對於諸葛亮的《出師表》,很多人都很熟悉,在語文教學中,是必背的經典古文。不過,這篇文章用
閩南語你會怎麼去念呢?昨日在新浪微博上,有一段用閩南語譯讀的《出師表》並不是直接對照譯文讀的,但卻備受網友的追捧。
閩南語譯讀《出師表》
「先帝創業未半而中道崩殂」是《出師表》的第一句,按照字面的理解正確的譯文應該是:先帝創立的大業未完成一半卻中途去世。
「你阿爸出來碳家,啊瑞麼碳到,狼就西翹翹啊……」咋看,你還真看不懂這句話想表達什麼意思。倘若換種表達方式,你就明白了:你老爸出來賺錢,錢還沒賺多少,人就過世了。而這句話對應的就是《出師表》的第一句。
不難看出,創作者加入自己的理解,將《出師表》用另一種方式給表達出來。創作者先是找出了《出師表》原文,然後將自己所理解的出師表的意思,用閩南語給敲打出來,中間還夾雜著不少字母注音。而為了讓讀者能夠明白他所譯出來文章的意思,創作者還專門上傳了自己用閩南語讀出來的《出師表》的錄音。
網友大讚「很有味」 昨日上午8時,創作者將自己用閩南語譯讀的《出師表》上傳後,在網絡上立馬火了,在不到4個小時的時間裡,被網友轉發500次左右。網友們大讚這篇《出師表》特有閩南味:「念一下,超有閩南味道的有木有!」
昨日下午,導報記者聯繫上閩南語版《出師表》的創作者,他是「80後」的廈門小夥上進,今年29歲,目前正在蘇州工作。「我是廈門人。」上進說,花了一天的時間,加上自己對《出師表》的理解,概括出大概意思,然後用閩南語給讀出來,起初只是弄了文字版,但後來在其妹妹的說服下,就乾脆自己錄音,並上傳到網絡。
上進表示,自己之所以會想起用閩南語譯讀《出師表》,除了很想念廈門外,另外就是自己在網上看到了一個粵語版本的《出師表》。他看完之後,覺得用閩南語讀出來的《出師表》會更有味道,於是就去做了,但沒想到會這麼火。