用花樣年華的同款咖啡杯,能調製出long long ago的情調嗎?

2020-12-27 澎湃新聞

用花樣年華的同款咖啡杯,能調製出long long ago的情調嗎?

2020-03-04 12:41 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客

夢多的禮物

如果還有一張船票

你會不會跟我一起走?

「花樣年華」的4K修復版將在今年的坎城進行全球首映,紀念影片上映20周年。按照慣例,接下來應該能在影院看到這部電影,不知道你還會補當年的那張船電影票麼?

回想起來,第一次看這部永遠位居百大電影華語top的電影,不是通過影像,而是文字的敘事。蘇麗珍和周慕雲之間曖昧壓抑的情感,倒是挺適合以閱讀的方式想像揣測。

直到很多年後才看了「花樣年華」,才明白了畫面營造的沉浸感能把人拉拽到那個平行世界的情緒裡。

當然我不是要洋洋灑灑地寫個觀後感,畢竟距離我看那部電影似乎又隔了好多年,只是突然想起來,我到現在還沒講電影裡給我種草的一件物品!

是的,張曼玉的26件旗袍撩得你眼花,但我記憶裡最清晰的還是玉色的咖啡杯。

二人在餐廳單獨約見,正面端坐,手中的咖啡成了掩藏糾結侷促的極佳道具。

通透的「翠玉」杯在懷舊的氛圍下愈發凸顯出年代感,好奇心立刻驅使我去搜索了這個喝咖啡的杯子。

如今的古董可能真的是當年隨處可見的杯碟。這套咖啡杯來自美國一個做乳化玻璃餐具的品牌Fire-King。這個玻璃廚具老廠在1948年開出了面對餐廳和軍隊的餐具產品線,名為「Jade-ite」的玉石綠餐具由此應運而生。

上次看《阿飛正傳》的修復版,又看到了這隻綠色咖啡杯,想來是王家衛60年代的記憶參照物了。

「Jade-ite」用的是俗稱「玉料玻璃」的材質,質地細膩瑩潤,據說杯底蓋有年代戳,越早的越貴。因為系列早已停產,被許多人加入了收藏清單,現在市場價自然是「搜了一下決定放棄」(雖然不至於到高攀不起的地步)。

大戶人家就不一樣了,來康康Fire-King收藏大神Jesse Lauzon家的櫥櫃。

玉色杯盤多到可以玩各種排列組合的擺盤遊戲,據說主人會根據季節和節日進行不同的布置。

春天版的櫥櫃

秋天版的櫥櫃

雖然翡翠杯碟已成回憶,但Fire-King這個牌子還活著哦,現在還在和Vans、星巴克搞聯名,就是和那些老古董比起來,現代版的反而有點無聊。

原標題:《用「花樣年華」的同款咖啡杯,能調製出long long ago的情調嗎?》

閱讀原文

關鍵詞 >> 湃客

特別聲明

本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳並發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

相關推薦

評論()

相關焦點

  • 英文兒歌 Long Long Ago
    Long long agoSing me the songsI delighted to hearLong long agoLong agoNow you have comeAll my grief is removedLet me forgetJust as long as I do
  • long before / long ago 有何區別?以及 before long……
    ;ago 只能是副詞。LONG BEFORE / LONG AGOlong before 和 long ago 均可對應中文的「很久之前」,區別在於:long ago 是相對於「現在」的「很久以前」,句子通常是一般過去時:I read that book long ago.
  • 每日一句英譯英:Long long ago
    每日一句英譯英:Long long agoLong long ago是什麼意思?例句:Long long ago,there was an old man who was telling us a story.What does long long ago mean?
  • as long ago as與as long as多一詞,意思大大不同
    昨天文章如下: if條件句簡單嗎?if假設與現在、過去、將來相反,謂語有哪些變化 今日文章解讀: As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John
  • long before 和 before long,還傻傻分不清楚嗎
    ❶.before和ago的區別首先,我們來對比兩句話:I took the exam three days ago.(我三天前參加了考試。)Last week she said that she took an exam three days before.(上周她說她在三天前參加一場考試。)
  • Seems So Long Ago, Nancy 似乎很久以前,南茜
    It seems so long ago, 那似乎是很久以前,Nancy was alone,  南茜獨自一人,looking
  • 「long before」和「before long」的區別在哪裡?你清楚嗎
    「long before」和「before long」兩個短語特別相似,所以我們在理解和翻譯時,會一定的幹擾。下面我們一起探討「long before」和「before long」兩個短語的用法和區別。
  • 英語詞彙指導:before long與long before的區別
    >   before long與long before   1.before long不久,很快。如:   I'll be back before long.不久我就回來。   Before long he got married.不久他就結婚了。   2. long before   (1)老早,早就(單獨使用,表示比過去某時早得多的時間)。如:   She had left long before.她老早就離開了。
  • 容易混淆的before long與long before的用法區別
    如:I hope to see you again before long.我希望不久能再見到你。Before long he came to a small vllge.不久他來到了一個小村莊。(1)單獨使用,表示比過去某時早得多的時間,意為「老早」、「早就」等,通常與過去完成時連用。
  • 「long before」和「before long」二者長得像,但是差別很大.
    長跑能鍛鍊耐力,磨練意志力,現在越來越多城市都舉辦長跑運動!「long run」不是「長跑」哦。關於long的詞組搭配,你真的學明白了嗎?「So long」你以為是太長?什麼太長?別傻了,其實是「再見、再會」的意思。提到跟別人說再見,大家知道的應該是Goodbye,Bye bye 或者 Bye。Goodbye 較為少用,通常用於絕對的道別。而 bye 是一種更放鬆、非正式的道別方法。
  • 高考英語詞彙辨析:before long與long before
    高考英語詞彙辨析:before long與long before 與long before   ■before long 不久,很快。
  • 英語詞彙指導:before long與long before的用法區別
    如:   I'll be back before long. 不久我就回來。   Before long he got married. 不久他就結婚了。   2. long before   (1) 老早,早就(單獨使用,表示比過去某時早得多的時間)。如:   She had left long before.
  • Before long?long before?啥玩意before長不長的!
    這倆詞如果隨意組合,能組成before long 和 long before。Long before:等於 a long time ago。不會記?太簡單!long:很久 before:以前;long before:很久以前例句:We moved to the States long before.我們很久以前就搬到美國了。
  • 「long before」和「before long」傻傻分不清?意思可相差多了!
    說起單詞「long」,你肯定知道這是「長的、長時間的」,用來表示時間或者尺寸等很長。那麼這些關於long的短語你都知道是什麼意思嗎?雖然「long before」和「before long」是同樣的兩個單詞組成的短語,但是意思完全不一樣哦~long before 很久以前「long before」是「很久以前」,表示的是過去時態。
  • 美國習語|come a long way
    我記得幾年前他還在我姐姐的車庫裡練習,聽起來簡直就是噪音,可他們如今已經能在全國巡迴演出了!我真替他高興,這也讓我想到一句習慣用語,那就是: come a long way.Come a long way的意思與這些詞字面的意思不太一樣。它的意思是「突飛猛進」。
  • "很久以前"是Long before 還是Before long!測測你的英文基礎!
    在學英文的過程中,我們由於中式英文的思維影響,不知不覺就會說出很多自認為正確的表達,來看你常說的英文,真的符合英文語法嗎?
  • 美國習慣用語丨come a long way
    我記得幾年前他還在我姐姐的車庫裡練習,聽起來簡直就是噪音,可他們如今已經能在全國巡迴演出了!我真替他高興,這也讓我想到一句習慣用語,那就是: come a long way.● Come a long way  意思與這些詞字面的意思不太一樣。它的意思是「突飛猛進」。
  • 【一定要聽】"Long time no see"沒毛病,可是直接說「Long time」就大錯特錯哦!
    那麼「好久不見」,或者「Long Time No See」是唯一一個可以將「long time」放在句首的,為什麼呢?因為(英語母語者)實際上是從中國學的這個俚語。Someone, a long time ago, took the Chinese 「好久不見」and translated it into English as 「long time no see.」
  • for long和for a long time的區別
    1.用於肯定句和疑問句中時,只同延續性動詞連用,兩者表達的意思相同The old man has lived in the house for a long time (/for long). 老人在這所房子裡面已經住了很長時間了。
  • 關於So long as和as long as
    as long as 和 so long as 均可表示「只要」,用於引導條件狀語從句,兩者沒什麼區別。