1984年,莫言花1塊6毛錢買了一本《百年孤獨》,馬爾克斯說下狠話

2021-01-12 歷史國學智慧

2012年,莫言獲得了諾貝爾文學獎,他在演講中說:在加西亞·馬爾克斯面前,我還只是個學生。

馬爾克斯給無數作者示範了一個偉大的開場白,尤其是他的《百年孤獨》,開創了從未來的角度回憶過去的敘述手法,實際上反映了一種循環式的時間觀念。也讓後來的作家爭相模仿。

早在上個世紀90年代,就盛傳一種說法:大半個文壇都在學《百年孤獨》,但只有莫言是馬爾克斯最好的學生。

我們來看一下馬爾克斯的《百年孤獨》和莫言《紅高粱》的開頭:

"多年以後,奧雷連諾上校站在行刑隊面前,準會想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午。"(《百年孤獨》)"一九三九年古歷八月初九,我父親這個土匪種十四歲多一點。他跟著後來名滿天下的傳奇英雄餘佔鰲司令的隊伍去膠平公路伏擊日本人的汽車隊。奶奶披著夾襖,送他們到村頭。"(《紅高粱》)

都是短短一句話,卻同時包括了過去、現在、未來三個維度,讀起來耐人尋味。

莫言與《百年孤獨》的相遇

1984年秋,莫言考入解放軍藝術學院文學系,那時候的他還是文學界的一個無名小卒,他從朋友那裡聽到了《百年孤獨》這本書,便跑到王府井新華書店,花了1塊6毛錢,買了一本《百年孤獨》。

回到解放軍藝術學院之後,他翻開書,剛讀了一個開頭,就拍案而起——我知道怎麼寫小說了!讀完之後,發出"原來小說也可以這樣寫"的驚嘆,讓他從未想到的是,世界上還有這種書籍,文字還能這麼寫。現在我們在他的《豐乳肥臀》中,也能感受到《百年孤獨》散發的那種"勾魂魔力"。

《百年孤獨》影響並改變了莫言的寫作方式。

馬爾克斯說下狠話:死後150年都不授權中國出版我的《百年孤獨》

當時的莫言怎麼也沒有想到,對他文學道路產生重要影響的《百年孤獨》中文版,原來是盜版的,也怪不得當時莫言買的時候那麼便宜。

1990年,馬爾克斯與代理人卡門·巴爾塞伊絲女士到北京和上海訪問,發現滿大街都是未經他授權的作品《百年孤獨》、《霍亂時期的愛情》等。

在一次活動上,馬爾克斯面對滿堂中國文化界人士,半怒半笑地說:"各位都是盜版販子啊!"

據說,中國文壇泰鬥錢鍾書當時也在場,頗為難堪,只好沉默不語。

當時的中國並沒有加入"伯爾尼版權公約",在北京和上海琳琅滿目的馬爾克斯的中文版作品,沒有一本是經過他本人授權的。這種現象讓他感到非常的氣憤,也就是在這次結束中國之行後,馬爾克斯說下狠話:"死後150年都不授權中國出版其作品,包括《百年孤獨》。"

馬爾克斯最終食言

1992年,中國正式加入"伯爾尼版權公約",版權保護的事情提上了日程。之後,我國先後曾有100多家出版社向馬爾克斯本人和哥倫比亞駐華使館提出版權申請,但是沒有任何的回音。

但是,新經典出版社始終不放棄,一直堅持用郵件表達對這部偉大傑作的敬意,並且不斷介紹中國的版權規範,以及在中國出版的願景。就這樣年復一年,2010年中國農曆春節前夕,新經典出版社終於收到了馬爾克斯版權代理人卡門發來的授權通知,2011年,《百年孤獨》在中國終於有了正版。

馬爾克斯可以說是食言了,僅僅過了20年,這本書就在中國正式出版,而且非常火爆。

《百年孤獨》有何魅力?

曾經中國有許多的出版社要買《百年孤獨》的版權,但是因為版權費太貴而嚇退,新經典總編輯陳明俊至今也不肯透露到底花了多少錢買到了正版的《百年孤獨》,但是可以肯定數字絕對不低。莫言曾經說是120萬美元,也有傳言是110萬美元,即便是後者,有人給陳明俊算過一筆帳,那也要賣到至少200萬冊才可以回本。

而陳明俊自己則說:賺不賺錢已經不那麼重要,重要的是,自己年輕時曾經有機會讀到這本書,並且從中獲益良多,今天的年輕人如果看不到,會是個遺憾。

《百年孤獨》被稱為拉丁美洲魔幻現實主義文學的代表作,同時被譽為"再現拉丁美洲歷史社會圖景的鴻篇巨著"。

餘華說:"馬爾克斯是個了不起的作家,我對他除了崇拜沒有別的了"。

高曉松說:"馬爾克斯是目前上這個世界上最偉大的作家"。

李誕說:"看完馬爾克斯的《百年孤獨》自己就一個字也不想寫了"。

看過這本書的人會分為兩類:一是看完幾頁之後就覺得通篇實在胡說八道,因為連名字都記不住。而另一類則深陷魔幻之中不能自拔。

在我第一次讀的時候,那時讀完之後只覺得生澀難懂,除卻複雜又冗長的名字和交錯又詭異的人物關係,對於當時的我而言只能說是似懂非懂。可是當我再一次拿起這本書的時候,發現,裡面說的故事正是我們所要經歷的事情。

有人說《百年孤獨》是一本充滿魔性的小說。

第一個魔力在於:裡面有三個時間線的交叉,有著對未來事件的提示,它會引導著讀者,在往下讀時去思考將會面臨的事情。

第二個魔力在於:小說魔性的語言,書中有很多單獨提取出會讓人感到不可思議,荒誕的情節。

第三個魔力在於:利用一個家族中七代人的經歷,告訴人們:孤獨是一種宿命,也是一種輪迴。

在現在這個到處瀰漫著焦慮感的時代裡,很多人都不敢長時間的陷入孤獨裡。我們也往往會把精神的空虛錯誤地當成孤獨,於是便把希望寄托在獲取物質的滿足上,可是回過頭來又陷入更深的孤獨。

《百年孤獨》告訴我們:孤獨是每個人身體的一部分,你要做的不是擺脫它,而是要與它和平相處。身處快節奏環境的我們,誰沒有孤獨無助的時候,面對孤獨,最關鍵的是如何擺脫孤獨的處境,與世界握手,與自己和解。

相關焦點

  • 《百年孤獨》進高中課本卻沒正版書?馬爾克斯曾拒絕中國出版20年
    馬爾克斯的《百年孤獨》是世界文壇之中的殿堂級偉大作品,餘華和莫言都曾經說過,在自己的創作過程之中,受到《百年孤獨》的影響是巨大的。很多中國的讀者都是在少年時閱讀過高中語文課本《百年孤獨》的節選段落之後,才開始了解馬爾克斯和這本宏偉巨著。
  • 馬爾克斯說,死後150年都不授權中國出版《百年孤獨》,到底為何?
    ——《百年孤獨》馬爾克斯筆下《百年孤獨》中這「聖經」般開頭的一段,可以說是《百年孤獨》這本書最知名的一段,但對大部分讀者來說,他們可能根本就不知道,他們當年讀的都是盜版。其中,就包括首位中國籍諾貝爾文學獎獲得者莫言在內的,一眾中國作家。
  • 《百年孤獨》中文版譯者範曄:找對調子是關鍵
    《百年孤獨》中文版譯者範曄1967年5月30日,加西亞·馬爾克斯長篇小說《百年孤獨》出版,隨後震驚世界文壇。44年後的同一天,首次正式授權的《百年孤獨》中文版在北大隆重首發。陳眾議認為,範曄把握住了馬爾克斯的寫作風格,找到了《百年孤獨》的調子。他說:「以前的譯本並不是不好,那些譯者也下了很多工夫,有些地方很精彩,翻譯是沒有止境的。範曄的新譯本有些地方與以前的譯本完全不同,他非常忠實於原著。一些詞語不是口語化的,但這不能以好壞來評價,只是語言嗜好問題。」
  • 如果百年孤獨是終點,馬爾克斯還有九年
    本文2836字,讀完大約需要6分鐘   1   許多年以後,面對領獎臺,中國作家莫言一定會回想起,馬爾克斯帶他去見識馬孔多的那個遙遠的下午。1927年3月6日,哥倫比亞一個名叫阿拉卡塔卡的小鎮,加夫列爾·加西亞·馬爾克斯出生在這裡,這也是小鎮馬孔多的原型。
  • 正版<百年孤獨>遲到29年 馬爾克斯的"食言"令人欣慰
    1992年,中國正式加入《世界版權公約》,中國出版界的版權意識逐漸增強。據不完全統計,近20年間有100多家中國出版機構向馬爾克斯提出版權申請,但都未得到任何回復。新經典文化公司從2002年起給馬爾克斯的代理人卡門·巴爾塞伊絲女士發郵件,表達了引進馬爾克斯作品中文版權的意願。
  • 馬爾克斯:我發誓,死後150年都不向中國出版授權我的作品
    然而在1990年到2011年,你都無法在中國的書店之中購買到一本正版的《百年孤獨》,原因還要從馬爾克斯的一次中國之行說起。到底為什麼從此之後就再無法買到正版書籍呢?卡門作為馬爾克斯的代理人,一直尊重馬爾克斯的想法,一百多家出版社都未曾說動她,新經典這個初出茅廬的出版社,自然得不到卡門一個字的回應。陳明俊並沒有放棄,她一直給卡門發送郵件,堅持了整整6年。
  • 正版馬爾克斯來了_讀書頻道_鳳凰網
    但新經典方面對天價版權的具體數字守口如瓶,其負責人只透露,籤約時馬爾克斯方面並未將版稅視作最重要的因素,「不過一部偉大的作品肯定不便宜」。估計能賣二三百萬冊《百年孤獨》問世40多年來,曾經影響了中國幾代人,餘華、莫言等作家都稱曾受其影響。
  • 熱銷30年《百年孤獨》終獲中文版授權
    馬爾克斯在結束中國之行後發下狠話:絕不授權中國出版作品,包括《百年孤獨》。 (CFP/圖)6月17日下午,略薩與中國作家見面會。作家張抗抗和徐小斌都帶了略薩著作的中文版——1983年由外國文學出版社出版的《綠房子》和1985年由北京十月出版社出版的《潘達雷昂上尉與勞軍女郎》。中國在1992年才加入國際版權公約組織,這些書都是未經略薩授權的出版物。張抗抗請略薩為這些版本籤名。
  • 《百年孤獨》烏魯木齊暢銷——致敬馬爾克斯
    搶購馬爾克斯作品的熱度不只在新華國際圖書城。4月18日12時許,記者在南門新華書店三樓文學區看到,馬爾克斯作品,包括《百年孤獨》《霍亂時期的愛情》等放在最顯眼的書架上。其中,《百年孤獨》明顯銷售較快——與其他同時擺出的書相比,該書在書架上只剩兩本。  「雖然對作者不是太了解,但是《百年孤獨》這本書早就聽說過。聽說作者去世了,想買一本,在緊張的學習間隙認真讀讀。」
  • 馬爾克斯與中國作家:莫言、餘華都曾受影響
    馬爾克斯被認為是世界上最偉大的西班牙語的作家之一,因其魔幻現實主義代表作《百年孤獨》而享譽世界文壇,《百年孤獨》曾被翻譯成30多種文字。1982年,馬爾克斯獲得諾貝爾文學獎。翻譯成中文的《百年孤獨》對中國作家產生很大影響,包括莫言、餘華和韓少功等都從中獲益,並助推尋根文學和故鄉書寫熱。
  • 如何裝作一副讀過《百年孤獨》的樣子?
    《百年孤獨》曾經發行的部分未經授權的版本那時的中國,尚未加入《伯爾尼版權公約》,在北京和上海的書店,滿牆陳列的馬爾克斯中文版作品,沒有一本經過他的授權。在北京,馬爾克斯面對滿堂中國文化界人士,半怒半笑地說:「各位都是盜版販子啊!」
  • 百年孤獨過半,我們想和馬爾克斯談談
    52年前的今天,是1967年6月29日,一位哥倫比亞的青年發表了小說《百年孤獨》,當時沒有人能預料到它後來的影響。 30年後,這位叫加西亞·馬爾克斯的青年憑藉《百年孤獨》及其他重要作品獲得了諾貝爾文學獎,全世界都爭相了解這循環百年的孤獨。
  • 莫言讀了20年的《百年孤獨》究竟哪好?濃縮經典10句,至少讀一次
    莫言曾經在正式授權的《百年孤獨》發布會上講,他花了二十年時間才把《百年孤獨》讀完,而且這二十年來,「始終在跟馬爾克斯搏鬥,很痛苦」。畢竟,作為馬爾克斯的忠實粉絲,莫言的小說風格啟蒙於馬爾克斯,經過馬爾克斯文學作品的滋養,才形成了他現在的風格,並被稱為「中國的馬爾克斯」。著名作家餘華也曾經講:《百年孤獨》非常的震撼人心,他曾將馬爾克斯評價為「」在世作家中最偉大的作家。」
  • 《百年孤獨》多厲害?僅開篇一句話,就影響了中國一代作家
    1982年獲得諾貝爾文學獎後的第二年,由俄譯本和英譯本轉譯而來的《百年孤獨》中文版湧向了大小書店、書攤。馬爾克斯天馬行空、人鬼不分的敘事在中國颳起了一陣從加勒比海吹來的拉丁美洲熱帶風暴。而書中開篇的第一句話,長達45個字,居然影響了中國一代作家。
  • 《百年孤獨》這本書的開場白,是我讀過最燒腦的,莫言琢磨了30年
    1982年,諾貝爾文學獎,被加西亞馬爾克斯摘得,他憑藉《百年孤獨》這一巨著,直接奠定了世界文學大師的地位。它的「偉大」究竟有多大呢?或許很多人都不知道,《百年孤獨》僅僅是開頭的開場白,就影響了中國一整代的作家。
  • 《百年孤獨》經典的傳世名句,不足10個字,卻說透一生孤獨
    提起《百年孤獨》這本著名小說,相信知道的人很多,但是真正讀過的卻也只是少部分。當時,這部小說讓作者馬爾克斯,一夜成名,並且獲得了1982年的諾貝爾獎。馬爾克斯說:除了孤獨,我一無所有!對於社會而言,每個人都是孤獨的;對於國家而言,社會是孤獨的;對於世界而言,每個國家是孤獨的;對於宇宙而言,何嘗不是孤獨!百年人生,百年思考,最終還是孤獨離去。
  • 馬爾克斯:死後150年都不讓中國出版我作品,尤其是《百年孤獨》
    當馬爾克斯贏得諾貝爾獎時,中國的出版商迫不及待地將英文版翻譯成了中文,儘管他們都沒有得到授權。看到盜版猖獗的糟糕現象,怒斥中國為"海盜國家",甚至放言"死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》"。
  • 《百年孤獨》:一本讓莫言讀了20年的小說,究竟好在哪裡
    莫言曾經在正式授權的《百年孤獨》發布會上講,他花了二十年時間才把《百年孤獨》讀完,而且這二十年來,「始終在跟馬爾克斯搏鬥,很痛苦」。畢竟,作為馬爾克斯的忠實粉絲,莫言的小說風格啟蒙於馬爾克斯,經過馬爾克斯文學作品的滋養,才形成了他現在的風格,並被稱為「中國的馬爾克斯」。
  • 《百年孤獨》開篇第一句,是我讀過最好的開場白,至今耐人尋味
    1982年,加西亞馬爾克斯獲得了諾貝爾文學獎,而獲獎的作品,正是《百年孤獨》,這一巨著的誕生,奠定了馬爾克斯世界文學大師的地位。《百年孤獨》到底多偉大?很多人沒看過原著的朋友可能都會有這個疑問,但說出來你可能不信,光是《百年孤獨》的開篇第一句開場白,就影響了中國一整代的作家。
  • 馬爾克斯放「狠」話:我死後150年,都不授權中國出版我的作品!
    說起《百年孤獨》,那就不得不提起他的作者--馬爾克斯。1982年,在馬爾克斯摘得諾貝爾文學獎桂冠之後,他的一系列作品在未得到他本人授權的情況下,便被我國多家出版社擅自出版。直到2008年,新經典文化的總編輯陳明俊給馬爾克斯寫了一封信,才打動了馬爾克斯,授權給中國出版社版權,可以出售《百年孤獨》。以至於,我們現在才可以光明正大地買到這本世界名著--《百年孤獨》。