥文化專委會主任委員範慧敏教授和畫家羅希賢先生的發言則互為印證。一位作為「畫說中醫藥文化」叢書的總編,組織中醫藥界的專家走出去,與多種文化元素進行跨界融合,以讀者喜聞樂見的方式進行中醫藥文化傳播;一位作為非物質文化遺產繼承人,多年前就立志用連環畫的形式展現中華傳統文化之美,繼《普洱茶》、《兵馬俑》等作品大受好評之後,這次又進入中醫藥文化領域。他們彼此合作、共同努力,展現了中醫藥文化傳播的跨界趨勢。

  該叢書由上海浦東新區中醫藥文化發展專委會發起,以上海中醫藥大學專家為骨幹,匯聚中醫界、科普界、出版界專業人士歷時一年共同打造,編寫過程中更得到了世界中醫藥學會聯合會、上海市衛計委中醫藥發展辦公室、上海市健康促進中心以及多位院士、國醫大師的指導。

  新民晚報記者 左妍

相關焦點

  • 常用畫類中英文單詞對照
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>旅遊英語>正文常用畫類中英文單詞對照 2012-10-29 16:34 來源:外語教育網 作者:
  • 大型中英文對照圖書《雲南民族》15日首發
    中國日報網消息:4月15日上午,大型圖書《雲南民族》首發式暨抗旱救災捐贈儀式在雲南省政協禮堂舉行,中英文對照的《雲南民族》由200餘名工作人員歷經三年編撰,全書構架分三卷,即經濟卷、文化卷、旅遊卷。雲南是少數民族大省。
  • 長沙醫學院建校30周年慶 「中醫藥農業」商標全球首發
    「中醫藥農業」商標全球首發,領導嘉賓共同點亮「中醫藥農業」商標。長沙醫學院建校30周年慶典大會高朋滿座。紅網時刻12月16日訊(記者 蔡娟 攝影 楊楊 通訊員 尚蕾 田傑)今天上午,在「不忘初心 風雨兼程三十年」長沙醫學院建校30周年慶典大會上,「中醫藥農業」商標全球首發。湖南省教育基金會理事長許雲昭、湖南省關工委副主任唐之享、湖南省教育廳巡視員應若平、湖南省民辦教育協會會長張放平等出席校慶祝活動,並共同點亮「中醫藥農業」商標。
  • BIOS中英文對照表詳解
    很多人一直在想是否有BIOS中英文對照表。今天,我們將為您帶來傳奇的BIOS中英文對照表。學習對大多數中國人來說是一件頭疼的事,更別說說說說英語了。你不懂英語是個問題。然而,電腦上的許多東西都是英語的。例如,系統BIOS是純英語的。為了便於您理解計算機BIOS,讓我們分享最新的BIOS清單。1。Main:重要設置。
  • 「Part 20」2019政府工作報告中英文對照注釋版
    註:堅決追責be firmly held to account「未完待續」「持續更新中」「Part 19」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 18」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 17」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 16」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 15」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 14」2019政府工作報告中英文對照注釋版「Part 13」2019政府工作報告中英文對照注釋版
  • 《東方翻譯》雙月刊在滬創刊 中國文化走向世界
    雙月刊雜誌《東方翻譯》昨天正式在滬創刊。《東方翻譯》由上海市文學藝術界聯合會主辦、上海翻譯家協會和上海外國語大學高級翻譯學院承辦。中共上海市委宣傳部領導到會並表示祝賀。  隨著全球化進程的加速和國際交流的日益頻繁,翻譯扮演著越來越重要的角色。
  • 英美文化:中秋節來歷及傳說(中英文對照)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英美文化:中秋節來歷及傳說(中英文對照) 2013-01-11 22:33 來源:英美者 作者:
  • 戲曲電影連環畫重出江湖 中英文對照引人入勝
    新華社上海8月18日專電(記者許曉青)高清畫面、中英文對照,久違的戲曲電影連環畫在今年的上海書展上重出江湖。這一次登上連環畫冊頁的是3D京劇電影《霸王別姬》《蕭何月下追韓信》的精彩故事。  「京劇傳統藝術、電影、連環畫,被有機整合在一起,呼喚的是一種整體上的優秀傳統文化復興。」執導上述兩部電影的國家一級導演滕俊傑對記者說。  3D京劇電影《霸王別姬》曾在國內外多次斬獲大獎,它與《蕭何月下追韓信》同為「京劇電影工程」的代表劇目。  「打開連環畫,就好比是欣賞一部『靜態電影』。
  • 中國首部中英文對照木卡姆書籍面世
    新華網烏魯木齊3月11日電(記者李曉玲)中國首部中英文對照木卡姆書籍《我的木卡姆——來自吐魯番民間的神曲》日前出版發行。  書籍由中國廣播電視出版社出版發行,以中英文對照的吐魯番木卡姆唱詞為主,180首優美的唱詞配以180張反映這一藝術瑰寶的精美照片;自序和目錄均以唱詞的形式表現,目錄部分將12種維吾爾木卡姆樂器一一展示;書籍封面和內頁還採用了維吾爾民族圖案。  作者李保民介紹,書籍的面世可以使中外讀者近距離接觸這一世界文化遺產。
  • 醫療器械名稱 中英文對照匯總
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>醫療英語>正文醫療器械名稱 中英文對照匯總 2012-12-24 16:31 來源:外語教育網 作者:
  • 導遊必備:佛教用語中英文對照(匯總)
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>旅遊英語>正文導遊必備:佛教用語中英文對照(匯總) 2013-04-23 14:48 來源:網際網路 作者:
  • 寶雞一英語老師畫抗疫漫畫 中英文對照讓學生抗疫學習兩不誤
    三秦都市報—三秦網訊(記者董毅)「一邊在家帶孩子,一邊創作抗疫漫畫,熬了兩個通宵才畫完。」「新冠肺炎」疫情爆發後,寶雞市一位英語老師利用特長,創作了多幅抗疫漫畫,其生動直觀的表現形式、中英文對照讓孩子抗疫學習兩不誤的創新做法,受到學生及家長的一片讚許。
  • 寧大學子編寫中英文對照漫畫版《傳習錄》
    寧大學子編寫中英文對照漫畫版《傳習錄》 2019-11-11 10:49:30 參與互動   寧大學子編寫中英文對照漫畫版
  • 中英文黃金版《孫中山題詞手跡》首發
    本報北京12月23日電 為紀念孫中山誕辰140周年,由喬石、何魯麗、許嘉璐任顧問,金衝及、張文彬任編委會主任,中華炎黃文化研究會、中國孫中山研究會和中金基業科技發展有限公司策劃的首部採用高新技術製作的中英文黃金版《孫中山題詞手跡》,由國務院研究室中國言實出版社出版。
  • 讀物|中英文對照 文言基礎讀本
    資源簡介 中英文對照 文言基礎讀本 (課文,詞彙,分析,練習於一體,美國普林斯頓大學出版)由美國普林斯頓大學出版全書共四十課文言短文,全中英文對照,集課文拼音,注釋,分析,白話文翻譯和練習於一體。 這種中英文對照的文言文還是第一次看到,裡面的中文字是繁體字,出版社是國外的,很難得,很有意思。既學習了中文又學習了英語,充滿了人性的溫情和幽默,把普通民眾的生活表露刻畫出來。
  • 中國電影產業研究報告首次推出中英文對照國際版
    原標題:中國電影產業研究報告首次推出中英文對照國際版   新華社上海6月19日電(記者許曉青)作為中國電影「走出去」的一項全新舉措,《2018中國電影產業研究報告》國際版19日在第21屆上海國際電影節首發。
  • 全國中醫藥文化進校園現場會暨蘭溪第四屆張山雷中醫藥文化節開幕
    「益氣聰明湯蔓荊,升葛參芪黃柏並,再加芍藥炙甘草,耳聾目障服之清……」今天(12月11日),「抗疫有岐黃 傳承自少年」全國中醫藥文化進校園現場會暨蘭溪第四屆張山雷中醫藥文化節舉行。 在中醫藥示範學校授牌儀式上,全國中醫藥進校園學校聯盟為中國人民大學附屬中學等7所學校頒發了「中醫藥文化進校園示範單位」牌匾。
  • 河南地方性規章可中英文對照看
    本報訊 (記者 王 錚)昨日,《河南省法規規章選編(中英文對照本)》問世,把河南地方性法規、規章和相關政策編譯成中英文對照本,這在我省還是第一次。這本中英文對照版法律選編分為經濟管理類、社會管理類、環境保護類、公共安全管理類和權益保護類五類內容。
  • 武漢市政府規章中英文對照版出爐
    昨日,首冊《武漢市政府規章彙編2012中英文對照本》正式在武漢市民之家發布,並將在外商投資企業服務窗口設立發放點,免費向市民和外商投資企業贈閱。昨日,武漢市民之家一樓出入境管理處和外商投資企業服務窗口,擺上了中英文對照版的《政府規章彙編》。中英文對照本包含去年發布的13件現行有效規章,由專業翻譯機構和高校專家對英譯稿逐一把關。
  • 《佛山歷史文化叢書》(第五輯)首發 萃聚歷史文化菁華
    佛山日報訊 記者黃碧雲報導:昨日,《佛山歷史文化叢書》(第五輯)暨佛山歷史文化叢書中英文版(第一輯)舉行首發式,市委常委、統戰部部長李政華出席活動。李政華代表市委、市政府對《佛山歷史文化叢書》(第五輯)和叢書中英文版(第一輯)的出版表示祝賀。