考研英語閱讀和翻譯是分不開的,要掌握文章主旨,理解文章內涵,必須要有一定的翻譯能力,尤其是面對長難句時,模糊帶過往往不能解決問題。新東方在線帶領大家逐句翻譯閱讀真題,希望大家能夠先打好基礎,攻克長難句便指日可待。下面我們來看2002年真題第四篇第9句的翻譯。
考研閱讀逐句翻譯2002年第4篇第9句 On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.
詞彙:
fuel//v. 給燃料;使…加劇
despair//n. 絕望
prolong//v. 延長
agony//n. 極度痛苦
結構:
On another level, many in the medical community acknowledge(主句) //that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients(that賓語從句) //for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying(whom定語從句).
譯文:
另一方面,許多醫界人士承認,醫生協助病人自殺的這場爭論之所以升溫,部分原因是病人的絕望情緒。對這些病人來說,現代醫學只是延長了他們彌留之際肉體上的痛苦。
翻譯思路:隨感
看完這一句話,或者說翻譯這篇文章。學習之際,大家想想,什麼最重要?身體!珍惜。
身體第一,學習,努力第二。別追名,別逐利;年輕,朝自己的理想去奮鬥,能奮鬥,在奮鬥就好。
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。