teacher's pet 不是「老師的寵物」!而是這種人

2020-09-07 英國院校百科



Teacher’s pet


如果有人說你是「teacher&39;s favorite student」,也就是老師最喜歡的學生。一種是成績非常好的學生,另一種,就是愛打小報告的學生。


這裡的「pet」就不是表面的「寵物」的意思,而是引申為「喜歡的人,特殊照顧的人,寵兒,紅人」


teacher&39;s pet, she always gets special treatment.

她是老師面前的紅人,老師總是對她特殊照顧。


The girl is the teacher's pet.

這女孩備受老師青睞。/ 她是老師的得意門生.


PS. 跟我們之前講到過的blue-eyed boy 一樣。這個短語在某些情況下也有貶義,指代會討好老師歡心的學生。所以,使用要小心。


- END-

相關焦點

  • teacher's pet 不是 「老師的寵物」!而是這種人...| 每日一題
    如果有人說你是「teacher's pet」,你會不會很懵圈?你明明是個人,為啥就被稱為是「寵物」了?其實這個短語想表達的意思是「the teacher's favorite student」,也就是老師最喜歡的學生。一種是成績非常好的學生,另一種,就是愛打小報告的學生。
  • Teacher's pet 不是「老師的寵物」,諷刺了這種學生,更諷刺了這種老師
    「老師的寵物」,但肯定不是指老師養的貓貓狗狗了,而是一種學生,具體來看看韋氏詞典上的定義:teacher’s pet 基本含義是「a pupil who has won the teacher's special favor」(獲得老師特殊關照的學生)。
  • Teacher’s pet 不是「老師的寵物」
    ,今天就跟大家侃一侃一個帶有負面含義的英文成語:teacher’s pet這個短語從字面來看表示「老師的寵物」,但肯定不是指老師養的貓貓狗狗了,而是一種學生指揮、對某人發號施令譯:teacher’s pet 是那種討人厭的學生,他們拍老師馬屁,給老師幹活,目的就是為了獲得個好成績。這種學生上課時每個問題都會舉手,也會給老師買昂貴的禮物。這種學生自認為「高人一等」,因為他們是老師的最愛,所以也會對其他同學頤指氣使。
  • 熟詞生義:「teacher's pet」不是指「老師的寵物」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——teacher's pet, 這個短語的含義不是指「老師的寵物」,其正確的含義是:teacher's pet 教師的寵兒,老師面前的紅人兒Jill'sclassmates called her a teacher's pet after she volunteered to supervise the class while the teacher was away.
  • teacher's pet 不是"老師的寵物"!可能是招你恨的那個……
    那麼,如果有人說你是「teacher's pet」,你會不會很驚訝,為什麼「人」會是「寵物」呢?其實這個短語想表達的意思是「the teacher's favorite student」,也就是老師最喜歡的學生。一種是成績非常好的學生,另一種,就是愛打小報告的學生。
  • 只想告訴你,teacher's pet 真的不是「老師的寵物」!
    跟著Starry姐,來看teacher's pet 這個短語,你覺得怎麼翻譯呢?乍一看,很多同學會翻譯成「老師的寵物」。從字面意思來看,說不上錯。畢竟如果某個老師喜歡貓,她養了一隻,我們自然可以說那一隻貓就是老師的寵物。
  • 「teacher『s pet」可不是「老師的寵物」!
    每個人都經歷過學生時代,也都曾想成為老師喜歡的學生,如果有人說你是「teachers』 pet」,你會不會很驚訝,為什麼是老師的寵物?其實這個短語想表達的意思是「the teacher’s favorite student」也就是老師最喜歡的學生~比如奧斯卡影后娜塔莉·波特曼(Natalie Portman)從小學到高中成績幾乎都是A,我們可以說She’s the teacher’s pet.(她備受老師青睞。)
  • 千萬別把teacher's pet理解成"老師的寵物"!其實是最招你恨的......
    今天是教師節,首先祝所有老師節日快樂!然後,看到teacher's pet,你不會以為是在說老師的寵物,比如可愛的貓咪啊,狗狗啊之類的吧,那可就大錯特錯了!我們上學的時候,每個人心中都有個teacher's pet,讓你討厭至極!
  • BBC地道英語:'Teacher's Pet'是指'老師的得意門生'嗎?
    老師的寵物Helen:Hello, welcome to Real English from BBC Learning English.Oliver:老師就是 teacher, a pet 就是寵物, 放在一起,這個短語就是說那些老師很喜歡或者說經常能得到老師特別照顧的學生。Helen:And it’s not a particularly nice phrase to say to someone. It has a negative meaning.
  • pet的意思是寵物,sb's pet hate是什麼意思呢?
    我們都知道pet的意思是寵物,除了當寵物講,pet還可以翻譯成什麼呢?今天,我們就一起看一下pet的用法。首先,我們看一下pet做名詞的用法。1、Do you have any pets?你有沒有養寵物?這句話中pet的意思是寵物。寵物食品可以翻譯為pet food;寵物店可以翻譯為a pet shop。2、She's the teacher's pet .她是老師的寶貝疙瘩。這句話中pet的意思是寵兒、寶貝、紅人。3、What's wrong, pet?怎麼啦,寶貝兒?
  • 老師的叫法那麼多,答應我這個教師節以後,別再叫老師teacher了
    今天是教師節,首先祝所有老師節日快樂!然後,看到teacher's pet,你不會以為是在說老師的寵物,比如可愛的貓咪啊,狗狗啊之類的吧,那可就大錯特錯了!我們上學的時候,每個人心中都有個teacher's pet,讓你討厭至極!1、Teacher's pet不是"老師的寵物"!
  • 每日學一句英語實用口語:teacher's pet
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日學一句英語實用口語:teacher's pet 2012-11-23 11:19 來源:聽力課堂 作者:
  • 班上的 "Teacher's Pet" 和 "Class Clown" 都是什麼鬼?「每日情景口語」
    ▼teacher's pet老師的寵兒class clown班級活寶     💬Dialogue01A: Sally is a teacher's pet.A: 薩莉是老師的寵兒。她總是得到特殊待遇。B: 我一點也意外,她總是巴結老師。
  • 「fat cat」不是「肥貓」,「tomcat」也不是「湯姆貓」!
    今天大白要介紹的主題是「動物」,首先我們看一個與pet有關的表達,那就是「teacher's pet」,這個肯定不是字面意思「老師的寵物」,那是什麼意思呢?下面我們就來一起了解一些吧!其實teacher's pet這個短語想表達的意思是「the teacher's favorite student」,也就是老師最喜歡的學生。我們回憶一下,學生時期老師最喜歡什麼樣的學生呢?沒錯,一種是成績非常好的學生,另一種,就是愛打小報告的學生。
  • 千萬別把「老師」叫成"teacher"!老外不會這樣說!
    有些人在用英語介紹工作時,習慣說(My job is a +職業)比如「My job is a teacher」其實這是典型的中式英文my job = 我的工作(指代工作內容)a teacher = 一個老師 (指代一個人)很顯然:工作內容 ≠ 人!
  • 為什麼不能叫老師「teacher」老外不會這樣說!
    尊師重道是中國的歷史傳統,一聲「老師」飽含尊重,但在外國人看來,Teacher是一種職業,不是個稱呼。如果你說「Good morning, teacher!」,無異於在說「早上好,教師!」這樣叫會顯得很奇怪。他們更不會直接在職業名稱前直接加上一個姓,表示這個人。
  • 「big name」不是「大名字」,「pet name」也不是「寵物名」!
    上次我們分享了一個與big有關的表達,就是big-head,這個不是「頭大」,而是一句英語俚語,是形容別人「自以為是、自大狂」,那今天我們要學習的這個關鍵詞還是big,繼續分享一些與big有關的表達。1、big name"big name" 不是我們理解的「大名」的意思,其真正意思是「知名人士;眾所周知的事情」。除了名詞,你也可以將用作修飾語,表達「大名鼎鼎的」意思,你還可以說 "big noise。
  • 【有聲繪本故事】《I want a pet》我想要一隻寵物
    ,他挑來挑去都不是很滿意,最後找到自己喜歡的寵物了嗎? I want a pet! I want a pet! 我想要一隻寵物!我想要一隻寵物!
  • 英語輕鬆學之《I want a pet》我想要一隻寵物
    I want a pet! I want a pet!   我想要一隻寵物!我想要一隻寵物!   I hope I like the pet I get.   我希望我喜歡我將要擁有的寵物。
  • 教師節才不是"teacher's day"!「老師」也不是"teacher"!別搞錯了!
    很多小夥伴心裡提到「老師」一定想到的就是這個單詞:teacher但是"teacher"這個詞在英語中大多數情況都表示一個職業,而一般不會在這個職業前加上一個人的姓氏。③(亦作life coach)a person who gives professional guidance on how to attain one's social, work-related, or personal goals  生活導師(提供有關如何實現社會、工作及個人目標方面的專業指導的人)。