《百年孤獨》進高中課本卻沒正版書?馬爾克斯曾拒絕中國出版20年

2020-12-14 心安歷史說

馬爾克斯的《百年孤獨》是世界文壇之中的殿堂級偉大作品,餘華和莫言都曾經說過,在自己的創作過程之中,受到《百年孤獨》的影響是巨大的。很多中國的讀者都是在少年時閱讀過高中語文課本《百年孤獨》的節選段落之後,才開始了解馬爾克斯和這本宏偉巨著。然而在1990年到2011年,你都無法在中國的書店之中購買到一本正版的《百年孤獨》,原因還要從馬爾克斯的一次中國之行說起。

「各位都是盜版販子啊!」

1990年,馬爾克斯在日本著名作家黑澤明的邀請之下前往日本訪問,訪問結束後,他來到了中國。這是他第一次來到中國,他懷揣著對這個國家的憧憬,來到了最為繁華的上海和北京。然而這次中國之行,卻給馬爾克斯留下了非常糟糕的印象。#文史好物大賞##618好物趨勢#

原來在沒有經過馬爾克斯授權的情況之下,他的《百年孤獨》等一系列作品被我國多家出版社擅自出版,在北京、上海這樣的大城市之中,他隨隨便便就能在書店之中看都自己的「盜版書」。馬爾克斯找到這些出版機構,嘗試和他們說理,然而這些出版社對「版權」甚至沒有任何概念。

各位都是盜版販子啊!我死後150年都不會授權中國的出版社出版我的作品,尤其是《百年孤獨》。」即便語氣像是開玩笑,馬爾克斯這句話,讓當時在場錢鍾書先生尷尬不已。哥倫比亞駐華大使連忙說話,嘗試緩和氣氛,但並沒有任何作用。

1992年,中國加入了三大版權公約。藉此契機,中國百家出版機構嘗試和馬爾克斯談版權,他總是斷然拒絕。

馬爾克斯對中國出版社的秩序一直沒有信心,即便中國已經加入了公約四年,他依舊在1996年的「世界圖書與版權日」當天,在自己的新作《綁架逸聞》的全球首發式之中,馬爾克斯竟然當著所有來賓、媒體和出版社同行的面,公開點明了中國的盜版問題:「中國,就是海盜國家。

馬爾克斯對中國出版界的失望和偏見一直持續了20年,中國出版社為了《百年孤獨》的出版,和馬爾克斯商議了18年。的確,一個沒有辦法保護版權的國家是沒有力量保障作者的權益的,對「版權」根本沒有概念的出版社是不會得到作者的信任的。

在和馬爾克斯商談的十幾年來,是中國盜版問題一直被世界所默認的十幾年,這甚至曾經影響到中國加入WTO智慧財產權談判。因此,得到馬爾克斯的肯定,出版《百年孤獨》似乎已經成為了肯定中國出版法和版權法的標誌。為此,無數人都在默默努力。

「你好,朋友!」

重新去贏得一位80多歲老人根深蒂固十多年的想法是多麼困難,但是中國出版界一直都沒有放棄。新經典文化有限公司的總編輯陳明俊,就是為了出版這本書才選擇了這個行業。

2002年,新經典剛剛成立,他們就向「拉美文學走向世界的幕後推手」的卡門·巴爾塞伊絲女士發了郵件,希望可以出版《百年孤獨》。卡門作為馬爾克斯的代理人,一直尊重馬爾克斯的想法,一百多家出版社都未曾說動她,新經典這個初出茅廬的出版社,自然得不到卡門一個字的回應。

但是陳明俊並沒有放棄,她一直給卡門發送郵件,堅持了整整6年。2008年,卡門又收到了陳明俊的郵件,就是這封郵件,徹底讓她改觀。

正如當年您在巴黎隔街深情喊著『大……師……!』向您的偶像海明威致敬一樣,我們正隔著太平洋竭盡全力高喊著『大……師……』向您致敬。我們相信,如果您聽到了,您一定會像海明威一樣揮一揮手,大聲喊道:你好,朋友!

在看了這封郵件之後,馬爾克斯心動了。正像曾經的他被海明威引導和激勵一樣,中國的讀者們也希望得到一本真正受到馬爾克斯授權的正版《百年孤獨》。當年我國的出版社的版權意識淡薄,推出的外國文學作品常常沒有版權,這些前期的行為給了馬爾克斯非常不好的印象,但出版社即便有千萬過錯,讀者們是純真而無辜的。馬爾克斯從陳明俊的這句話之中仿佛看到了多年前的自己,他也從這一封封連續不斷的郵件之中看出了中國出版社的誠意。

馬爾克斯鬆了口,卡門依舊非常謹慎。2008年,卡門偷偷派人來到了中國,對中國當時的出版情況進行考察,他們依舊來到了北京、上海,還去了南京等大城市,長達2個多月的暗訪之後,工作人員對中國市場進行了嚴格而細緻的評估。讓他們意外的是,中國當時的出版環境已經非常好了,馬爾克斯的盜版書籍基本上已經絕跡。

2009年,卡門再次派工作人員來到北京,開始和中方的編輯團隊洽談。

2010年,中國春節過後的第一個工作日,新經典版權部終於收到的授權通知。陳明俊當時激動得在自己的微博上面寫道:「這是一個在中國出版史上可以載入史冊的日子。」

有人問,是什麼讓馬爾克斯最終放棄了曾經的「狠話」?不僅僅是金錢,還有真誠、信用和對法律的尊重!

傳奇之作,值得等待

馬爾克斯剛剛態度開始轉變之時,國內出現了大量出版社爭奪版權的狀況,預付版稅已經被炒到了百萬美元。而這個時候,距離《百年孤獨》面世已經超過了40年。不過對於無數在中國的馬爾克斯書粉來說,這些年的等待,都是值得的。

現在,這部已經出版了半個世紀的作品,依舊在世界各地暢銷,呈現出超乎尋常旺盛的生命力。即便身在太平洋的另一端,中國的讀者們從未停止過對小鎮「馬孔多」的幻想。作為魔幻現實主義的開山之作,這部書幾乎影響了所有中國的嚴肅文學作家。

1982年,馬爾克斯憑藉《百年孤獨》獲得諾貝爾文學獎。

1984年,正在解放軍藝術學院文學院讀書的莫言,從朋友那裡聽說了《百年孤獨》這本書,花了1塊6毛錢在新華書店買了一本。當時莫言的工資也就只有七八十塊錢,當他翻看到第一頁的時候就無比震撼——原來小說可以這樣寫。在看到第5頁的時候,他已經想要以新方法去寫一本小說了。

《百年孤獨》讓莫言明白,他身邊所有的豐富的東西都是靈感,即便是老百姓在一起吹牛胡編亂造的故事,都可以成為小說神聖的素材。後來莫言曾有機會和馬爾克斯在日本見面,為了這次會面,莫言又專程花了兩個星期讀了一遍《百年孤獨》。

拉美文學研究專家陳議眾說:「中國作家,言必稱《百年孤獨》,言必稱魔幻」。當時的中國作家們,仿佛沒有讀過這本書,就沒有了話語權。

1986年,《百年孤獨》是書店之中的搶手貨,即便是盜版作品,在上海徐家匯的一家書店裡,一天就可以賣出300本,這個數據即使在今天也是非常可觀了。

劉心武在社科院的講座之中提到《百年孤獨》:「一個青年作家前往南極,沿途一直在看《百年孤獨》,他在日記之中反覆提到「我又在看《百年孤獨》了」。那時候的文藝青年,胳膊下面必須夾著一本《百年孤獨》,這是一種文學達到檔次的標誌。

曾經一本讓無數作家追捧的小說,從莫言的《金髮嬰兒》、餘華的《兄弟》和陳忠實的《白鹿原》,開頭都模仿了《百年孤獨》的開篇。

2011年,新經典引進,南海出版社終於出版了《百年孤獨》。有人為陳明俊算了一筆帳,要收回花出去的一百多萬美金,至少要賣到200萬冊才可能。而陳明俊並不介意,他本就是為《百年孤獨》而來,他說:「賺錢不賺錢已經沒有那麼重要,重要的是,我在年輕時曾有機會讀過這本書,受益良多。今天的年輕人如果看不到,會是一個遺憾。」

現在網絡上充斥著各種各樣的網絡小說,真正稱得上精品的少之又少。而《百年孤獨》似乎成為了很多所謂網紅裝點門面的利器,而真正能夠沉下心來看完的能有多少?這僅僅是一部分作品,這些作家幾乎已經代表了中國文壇的半壁江山。

相關焦點

  • 《百年孤獨》烏魯木齊暢銷——致敬馬爾克斯
    搶購馬爾克斯作品的熱度不只在新華國際圖書城。4月18日12時許,記者在南門新華書店三樓文學區看到,馬爾克斯作品,包括《百年孤獨》《霍亂時期的愛情》等放在最顯眼的書架上。其中,《百年孤獨》明顯銷售較快——與其他同時擺出的書相比,該書在書架上只剩兩本。  「雖然對作者不是太了解,但是《百年孤獨》這本書早就聽說過。聽說作者去世了,想買一本,在緊張的學習間隙認真讀讀。」
  • 正版<百年孤獨>遲到29年 馬爾克斯的"食言"令人欣慰
    1992年,中國正式加入《世界版權公約》,中國出版界的版權意識逐漸增強。據不完全統計,近20年間有100多家中國出版機構向馬爾克斯提出版權申請,但都未得到任何回復。新經典文化公司從2002年起給馬爾克斯的代理人卡門·巴爾塞伊絲女士發郵件,表達了引進馬爾克斯作品中文版權的意願。
  • 正版馬爾克斯來了_讀書頻道_鳳凰網
    月,中國國內的新經典文化公司終於拿下魔幻現實主義名著《百年孤獨》一書的中文出版權。此舉意味著,這部問世40多年的世界文壇殿堂級作品,在中國終於有了正版書。但新經典方面對天價版權的具體數字守口如瓶,其負責人只透露,籤約時馬爾克斯方面並未將版稅視作最重要的因素,「不過一部偉大的作品肯定不便宜」。估計能賣二三百萬冊《百年孤獨》問世40多年來,曾經影響了中國幾代人,餘華、莫言等作家都稱曾受其影響。
  • 馬爾克斯:我發誓,死後150年都不向中國出版授權我的作品
    馬爾克斯是拉丁美洲魔幻現實主義文學的代表人物,也是20世紀最有影響力的作家之一,其中《百年孤獨》是他最具代表性的作品。1982年,馬爾克斯憑藉《百年孤獨》獲得諾貝爾文學獎,同時也立即引起了中國文學界的關注。
  • 馬爾克斯說,死後150年都不授權中國出版《百年孤獨》,到底為何?
    ——《百年孤獨》馬爾克斯筆下《百年孤獨》中這「聖經」般開頭的一段,可以說是《百年孤獨》這本書最知名的一段,但對大部分讀者來說,他們可能根本就不知道,他們當年讀的都是盜版。其中,就包括首位中國籍諾貝爾文學獎獲得者莫言在內的,一眾中國作家。
  • 版權費嚇退臺灣出版社 臺灣已無正版馬爾克斯
    臺灣《聯合報》19日報導說,馬爾克斯名滿天下,獨創的魔幻寫實風格更深深影響兩代華文作家。然而近十年來,馬爾克斯經紀人以驚人版權費嚇退臺灣出版社,加上允晨、時報等出版社的馬爾克斯版權皆已到期,如今臺灣書市已無正版馬爾克斯。其作品幾乎在臺灣書市消失,僅能在舊書店找到早年盜版書,或是購買大陸簡體字版。
  • 馬爾克斯:死後150年都不讓中國出版我作品,尤其是《百年孤獨》
    1990年,馬爾克斯首次來中國時,他去了北京、上海兩地,也正是這次訪問,給馬爾克斯留下了極其糟糕的印象。當時馬爾克斯站在南京的街頭,他發現他的作品在中國到處都是,他親眼目睹了《百年孤獨》盜版在中國各地都公然出售,而且這些盜版商也並不是投機的小商小販,甚至是一些有威望的出版社。
  • 馬爾克斯來中國拜訪怒喊:發誓150年內不會授權中國出版我的作品
    雖然現在我們讀到的《百年孤獨》是經過馬爾克斯本人授權的正版書籍,但是也才只有不到十年而已,這本書最早是在1967年出版的,後來中國各出版社未經作者本人同意便出版了馬爾克斯的作品,使得馬爾克斯本人發狠說出死後150年不授權中國出版他的作品的狠話。
  • 1984年,莫言花1塊6毛錢買了一本《百年孤獨》,馬爾克斯說下狠話
    現在我們在他的《豐乳肥臀》中,也能感受到《百年孤獨》散發的那種"勾魂魔力"。《百年孤獨》影響並改變了莫言的寫作方式。馬爾克斯說下狠話:死後150年都不授權中國出版我的《百年孤獨》當時的莫言怎麼也沒有想到,對他文學道路產生重要影響的《百年孤獨》中文版,原來是盜版的,也怪不得當時莫言買的時候那麼便宜。
  • 正版<百年孤獨>銷量超260萬冊 讀者點名買書
    2011年,新經典文化引進了加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨》中文版,曾被多家媒體列為當年的圖書市場焦點事件。據出版方介紹,這部作品出版至今已經賣出了260萬冊。4月18日,馬爾克斯去世的消息傳出後,北京多個書店都設立了馬爾克斯專區,王府井書店副總葛飛表示,有讀者一大早就點名要買馬爾克斯的作品,為此特意從出版方緊急調了200多本。
  • 馬爾克斯:我發誓,死後150年都不授權中國出版我的作品
    就如同這本書的作者曾說過,死後150年都不授權中國出版自己的作品。換做其他人,中國人可能就真的不看了,但因為他是加西亞·馬爾克斯,他的作品是《百年孤獨》,一切就另當別論了。這位魔幻現實主義作家在全球文壇佔據重要地位,而在八九十年代的中國,馬爾克斯也擁有一大票支持者,可以說當代的不少作家、文學家都深受馬爾克斯影響,但這並不妨礙馬爾克斯說出這樣的話:死後150年都不授權中國出版自己的作品,尤其是《百年孤獨》。
  • 如果百年孤獨是終點,馬爾克斯還有九年
    三十八年之後,馬爾克斯在墨西哥城寫下了可能是二十世紀最著名的幾個開頭之一,《百年孤獨》的第一句:   「許多年以後,面對行刑隊,奧雷亞諾?布恩迪亞上校將會回想起,他父親帶他去見識冰塊的那個遙遠的下午。」   馬爾克斯非常重視小說的第一句,因為它決定著全書的風格、結構甚至是篇幅。他寫《百年孤獨》用了不到兩年,但構思花了十五六年。
  • 馬爾克斯放「狠」話:我死後150年,都不授權中國出版我的作品!
    說起《百年孤獨》,那就不得不提起他的作者--馬爾克斯。1982年,在馬爾克斯摘得諾貝爾文學獎桂冠之後,他的一系列作品在未得到他本人授權的情況下,便被我國多家出版社擅自出版。我發誓死後150年內都不許中國出版我的任何作品!」
  • 馬爾克斯授權版《霍亂時期的愛情》月底首出
    馬爾克斯重要作品之一  譯者為北師大年輕教師楊玲  除了《百年孤獨》之外,《霍亂時期的愛情》是加西亞·馬爾克斯在中國最知名的小說,它和《百年孤獨》一樣,在過去的20多年中也一直以盜版的形式在讀者中流傳,而這一令人尷尬的局面即將改變。
  • 《百年孤獨》電子書上線,未經授權譯本仍在網絡傳播
    5月30日,範曄翻譯的《百年孤獨》電子書在掌閱、Kindle、QQ讀書和微信讀書平臺上線。掌閱界面因1967年5月30日《百年孤獨》在阿根廷出版,馬爾克斯授權的《百年孤獨》中譯本於2011年5月30日出版,所以版權方新經典和閱讀平臺特意選擇了這一天做線上發布。
  • 如何裝作一副讀過《百年孤獨》的樣子?
    據傳聞,當時在場的中國文壇泰鬥錢鍾書先生,頗為難堪,只好沉默不語。哥倫比亞駐華大使試圖緩和一下局面,但無濟於事。「死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》!」結束這次不愉快的中國之行,馬爾克斯撂下了一句狠話。
  • 30年前馬爾克斯在南京被要籤名,看到書發誓:死後150年都不授權
    1990年,馬爾克斯在獲得諾貝爾文學獎後,來到了中國訪問。在南京街頭,大大小小的書店,全是《百年孤獨》,當馬爾克斯被要籤名的時候,他更是發現,自己的書被印成了盜版!馬爾克斯無比氣憤,發誓:死後150年都不授權中國,更不會讓中國人看《百年孤獨》!
  • 馬爾克斯《百年孤獨》10句經典語錄,殘酷但有哲理,刻寫人性現實
    但《百年孤獨》不同,或許因為它不是一本小說,它是魔術。如果把《百年孤獨》的讀者聚攏成一個國家,那裡的人口可以排進全球前20名,試想一下,這是怎麼樣的一個場景有人說,孤獨就是一種感覺。一個人時並不一定是孤獨,和一群人在一起時,有時會感到孤獨。
  • 熱銷30年《百年孤獨》終獲中文版授權
    1990年馬爾克斯應黑澤明邀請赴日本訪問,途經北京和上海,作過短暫停留。馬爾克斯在結束中國之行後發下狠話:絕不授權中國出版作品,包括《百年孤獨》。 (CFP/圖)6月17日下午,略薩與中國作家見面會。作家張抗抗和徐小斌都帶了略薩著作的中文版——1983年由外國文學出版社出版的《綠房子》和1985年由北京十月出版社出版的《潘達雷昂上尉與勞軍女郎》。中國在1992年才加入國際版權公約組織,這些書都是未經略薩授權的出版物。張抗抗請略薩為這些版本籤名。「1992年之前中國出版您的著作,應該會得到您的諒解。」張抗抗說,「當時的中國作家多麼渴望學習新的觀念和新的方法。
  • 百年孤獨出版50年|它不是一本小說,它是魔術
    馬孔多:回到種子如果把《百年孤獨》的讀者聚攏成一個國家,那裡的人口可以排進全球前20名。2007年3月,80歲的加西亞·馬爾克斯在明媚的哥倫比亞港口卡塔赫納對著西班牙國王描述了這個想像中的場景,並作了他漫長人生裡最後一次重要的公開演講,為的就是紀念《百年孤獨》出版的這四十個年頭。「人們告訴我,第一版它就賣了一百萬冊,之後是第二、第三個百萬,像雪球一樣。」後來,1982年,他得了諾貝爾獎,雪球繼續滾,終於大得像一面奇觀。