與動物相關的英語表達——「神聖的母牛」是個啥?

2020-12-11 扇貝每日英語

我們都知道中文裡有很多表達都與動物有關,比如「牛頭不對馬嘴」、「鶴立雞群」,而英文中也有不少和動物有關的表達,你知道這些表達都有什麼特別的意思嗎?今天我們就一起來學習幾個吧~

1. 「sacred cow」(神聖的母牛)有什麼引申義嗎?

「sacred cow」的引申義為「不容質疑的思想、人或事物」。

印度宗教思想認為牛是一種神聖的動物,因此在印度文化中,牛這種動物被賦予了極高的地位。而後在19世紀後期的美國,「sacred cow」這一表達逐漸引申,被用以概括「容不得批評質疑的人和事」。

例如「He was a sacred cow in this field.」,意思就是「他曾是這個領域內至高無上的權威標杆。」

2. 「dog and pony show」是什麼秀呢?

喜歡的逛街的小夥伴都知道,很多大型商場在搞促銷的時候,通常會舉辦一些盛大的表演或演示。「dog and pony show」指的就是「盛大表演或演示」。

這個表達起初指的是在19到20世紀的美國,小型巡迴馬戲團裡常常會上演的一些狗戲和馬戲。

造個句:「The car dealership had quite the dog and pony show last weekend in order to empty their old inventory. (為了去庫存,這家汽車經銷商上周末舉辦了盛大的表演會。)」

3. 「rule the roost"是什麼意思呢?

「rule the roost"的意思是「當家作主;主宰;支配一切」。這個表達由「rule the roast」演變而來。

關於「rule the roast」的解釋有兩種,一種指的是負責烘烤的人,掌控著廚房;另一種說法是因為公雞可以決定哪只母雞棲息在它身旁,也就是稱雄,處於支配地位的意思。18世紀中期開始,「roast」逐漸被「roost」替代,如今比較常用的也是「rule the roost」這個表達了。

比如,「我們家當家做主的是媽媽。」就可以這樣說:「In our family, it's my mother who rules the roost.」。

4. 「cook someone's goose」是「煮了某人的鵝」的意思嗎?

不是哦。這個短語真實的意思令人有些意想不到,它其實是指「使某人(的計劃等)受挫;使垮臺」的意思。

關於這個表達的具體起源沒有明確的定論,有一種說法是其起源於十六世紀中葉的瑞典國王埃裡克十四(Eric XIV)。他率兵攻城時,看見城牆上掛了一隻鵝。在西方,鵝常常被用以嘲諷,意為「蠢笨的人」。埃裡克十四勃然大怒,發誓要「煮了他們的鵝」(cook their goose),縱火把那城鎮燒了。

了解了來源之後,再來看看具體的例子吧:「News of his involvement in this scandal will cook his goose for sure.」(他沾上這則醜聞的消息絕對會讓他完蛋的。)

5. 你知道如何表達一個地方「極為狹窄」嗎?

我們可以用「no room to swing a cat「這給短語來表示「極為狹窄」。

這裡的「cat」可不是指貓哦,而是指九尾鞭(Cat o'Nine Tails)也稱九尾貓,是一種多股的軟鞭,它最初在英國皇家海軍以及英國的陸軍中用作為重體罰的刑具。艦船的甲板下面通常非常狹窄,沒有空間揮鞭子懲罰水手,所以就有了「no room to swing a cat」這一說法。

造個句子:「The room is too small. There's no room to swing a cat.(這個房間太小了,非常狹窄。)」

6. 「莫惹是非」用英語怎麼說呢?

可以說「let sleeping dogs lie」哦,字面意思是「就讓睡著的狗躺著吧」。

被人從睡夢中吵醒,不論是人是狗想必都是心裡有火無處發。因此驚醒一條睡著的狗,說不定得冒著遭咬的風險,還不如就讓它躺著去,莫要去招惹不必要的是非。

不妨來看個例子吧:「I thought about telling Mum who broke the window but decided to let sleeping dogs lie instead.」(我本想告訴媽媽是誰打破了玻璃,可最後還是決定不去淌這趟渾水。)

7. 你知道「(as) blind as a bat」是什麼意思嗎?

「(as) blind as a bat」從字面來理解是「像蝙蝠一樣瞎」,這個短語起源於舊時的人們認為蝙蝠視力差的觀點,後來人們就用這個表達來表示「視力不佳」的意思。

其實,認為蝙蝠視力差是一個天大的誤區,不少科學家指出,蝙蝠使用超聲波來判斷前方是否有障礙物與視力沒有必然聯繫。隨著研究的深入,科學家發現蝙蝠不僅不瞎,而且有的視力還很好喔。

造個句:「She will be as blind as a bat without her glasses.(她不戴眼鏡就看不清。)」

相關焦點

  • holy是神聖的,cow是母牛,holy cow可不是「神聖的母牛」!
    大家熟知的網絡語有很多,比如說「呵呵」,這是我們用來表達「不贊同;無奈;不屑一顧」等意思。英文中也有一個「hehe」,你知道它代表了什麼含義嗎?不知道,那我們一起來看看吧!hehe語言交流,要想生動,自然少不了一些語氣詞或一些感嘆詞,不同詞性,表達出的情感更真實,英文也是如此。
  • 各種動物的叫聲的英語表達
    小狗汪汪叫,小貓喵喵叫,各種動物的叫聲用英語怎麼表達呢,你知道嗎?一起來看下面的視頻學習下吧!
  • 十二生肖的英語表達及相關動物詞組
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文十二生肖的英語表達及相關動物詞組 2012-04-25 11:14 來源:人教網 作者:
  • 2020年湖北成人高考英語必備動物相關單詞
    [導讀]湖北成人高考網權威發布《2020年湖北成人高考英語必備動物相關單詞》,由胡老師整理髮布,更多2020年湖北成人高考英語必備動物相關單詞 相關信息請訪問湖北成人高考外語輔導頻道
  • 「a sacred cow」不是「神聖的奶牛」,這樣理解就錯了
    我們都知道,「cow」是我們常見的動物「奶牛、母牛」,英語中也有很多與之相關的習語。今天,小編就總結了一些,一起學習一下吧~1. a sacred cow千萬不要簡單地理解為「神聖的奶牛」,它的實際意思是「神聖不可侵犯的思想、機構、制度等」
  • 動物的叫聲英文表達(Animal sounds)
    在英語的世界裡,你會發現英文中動物的叫聲和漢語的區別非常大。比如公雞的喔喔叫在英語裡是cock-a-doodle-doo,蜜蜂的嗡嗡嗡聲在英文裡是buzz buzz buzz。今天我們一起來說一說英文中動物的叫聲吧。
  • 牢記||十二生肖的英語表達
    英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:cow /kaʊ/ n.12生肖裡面很多動物的表達都跟我們平時說的不大一樣。奶牛(cow)也被視為最可愛的、最討人喜歡的動物之一。在美國,人們常用奶牛圖片來裝飾屋子,奶牛總是和寧靜舒適的鄉村生活聯繫在一起。 He is now as happy as a cow. 意思是 :他現在很快樂。小夥伴們會問,快樂和母牛有什麼關係?
  • 【你問我答】之動物相關英語表達(一)
    英語中有很多和動物相關的短語和表達,你知道動物在這些短語中是什麼意思嗎?今天我們來學習和動物相關的表達。以下內容選自扇貝app「你問我答」,每日在扇貝打卡後即會出現。英語中可以用「leech」這個詞表示,「leech off someone/something」就表示「依附某人/物生活」。「leech」本意是「水蛭;螞蟥」,可用於形容那些依附他人生活的寄生蟲。比如「That girl is totally a leech who gets everything from her friends.」就是「這女孩兒就是個寄生蟲,完全依附朋友們生活」的意思。
  • 【你問我答】之動物相關英語表達(二)
    英語中有很多和動物相關的短語和表達,你知道動物在這些短語中是什麼意思嗎?今天我們來繼續學習和動物相關的表達(第二期)。以下內容選自扇貝app「你問我答」,每日在扇貝打卡後即會出現。▼「逃避現實」跟鴕鳥有什麼關係?
  • 2月9日《每日英語》:​今天跟Mr. Su學習與「牛」相關的英語表達
    每天一句英語口語,一年就是300多句哦!趕快關注公眾號,加入到學英語的隊伍中來吧!點擊音頻跟Mr.Su學習《每日英語》吧2月9日《每日英語》再有幾天就要過年了,今天跟Mr. Su學習「牛年」英語如何表達?在英語中,牛被劃分得很細緻,成年牛和小牛、公牛和母牛,對應的表達各不相同:Ox 牛的通稱.
  • 關於動物相關的英語表達,你還知道哪些?
    在中國的中文表達裡經常有用動物構成的詞彙,比如:鶴立雞群、一馬當先、賊眉鼠眼等等,在英文表達裡也有類似的動物表達噢,快來和我一起看看,這些你都知道嗎?2.關於貓的英文表達let the cat out of the bag——無意中洩露了秘密這句話其實還有個故事:在很久以前的市場上,人們售賣小豬是將它裝在袋子裡,然後再賣給顧客,有一次一個奸詐的商人企圖將小豬換成更加便宜,成本更低的小貓,結果有人無意中打開了裝有小貓的袋子,因而商人的秘密被公開了
  • 澳洲母牛開始吃蛇,難道當地沒有植物了?食草動物為何改變習性?
    食草動物改吃肉?澳洲母牛嘴裡叼著一隻蛇,這意味著什麼?動物界內的生物分工不同,導致它們的生活習性不同,比如一些食肉動物,它們註定和植物沒有關係,食草動物不可能輕易吃肉。前段時間,一名工程師竟然意外發現澳洲的母牛竟然吃蛇,這是他從來沒有見到的一面,母牛好像特別享受吃蛇,究竟是什麼原因讓食草動物開始吃蛇呢?母牛吃蛇這位工程師將這張照片上傳到網絡上,引起了很多人的注意,根據照片我們知道了母牛吃的蛇叫沙蟒,雖然是一條無毒的蛇,可是為何會出現在母牛的嘴裡呢?
  • 神牛、小牛、牛群:關於「牛」的3個英語成語
    」在英語中對應為很多不同的詞語,例如,Cow母牛、養殖的牛,Bull 公牛,Ox 拉車耕地的公牛,Steer 雄性肉牛。除此以外,英語還有很多源於牛的 Figurative 比喻用法,性質接近中文的成語。其中經常使用的有 Sacred Cow、Maverick 和 Cattle,字面含義分別是:神聖的牛,未打烙印的小牛,牛的集合名詞。
  • 與動物相關的英語表達——「swan song」有什麼深意嗎?
    我們都知道中文裡有很多表達都與動物有關,比如「牛頭不對馬嘴」、「鶴立雞群」,而英文中也有不少和動物有關的表達,你知道這些表達都有什麼特別的意思嗎?今天我們就一起來學習幾個吧~「have a monkey on one's back」有什麼特別的意思嗎?
  • 世界上最迷你的牛:印度母牛身高僅61.5釐米
    【延伸閱讀】印度超重女嬰10個月大重18公斤 每2周需換新衣資料圖:阿麗亞·薩利姆並不是唯一一個體重異常的嬰兒。聖地牙哥·門多薩在8個月的時候,體重卻相當於一個6歲的孩子。中新網3月3日電 據外媒2日報導,儘管僅僅出生了10個月,印度的阿麗亞·薩利姆卻已經有2英石13磅(約合18公斤)重了。報導稱,阿麗亞出生的時候重9磅,是一個非常健康的女嬰,但4個月的時候,她的體重開始飛速增加。現在,阿麗亞的體重已經是她同齡女嬰的3倍,相當於6歲孩子的平均體重。
  • 與貓相關的的13個英語表達
    你知道在小貓咪們通過它們萌萌的照片和視頻入侵網際網路之前,這些可愛的小生物們就已經出現在英語口語中的各種成語與表達裡了。   Actually, cats are as much a part of the English language as they are a part of your Facebook and Youtube entertainment.
  • 「牛年」英語怎麼說?教你十二生肖年的英文表達!
    在學習牛年的表達之前我們先來學習下十二生肖的英文鼠 Rat牛 Ox虎 Tiger兔 牛年,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」因為英語裡對於不同的牛是有不同的說法的:ox:(閹割的)公牛,常用於乾重活,ox複數形式是oxen.cow:指奶牛;母牛。
  • 英語習語學習:和動物相關的英語習語,被賦予人格化,有趣且實用
    在之前的文章當中,教育君和大家分享了許多有趣的英語習語表達,它們經常被運用在口語表達中,增強了英語表達的趣味性。多掌握和學習英語習語,能夠提升口語表達水平,讓我們講出一口地道的英語。英語習語包括諺語、習語、俚語等,多指代口頭用語,它是語言文化發展的結晶,每一個英語習語的背後都有特殊的含義和文化背景。在許多英語習語表達中,不少的英語習語與動物相關,而它們通常並不是來描述動物本事,而是被賦予了人格化的特點,來修飾人,有趣且實用。
  • 英語中的各種動物形象
    第三個說法是該成語來自希臘文的 catadupe,意為「瀑布」,下瓢潑大雨時猶如瀑布,後來慢慢演變成了rain cats and dogs。   母牛的快樂?   譯句:He was now as happy as a cow.   解釋:按字面意思是「他現在像母牛一樣快樂。」
  • 澳洲母牛居然開始吃蛇,專家:少見多怪!
    有可能是一種動物、一株植物、一棟建築,或是一個地區的風俗習慣等,都能給我們帶來非常深刻的印象,可見旅遊的意義所在了。說到澳洲母牛,相信小夥伴們都不陌生。澳洲母牛作為食草動物,平常都會進食草本植物或是從動物骨骼中攝取鹽分。但最近發現的一件事情,讓人們懷疑這是地球危險了的預兆嗎?澳洲母牛居然開始吃蛇,專家卻對此解釋道:少見多怪!