厄齊爾究竟說了什麼,胡錫進找了一名土耳其語專家翻譯

2020-12-13 手機鳳凰網

厄齊爾究竟在他的推特上說了什麼,老胡找了一名土耳其語專家,給出了權威翻譯。他的推文寫成了一首「詩」,題目是「東突厥斯坦主麻日吉祥」,主題是煽動穆斯林世界就新疆問題懟中國。它的前兩段是這樣的:

啊,東突厥斯坦

那個穆斯林世界流血的傷口

那些抵抗壓迫的聖戰者和聖戰組織

那些面對威逼仍然為堅守伊斯蘭獨自抗爭的光榮的信徒們

《古蘭經》在被焚毀

清真寺被關閉

經學院被禁止

穆斯林學者被一個個殺戮

穆斯林兄弟被關進集中營

中國男人搬進了他們的家中

我們的姐妹們被迫與中國男人結婚……

大家看,這個厄齊爾是不是確實如老胡說的,腦子裡有土得掉渣的「大突厥主義」,是個土老帽,又被西方的惡毒宣傳把腦子像被漂白粉洗了。

中國這麼強大,像老胡這樣的人從不鼓勵「庫德斯坦」,他本職是踢球的,不專心踢球,居然好意思叫囂「東突厥斯坦」。還有,中國哪個地方燒《古蘭經》了?哪個穆斯林學者在中國被殺了?他能舉幾個例子嗎?哪個穆斯林家庭被」中國人」佔了,哪個穆斯林婦女被「中國人」強娶為妻了?另外,他這樣公開宣揚「聖戰」,他用英語去紐約世貿大樓遺址喊一喊,去倫敦橋喊一喊,看看會不會有人掄圓了手抽他。

這個人滿嘴胡言,是不是就是想鼓動在全球搞"聖戰",拿中國新疆當」託兒」呀?

厄齊爾原來是個「東突狂熱分子」哈,就算咱中國球迷過去看走眼了,這也難免。以後知道他是什麼人就行了。我們怎麼能跟他這樣的淺薄之徒一般見識呢?那樣太抬舉他了。

相關焦點

  • 厄齊爾原話究竟說的啥?權威翻譯來了
    厄齊爾原話究竟說的啥? 厄齊爾究竟在他的推特上說了什麼?《環球時報》總編輯胡錫進找到了一名土耳其語專家,給出了權威翻譯。他的推文寫成了一首「詩」,題目是「東突厥斯坦主麻日吉祥」,主題是煽動穆斯林世界就新疆問題懟中國。
  • 俠客島:引眾怒的厄齊爾,到底支持了什麼恐怖組織?
    厄齊爾現在效力於英格蘭的阿森納隊,這支球隊在中國有許多球迷。此番言論一出,在中國某專業足球app內,留言裡表示憤怒最多的,正是那些身處新疆的球迷。 思考再三,鑑於島上都是有常識、有判斷力的島友們,島叔決定在這裡放上「環球網」翻譯的前兩段,厄齊爾用土耳其語寫道:
  • 論文是翻譯厄齊爾自傳,還是紅隊球迷!網友:你無法畢業了
    對厄齊爾來說,最近的他,提及了一些不當的言論,然後,也是立馬引起極大的關注,以及中國球迷的憤慨。曾經很多的中國球迷,對厄齊爾在德國遭遇的一切憤憤不平。因為贏球了,厄齊爾就是德國人,輸球了,厄齊爾就是移民。這樣的雙標,讓厄齊爾心力交瘁,所以2018年之後,厄齊爾宣布,自己退出德國國家隊。那時候的厄齊爾,才30歲,對足球運動員來說,理論上來說,還是有很長的巔峰期的。
  • 厄齊爾:有些朋友只想利用我 學習德語不容易
    厄齊爾:有些朋友只想利用我 學習德語不容易 2017-03-26 21:39:28  體育圖片報
  • 厄齊爾說了啥,加速了英文版中國國罵的興起?
    (厄齊爾像很多人的,左圖法拉利創始人,死於1988年,右圖厄齊爾生於1988年)厄齊爾,出生於德國蓋爾森基興的第三代土耳其裔,效力於英超聯賽的阿森納足球俱樂部,司職前腰。厄齊爾回應合影事件稱「只是對血脈根源心懷敬意」,同時他也是一個不唱國歌的足球隊員。而後,厄齊爾發表了兩份聲明,稱自己對合影事件並不後悔,還指責了媒體及贊助商對他的口誅筆伐,因其土耳其裔的身份而遭到了不平等對待,便退出了德國國家隊。2019年12月13日,厄齊爾在不止一個社交媒體上發布動態,支持新疆分裂勢力,招致了球迷與國人的譴責。
  • 口述中國|土耳其語學者沈志興:中國高校土耳其語專業創設史
    沈志興在上世紀80年代負笈土耳其學習土耳其語,畢業回國後任教於洛陽外國語學院,是國內屈指可數的資深土耳其語專家。2006年,土耳其作家奧爾罕·帕慕克獲得諾貝爾文學獎。同年,由沈志興翻譯的帕慕克系列作品被北京世紀文景公司在國內率先出版,暢銷一時。
  • 厄齊爾為何在德國也成過街老鼠? 連足壇前輩都罵他:你真可憐
    事情發生後,部分德國民眾及媒體要求德國隊開除厄齊爾,但德國足協最終沒有這麼做,依然帶著厄齊爾去參加了俄羅斯世界盃。俄羅斯世界盃上,作為衛冕冠軍的德國隊戰績糟糕,小組賽未能出線,早早出局。厄齊爾發揮也是差到極點,他首發的2場比賽德國隊都輸了,而他替補的那場德國隊則贏了。世界盃後,德國國內對厄齊爾的聲討繼續發酵。
  • 土耳其語翻譯 | 工作輕鬆、月薪5-10k| 年底雙薪+分紅
    - 找到更多高薪翻譯工作  又帶來與企業HR獨家合作的全職信息~崗位職責:1、負責土耳其當地用戶對APP的常規問題諮詢進行回復、引導2、負責APP土耳其語本地化翻譯。任職資格:1、專科及以上學歷,外語類相關專業,精通土耳其語。2、土耳其語聽說能力良好,筆譯功底深厚,精通中文與土耳其語互譯。3、1年以上翻譯經驗,工作認真細緻、思維敏捷,責任心強。4、有編輯、筆譯相關工作經驗優先考慮;或有海外客服經驗更佳。
  • 小語種專業介紹: 土耳其語
    現代土耳其語來源於奧斯曼土耳其語以及所謂古安納託利亞土耳其語,後者是塞爾柱突厥人於公元11世紀後期引進安納託利亞的,逐漸吸收了大量阿拉伯語和波斯語詞以及語法形式,書寫也用阿拉伯字母。1923年土耳其共和國成立,1928年後,使用拉丁字母代替了阿拉伯字母。從語法結構看,土耳其語可劃分為三個時期:13~15世紀的古奧斯曼土耳其語,16~18世紀的中奧斯曼土耳其語,19~20世紀的新奧斯曼土耳其語。
  • 泊言館|土耳其語
    泊言館土耳其語課程介紹一對一/二網絡授課,3-5人可組小班。共享屏幕板書,實時互動,課上課下隨時解答。針對個人程度和需求設計課程,也可加快進度和加大強度,幫助學生設立語言目標並完成學習任務。每次課聽說讀寫都會涉及,同時布置合適的作業和聽寫,也會有一定的口語和寫作練習,也可針對聽/說/讀/寫單項或多項學習提升。
  • 浙江外國語學院成立土耳其語專業 服務「一帶一路」建設和浙江開放...
    中國教育在線浙江站訊  (記者 陳顯婷 通訊員 張志華)10月13日,浙江外國語學院舉行了土耳其語專業成立儀式,並在儀式後召開「CCTSS-中土語言文化與翻譯」研討會。辦好土耳其語專業,也是學校貫徹落實全國教育大會精神,建立健全學科專業動態調整機制,加快內涵建設、提升教育品質的重要舉措。  洪崗說,土耳其語專業將致力於培養擁有家國情懷和國際化視野,語言功底紮實,為增進中土友誼貢獻才智的優秀人才。針對本次「CCTSS-中土語言文化與翻譯」研討會,洪崗認為,會議必將是一次思想的對接和智慧的碰撞。
  • 英語/土耳其語
    2.有擅長和專攻的翻譯領域(如擅長市場公關類、各類新聞稿、汽車類、法律類領域)3.流暢的中英文表達及文字編輯能力4.有責任心和質量管控意識5.善於溝通,合作性好(反應及時,聯繫方便,溝通融洽)。中譯英湖北衛視製作了一檔紀錄片,內容是金銀潭醫院中幾個病人的故事,現在成片1個小時左右,要把整個片子的字幕中譯英,由於子未來還要去國際評獎,因此對翻譯水準要求高。
  • 「閒談」土耳其語與日語相似的原因
    這樣的日語,和相隔較遠的土耳其語很像。到底是為什麼呢?土耳其語和日語的相似之處因為並不是語言研究專家,所以只大致列舉一下。語法都是SOV土耳其語和日語在語法上的順序都是「主語(S)+賓語(O)+動詞(V)」。在英語和中文的情況下,因為是「主語+動詞+賓語」,所以在把日語翻譯成土耳其語時,不需要替換語言順序。
  • 意媒曲解希丁克本意:厄齊爾假護照子虛烏有
    騰訊體育訊 在不被外界看好的情況下,德國隊能夠在本屆世界上演青春風暴,勢如破竹殺入8強,四場比賽場場首發,收穫1粒進球和2次助攻的組織核心厄齊爾功不可沒。所謂人怕出名,厄齊爾的出色表現為他招來不小麻煩。日前有義大利媒體報導,現土耳其主帥希丁克爆料「厄齊爾的德國護照是假的」,在國際足壇引起軒然大波。
  • 只要胡錫進滾蛋了,中美關係也就好一半
    針對中國該擁有多少核武器,胡錫進挾自己千萬粉絲之威,大放厥詞。因為其身份的特殊性,他不但在圈國內腦殘粉無數,更是向國外遞刀子。在一則微博裡,胡錫進自問自答:中國到底需要多少核武器?什麼叫核武器夠用?中國在較短的時間裡將核彈頭提高到千枚以上,東風-41飛彈裝備到百枚以上。國家到底需要多少核武器,國家肯定會有決策和判斷。
  • 「一帶一路」的土耳其語怎麼說?
    最近新聞裡都是「一帶一路」什麼的,我在糾結自己是否也要跟上形勢,說說這個「一帶一路」裡的土語單詞呢?很抱歉讓大家失望了,今天我要說說了。 上面的這個就是著名的「一帶一路」的土耳其語翻譯。「Kuşak」有幾個不一樣的解釋,可以解釋為「腰帶、一代人和地帶」,在這裡就是「地帶」的意思。
  • 每天學土耳其語 第二課
    我是安美今天是我們第二節土耳其語課程。就像我說的。咱們從句子開始,然後解釋句子詞語。別忘了第一節課我說的,要大聲朗讀。重複重複再重複。還有每節課的注意一定把句子背下來。不要說沒時間,最起碼上班時間的路上,或者下班時間的路上,或者睡覺之前的五分鐘,只要你想任何一分鐘也是寶貴的。每次不要超過10 分鐘,不然你也會煩。一天抽出一到兩次,完美!第二個語言就屬於你了。
  • 土庫曼斯坦的土耳其語推廣對漢語推廣的啟示
    [1]2012年2月27日,土庫曼斯坦總統庫爾班古力·別爾德穆哈梅多夫在接受土耳其媒體採訪時說:「我們將更加重視教育領域的合作發展。近年來兩國加強了科學文化間的聯繫,土耳其的學者積極參加土庫曼斯坦舉辦的國際科學教育會議,以及各種節日、展覽、創意比賽和其他文化活動。過去5年間,土庫曼斯坦在土耳其舉辦了兩次文化日活動。
  • 香港浸會大學烏克蘭學生:將中國新詩翻譯成土耳其語
    香港浸會大學中國語文系的博士研究生蔡素非(Sofiia Zaichenko)就是其中之一,擁有中國名字、來自烏克蘭的她,熱愛中國新詩的複雜構成,故加以研究,並翻譯成土耳其語及俄語,是全球首位把內地著名詩人歐陽江河的作品翻譯成土耳其語的學者。「詩歌僅百年歷史,是『很年輕』的傳統,多元而富有能量。」
  • 厄齊爾退出德國隊?球迷怒噴:活該,誰讓你不是純種日耳曼人!
    而小組賽慘遭淘汰後,球迷們也是秋後算帳,認為厄齊爾的合照事件嚴重影響了德國隊的隊內團結氛圍,厄齊爾是德國慘敗的頭號罪人!不過奇怪的是,很少有德國球迷責罵合照事件的另一位主角京多安。德國天空體育記者更進一步直言:「厄齊爾將退出德國國家隊!