經典實用的商務日語常用外來語詞彙-第五篇

2020-12-11 語言要學以致用

反省:這幾天每天都堅持上傳一篇商務日語中常用外來語詞彙的整理,閱讀量不多,也許和日語這個小語種有關係吧,畢竟學習日語和使用日語工作的人是很小一部分。另外,從整理的內容上反思,感覺整理的內容有點枯燥無味,雖然中日文並用列舉了使用方法及例句,但是還是覺得不生動,給人一種只是羅列一些單詞而已的感覺吧。

針對以上的反思點,這篇嘗試一下從日本網站摘錄新聞報導的日文原文,一是讓大家直觀看到外來語被頻頻使用的同時,也讓大家了能夠更快,有感覺的記住報導中出現詞彙的意思及使用方法。

摘錄Msn新聞~【読み方付き】

コロナ危機(きき)の影響(えいきょう)が顕著(けんちょ)な業界(ぎょうかい)を中心にその実情(じつじょう)を確認(かくにん)しつつ今後を展望(てんぼう)してみましたが、共通(きょうつう)していえることはウィズコロナ期の長期化(ちょうきか)を前提(ぜんてい)として、まずダウンサイジングにより、コストを圧縮(あっしゅく)しキャッシュフローを確保(かくほ)することの重要性(じゅうようせい)です。その上で、各業界(かくぎょうかい)のニューノーマルといわれる取り組みを急ぐことも急務(きゅうむ)でしょう。その際に重要になるのは、単なる後追(あとお)いでは意味がなく自社の獨自性(どくじせい)をいかに形にできるか、ということではないでしょうか。これらを踏まえた各企業のウィズコロナ対応(たいおう)の有無(ゆうむ)が、新型(しんがた)コロナ危機という未曾有(みぞう)の有事(ゆうじ)をり切れるか否かの雌雄(しゆう)を決するのではないかとみています。

訳文:

以受新冠病毒疫情影響明顯的行業為中心,在確認其實情的同時對今後的發展進行了展望,其共通的地方就是在新冠病毒長期共存的前提下,首先要知道通過縮小規模來壓縮成本確保現金流的重要性。在此基礎上,當務之急則是加快各行業對新業態的組建。那時重要的是什麼?僅僅是跟風的話已經沒有任何意義,重要的是如何形成自己公司的獨立性。基於這些,各個企業的與新冠病毒共存對策的有無,將決定能否渡過這一前所未有的新型病毒危機。

コロナ危機】冠狀肺炎危機

ウィズコロナ】這個是新派生的詞語吧。ウィズ=with(~共生,共存的意思),コロナ=corona(冠狀),由於目前沒有針對病毒的特效藥,新冠肺炎病毒在一段時間內是不會消失,與人類共存下去的。根據這個背景派生出了ウィズコロナ這個單詞。

ダウンサイジング】縮小規模的意思。一般指為了控制成本或提高效率而縮小規模這樣的一種措施。

【コスト】成本

キャッシュフロー現金流 ,流動資金

ニューノーマル新狀態,新常識。當年受雷曼金融危機事件的影響,日本國內很多行業已經不能恢復到之前的狀態,只能面對危機之後出現的新局面。為了稱呼這種新局面,新狀態,於是就創作出了ニューノーマル這個詞彙。同樣,這次受全球疫情的影響,各個國家的各大行業都受到了巨大的衝擊,很多行業也返回不了以前的狀態,只能面對目前這種前所未有的局面,為了稱呼這種新局面,於是又把這個詞彙拿出來使用了。

後記:本篇的單詞解說沒有追加英語語源,也沒有追加例文。算是一種嘗試,如有需要可以留言。

相關焦點

  • 日語中常用的商務外來語總結
    外來語詞彙偶爾用一下感覺很「高大上」,但過度使用就會容易引起別人的反感,平時講話最好根據公司的氛圍和語言習慣來選擇用詞,我們一起來學習一下吧。「アポ(アポイントメント)」相當於「予約(よやく)」或「約束(やくそく)」,常用的動詞搭配是「アポを取る」。「プレゼン」是プレゼンテーション 的縮略語,即日語所說的「発表」,主要指做一個PPT報告書,然後邊向大家展示邊進行詳細說明,也專指帶著計劃書向客戶進行提案。「ブレスト」是ブレインストーミング的縮略語,相當於漢語常說的「頭腦風暴」,是一個很常用的職場用語。
  • 滿點高考日語 | 日語中的外來語科普篇
    日語本身是一個融合了漢語詞彙的近支流體系(字詞方面尤其如此),作為一個日語非母語的日語學習者,這些日語中的外來語會給我們帶來便捷。例如說當我們不知道某個詞用日語該如何表達時,那就直接根據發音變成假名就好啦(僅限英語)。但有些時候,面對大量的意味不明的外來語也會讓人抓狂。
  • 日語中外來語泛濫引人擔憂
    日語是一種兼收並蓄的語言,且不說存在大量的漢字,大量源自英語的詞彙頻繁出現在時常用語中,特別是在科技領域,那些源自英語再配上日本人獨特的發音的科技詞彙更是多如牛毛。 外來語的存在,一方面方便了日本與外界的溝通,另一方面也帶來了諸多困惑。
  • 日語外來語的記憶方法~
    外來語是指在日語詞彙中使用的來源於外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源於英語中的詞彙。
  • 日語外來語的記憶規律
    外來語是指在日本的國語中使用的來源於外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源於英美語系的詞彙。在日常會話和文章當中使用很多外來語,是日語的一大特點。外來語的分類 1.
  • 許多人認為日語引進大量外來語是負面的嗎?
    3.日語是音拍語言,其實漢字與日語之間的隔閡也不可謂不大。一個漢字多個讀音,想起了孔乙己的茴香豆。只不過他們在發音上做文章,我們在字形上做文章。音節的匱乏和漢字的難讀使得在非正式場合,外來語也許更易理解。
  • 【朝日學習】日語外來語記憶方法
    但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源於英美語系的詞彙。在日常會話和文章當中使用很多外來語,是日語的一大特點。 1.日語中的漢語詞彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞彙也應該屬於外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞彙不包括在外來語中。 2.較早引進的外來語,有些已經完全融入到日語中,幾乎已經沒有了來自外國語的感覺。
  • 日語都有哪些外來語?為什麼漢字不被日本人稱為外來語?
    外來語是指某種語言從其他語言音譯或簡單直譯而來的詞語。一,日語中的外來語是指什麼?喬老師告訴大家日語中的外來語是指在日本的國語中使用的來源於外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源於英美語系的詞彙。
  • 外來語?日語?漢語?
    想必不懂得日語的人,「初公演」尚可勉強理解,可「開催」大概真的只能靠猜了——這是開啥?催啥?當然也不必吹毛求疵說真看不懂,結合上下文,還是能猜出什麼意思。但問題是,這究竟是漢語,還是日語?如果是漢語,文句不通。如果是日語,「開催」也要寫作「開催」才能掃除日本人的閱讀障礙。
  • 日語中的外來語有哪些特性?
    現代日語中已經完全離不開外來語了,日本人曾經試過一點都不用外來語來交流結果發現做不到,這跟日語的特點以及歷史的交流有著很大的關係,下面我們一起來看一下日語中的外來語有哪些語言特性,希望對大家的日語學習提供助力 ~  1、語言表達能夠更豐富、準確
  • 日語入門如何自學外來語單詞
    外來語單詞對於剛學日語的小夥伴來說很難,其實要想掌握外來語單詞,方法很重要。下面是小編給大家分享的外來語單詞學習方法,大家可以作為參考。日語外來語的分類1、日語中的漢語詞彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞彙也應該屬於外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞彙不包括在外來語中。
  • 【日語學習】日語外來語有哪些記憶規律?
    外來語是指在日本的國語中使用的來源於外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源於英美語系的詞彙。在日常會話和文章當中使用很多外來語,是日語的一大特點。外來語的分類 1日語中的漢語詞彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞彙也應該屬於外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞彙不包括在外來語中。
  • 只會外來語?有關運動的日本本土詞彙
    只會外來語?有關運動的日本本土詞彙 2016年04月28日10:28  來源:滬江日語 網球讀作「テニス」、排球讀作「バレーボール」……有沒有一個瞬間
  • 日語外來語,你所不知道的另一面
    隨著時代的變遷,日本人的語言偏好也發生了很大的改變,現在的年輕人們更加偏愛於使用日語的外來語進行溝通交流,甚至有日本網友試過如果不用外來語進行溝通,最後的結論是「簡直就是噩夢」。所以說日本人的生活漸漸地已經離不開外來語了。
  • 日語外來語,你知道多少?
    日語外來語主要是從西歐語系借用並已融入日語的詞彙,主要來自英語,也有來自法語、德語、俄語、西班牙語,荷蘭語等。這些詞彙已經日本語化,但在日本人的心目中仍然有來自外國語的感覺,一般用片假名書寫。這一類詞彙的詞形比較固定。①重組      一般是兩個或更多的英語詞彙組成一個新詞彙。
  • 【二外】N5-N1 日語外來語 快速突破!①
    三語習得 相互抄唄)自己人別開噴~外來語學習中的常見問題分類:(1)發音 不 一 致。日常生活中常用的外來語詞,與傳統的和語、漢語詞彙相比,往往會在語感和詞義方面具有某些差異,從而影響到語言表達是否自然、貼 切。如「ガールフレ ン ド(girlfriend)」與「女友 達」相 比 更 顯時尚,適合年輕人使用,且與「彼女」意 思 有 所 不 同。
  • 日語中那麼多外來語,你所認知的日語是怎麼樣的
    不同於中文,外來語在日語的詞彙構成中佔據了很大一部分。究其原因,除了日語本身音節少的原因之外,日語本身就是一門集合各種語言而成的揉和性語言。明治維新初期,日本大力學習西方文化,外來語的佔比還是相對較少的,當時的日本更加偏愛用漢字來書寫外來語。比如下面三組詞彙就是初期的外來語。
  • 日語難在哪?讓全世界崩潰的日本外來語
    ▶外來語是指在日本的國語中使用的來源於外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源於歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源於英美語系的詞彙。 ▶在日常會話和文章當中使用很多外來語,是日語的一大特點。▶【獨家視頻】讓歐洲人崩潰的日語外來語▶建議在wifi環境下觀看呦~ ▶更多【日和記事】獨家精彩視頻請點擊「閱讀原文」▶現在,日語中的外來語越來越多,給很多人,尤其是老年人造成很大困擾。甚至有了「反外來語」的相關組織。還有一些人呼籲,在公共電視臺NHK的電視節目中不要使用外來語。
  • 日語高考常用詞彙
    日語高考常用詞彙簡介日語高考常用詞彙。
  • 【日語學習】巧記日語外來語
    外來語作為日語一個重要組成部分,大大豐富了日語的詞義,讓日語變得更形象。但是這些外來語記憶起來確實不那麼容易。學習日語的同學經常會遇到一個問題,當一長串的片假名出現在你面前時,你是不是有一種束手無策的感覺呢。為了讓大家對外來語容易記憶一些,今天就給大家介紹一些一般的轉換原則,希望對同學們有幫助。