George Floyd事件進入第十天,並進一步蔓延到美國更多的城市和世界上更多國家。
這個事件成為全球大事件,大概就像《國際歌》裡的一句歌詞:
「起來,饑寒交迫的奴隸;起來,全世界受苦的人!滿腔的熱血已經沸騰,要為真理而鬥爭……」
在一些國家,白人/多數派和黑人、少數族裔、少數民族(BME, black, minority, ethnics)的關係從來都是根深蒂固、紛繁複雜的,這個事件點燃了他們內心的憤怒、壓抑、爆發。
作為多年關注、幾乎天天閱讀英語時聞的筆者,從這些報導中看到了這些所謂英美主流媒體在報導時明顯的區別對待:
在他們看來的那些「流氓」國家(rogue state)如果發生下面這些圖片中的事,他們肯定是像吃了興奮劑一樣狂熱攻擊、批評、咒罵:
特總統每每掛在嘴邊的「噁心的南希」(Nasty Nancy),還會說「美麗的風景線」嗎(a beautiful sight to behold)?
世界馳名「雙標」(double standard),絕非浪得虛名。
想了解西方媒體的語言操縱,可以看以下視頻:
當然,我們也看到了令人暖心的情景和希望:
(以上圖源全部來自:Getty Images,版權歸原作者所有)
願世界更加美好!
Anyway, 這個事件帶來的「影響,後果」還在持續發酵,而且也不太可能在可以預期的未來得到很好解決。
在時事新聞英語當中,這個「影響,後果」是怎麼表達的呢?
前面文章中我們做過兩個類似的表達:
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「春花秋月何時了」,後果知多少?ramification
今日「熟」詞-fallout
除了以上fallout, ramification看看最新時聞中的例子還常用哪個詞彙吧:
1.
The repercussion has been unprecedentd and while we are well within our rights to raise our voice in peaceful protests, we are stunned by the meaningless violence and looting.
(例句來源:6月4日https://hudsonreporter.com;圖源:bing)
影響是史無前例的,雖然我們有權利在和平抗議中發出我們的聲音,但我們對毫無意義的暴力和搶劫感到震驚。
2.
The financial repercussion brought by COVID-19 will continue to be felt by the United States until 2029....
(例句來源:6月4日https://www.btimesonline.com)
在2029年之前,美國將繼續感受到COVID-19帶來的金融影響……
3.
Watching journalists get arrested and attacked on television sends a message to viewers that there are no repercussions for the violence, media experts say.
(例句及圖片來源:6月1日Reuter)
媒體專家說,在電視上看到記者被逮捕和攻擊向觀眾傳遞了這樣一個信息: 暴力事件不會有任何後果。
4.
"In doing so, the order has given carte blanche to tenants to withhold rent without immediate repercussion, "
(例句來源:6月1日Politico; 圖源:Getty Images)
「這樣一來,該命令就給了租戶們全權拒付房租的權利,而不會立即產生後果。」
5.
Top Democrats had warned lawmakers that a vote against the legislation would carry grave political repercussions.
(例句及圖片來源:5月17日The New York Times)
民主黨高層曾警告議員,投票反對該法案將帶來嚴重的政治影響。
詞彙擴展:
repercussion n. /ˌriːpəˈkʌʃn/
[ usually pl.] an indirect and usually bad result of an action or event that may happen some time afterwards
(來源:Oxford Dictionary)
N-COUNT If an action or event has repercussions, it causes unpleasant things to happen some time after the original action or event.
(來源:《柯林斯英漢雙解大詞典》)
影響,反響,惡果,後果(間接的)
--- It was an effort which was to have painful repercussions.
那是一個將產生沉痛後果的嘗試。
---The collapse of the company will have repercussions for the whole industry.
這家公司的垮臺將會給整個行業造成間接的負面影響。
詞源:
Latin repercussion-, repercussio, from repercutere to drive back, from re- + percutere to beat — more at PERCUSSION
(來源:Merriam-Webster.com Dictionary)
(詞彙擴展部分例句加工來源:Oxford Dictionary;《柯林斯英漢雙解大詞典》等)
Recap:本篇我們一起了解了一個時聞英語中常用的詞彙:
repercussion:表示影響,反響,惡果,後果等。
re-,向後,往回;percussion,敲擊(樂器),碰撞。repercussion 反響,惡果: 比喻用法。
英語解釋中的黑體字是其近義詞,此外還有fallout, ramification, consequence, backlash, reverberation等。
偉人說過:哪裡有壓迫, 哪裡就有反抗。
佛洛依德事件帶來的改變世界的影響仍將繼續。
The repercussions brought by George Floyd will continue to change the world.
上篇"roil"部分留言
「與其難以找到整片的時間學習英語況且效果並非盡如人意,還不如將碎片時間用到好處。利用碎片時間學習英語符合語言的生活化特點,碎片時間不耽誤做主業,例如,等候公交車,課間,飯前飯後,睡前醒後,廁上(讓我跟歐陽修對視一笑),都是可以充分利用的時間。好比我們購物時做選擇,往往第一眼看好的東西才是最適合的,因為這個時候還沒有其他選項的幹擾。學習英語也是這樣,第一眼學到的東西印象最深,並且閱讀號文不必花費長時間做物資上和精神上的準備。有的時候我們會覺得以前學習過的東西出現了落伍的現象,這是因為沒有及時對知識庫進行更新,而號文是方便易得的材料。這個公號的短文包括了閱讀,聽力和口語的訓練,有文字,有視頻,還有音頻,形式新穎,內容豐富,解釋充分,可以據此做各種類型的學習和練習。我們打發碎片時間的常用方法是看手機,通常也是一些段子和八卦。反正也是看手機,不如讀讀高嵩老師的公號時聞/文,一方面學習新東西,另一方面也不枉作者的一番公益苦心。"
同事、大哥,資深英語教授
「高嵩老師水平高!雖然每次只重點講一個英語詞彙,但他用簡短新聞使這個單詞「鮮活」、「易懂」。」
朋友,大師姐,青島某大學外國語學院原副院長、教授
「這次事件讓我對這位總統更是加深了認識,他太老了,陳舊不堪無法跟上時代!他提倡的America first 讓他在這些噩夢一樣的事件中終於如願以償,成為第一!「
同事,航海英語資深副教授
"作者不僅帶來最新的詞彙、最翔實的例句,而且中英文語言基本功紮實,俗語、詩詞信手拈來做標題,朗朗上口、極具可讀性 "
同事、朋友,航海英語副教授
「這兩句詩引用得好!「
同事,大哥,資深航運界副教授
「學習高嵩教授的「趣說時聞英語詞彙」,每日一詞,日積月累,聚沙成塔!現在就開始吧」
中國遠洋海運港口南方某重要港口副總
「 水平超厲害的老師,每天學習一點day day up,歡迎大家閱讀分享,學習無止境。」
弟子,海運保險、公估經理
「推薦我大學英文老師原創文章!值得關注的每日學習文檔!」
弟子,中國遠洋海運散運,大副
相關內容閱讀
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「四海翻騰雲水怒,五洲震蕩風雷激」:roil
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「春花秋月何時了」,後果知多少?ramification
原創/趣說時聞英語詞彙 –良言一句三冬暖,惡語傷人六月寒:broadside
原創/趣說時聞英語詞彙 – 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁:dire
原創/趣說時聞英語詞彙 – 無意苦爭春,一任群芳妒:outlier
原創/趣說時聞英語詞彙 – 穿衣戴帽,各有所好:sport
原創/趣說時聞英語詞彙 – 比基尼,三點式;加一點,擱哪呢?trikini
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「無奮鬥,不青春」,世界究竟是誰的?Whose oyster is the world?
原創/趣說時聞英語詞彙 - 「有花堪折直須折,莫待無花空折枝」:up for grabs
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「各人自掃門前雪,莫管他人瓦上霜」 to heck with everyone else!
原創/趣說時聞英語詞彙 – 眾裡尋「她」千百度,「拐點」在何處?
原創/趣說時聞英語詞彙 – 冤冤相報何時了,「報復」知多少?
原創/趣說時聞英語詞彙 – 踢屁股?a kick in the pants
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「排外」知多少:xenophobia
原創/趣說時聞英語詞彙 – 到此為止!period!
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「脫韁的野馬」:The horse has left the barn!
原創/趣說時聞英語詞彙 – bring home! 「到家了!」
原創/趣說時聞英語詞彙 – 「最後一根稻草」~引爆點
原創/趣說時聞英語詞彙-各種"宅」
原創/趣說時聞英語詞彙–「房間裡的大象」
原創/趣說時聞英語詞彙–「老子說了算」
原創/趣說時聞英語詞彙–「甩鍋」
原創/趣說時聞英語詞彙 – go bananas/go nuts
原創/趣說英語時聞詞彙 - sugarcoat
趣說時聞英語詞彙 - 「懟」
趣說時聞英語詞彙-「下降,減少」
今日詞彙 - 「增加,增長」
今日用法-silver lining
今日「熟」詞-fallout
如何學習:
喜歡和感興趣的親們關注後就可以自動收到更新內容。每天幾分鐘,輕鬆學英語,外語學習貴在堅持不懈!如果喜歡本期內容,敬請轉發,在看,惠及更多英語愛好者。您的每次轉發、分享將激勵作者以更大的激情創造更好的作品。
如何關注:
1.首先,長按下方二維碼;
2.然後,點擊「時聞英語詞彙」; 3.最後,點擊「關注公眾號」
如果喜歡本期內容,點個右下方「在看」與更多小夥伴們一起分享!