英語中,keep the pot boiling 是一個很生活的習語,讓鍋保持開鍋狀態,一下子就把人們帶入到日常生活中去了。這個習語的意思是「維持生活;保持活力」的意思,是不是很形象呢?下面我們一起來學習一下這個習語的用法。
例句1:If you just work to keep the pot boiling, please try to find happiness in work.
如果工作只是工作,只是維持生活的一種方式,那麼,也請在工作中找到快樂。
例句2:Tom does not have a regular job, but whenever he sells one of his paintings, he can keep the pot boiling for a few weeks.
湯姆沒有一份固定的工作,但是每次他在賣掉自己的任意一幅繪畫作品時,他就可以維持好幾個星期的生計。
例句3:We are grateful to our older brothers who help father keep the pot boiling for the big family and make us feel happy at home.
我們感謝哥哥們,幫助父親使這個家庭能夠維持,讓我們能在家中感受到快樂。
例句4:It looks as if we have won the contract, but to keep the pot boiling, I want to see the Managing Director this week.
看上去我們好像贏得了合同,但為了保持良好勢頭,我下周想見一下經營部主任。
通過以上學習,相信大家已經了解了這個習語的用法,今後的學習中多加運用。