新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文
辨析英語近似詞彙:climate和weather
2012-12-25 11:01
來源:外語教育網
作者:
climate,weather
這兩個詞的詞義有細微的差異,使用場合也有所不同。
Climate指某地的平均氣候或經常性的氣候(average weather conditions);weather指某地一時的天氣,如寒暖、晴雨和乾濕的變化情況(a particular condition of wind,rain,snow,sunshine,etc.)。例如:
The climate of our country is mild,but individual places experience bad weather.
我國的氣候是溫和的,但有時個別地區也會出現壞天氣。
請再看下面的例句:
A drier climate would be good for your health.
比較乾燥的天氣也許會對你的健康有好處。
What is the weather like today?
今日天氣如何?
In Hong Kong people seldom wear galoshes in wet weather.
在香港下雨天很少有人穿童鞋。
請注意,weather之前不可以用不定冠詞a來修飾。例如我們不可以說:What a brilliant weather!應把a刪去。
另外,用作比喻義時,climate與weather都指「環境」,「情況」,但使用場合有些不同。例如:
The favourable political climate is conducive to economic investment.
良好的政治氣候有利於經濟投資。
The hostile climate in the institute makes working there difficult.
機構裡的惡劣氣氛使在那裡工作變得困難。
You cannot rely on fair-weather friends to help you in all weathers.
你不要指望一些酒肉朋友在種種環境裡都能幫助你。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。