大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dish it out, 這個短語的含義不是指「把盤子端出去」,其正確的含義是:
dish it out 批評,責罵
Jay can dish it out, but she gets mad if you criticize her.
Jay可以批評別人,但是當別人批評她的時候,她就非常生氣。
He’s mad at me for teasing him – he can dish it out, but he can’t take it!
他對於我取笑他感到很生氣,他可以批評我,但是他卻不能接受批評。
He likes to dish it out, but he hates to take it.
他喜歡批評別人,卻不接受批評。
dish sth out(未經仔細考慮地)給出,說出
He's very keen to dish out criticism.
他非常熱衷於發表批評意見。
dish out 分發,上(飯菜)
Jon, could you dish the carrots out for me, please?
喬恩,請給我來點兒胡蘿蔔好嗎?
We should get back to our table—the servers have started dishing out the food.
我們應該回到桌子旁,服務生已經開始給我們上菜了。