用這本書搞清楚一些英文中"易錯詞"

2021-03-01 雙語學習EnglishPlus

前陣子看到網上的一篇推薦了一本朗文的工具書,主要是關於針對學習英語過程中,容易犯錯的用詞。科科老師自己看了一部分之後覺得非常實用,從中自己也學到了不少新的知識,即使是之前就懂的知識,通過該書的英文分析,也能夠更加系統地掌握下來。

接下來科科老師就提取裡面提到的ableinclude這兩個詞,跟大家分享一下我們是如何用錯他們的!

電子資源索取


需要此書電子版的同學,可將此文整到你的票圈並獲得24個贊,後臺截圖給科科老師就可以啦~

常錯詞1:able

關於able的用法,科科老師這裡有一個自己錄的音頻講解,有興趣的同學可以點開聽聽,習慣文字版的可以繼續往下看。

錯誤情況1:

容易將be able tobe capable of混起來!

看得懂英文的同學可以直接看,讀不太懂的同學可以看看科科老師這裡的解釋。其實二者有很多有意思確實是重合的,都可以表示」有能力「做什麼;但是incapable有一層獨特的意思:表示某人有做某事的可能性

我們來看一個例子:

Bryant: Oh! He's the murderer!!! 

             天啊,他是殺人犯!

Jessie: No ! He's not capable of doing that! 

             不會的,他做不出那種事。

在這裡,not capable of doing that就表示」不可能做得到(某事)「,可能是他生性膽小,螞蟻都不敢踩,不可能殺人。

錯誤情況2:

這邊的解釋就比較明顯了,可以理解為就是搭配的問題;

一些」感官類「的詞彙:see, hear, smell不跟"be able to"連用;還有一些「思維類」的詞彙:understand, decide, remember也不跟"be able to"連用

這兩類動詞常與can/can't/could/couldn't連用!

錯誤情況3:

表達」許可「這層含義的時候,要用用can/can't或者(not) allowed to, be able to沒有這層含義!

常錯情況4:

make someone able to do sth 這個用法可以直接用enable這個詞來替代,不需要寫個那麼長的句子來為難自己。

常錯詞2:include

錯誤情況1:

includecontain中文翻譯都叫做」包含「,這就造成大家容易誤用;

其實如果大家看看兩個詞的英文解釋就會發現兩者的區別:

include: If one thing includes another thing, it has the other thing as one of its parts.

contain: If something such as a box, bag, room, or place contains things, those things are inside it.

contain強調的是包含在」裡面「;

include強調的是:被「包括」的事物,應該只限於全部事物的一部分(即另有未包括在內的)。如果是「全部」,就不能用include,而要用comprise/consist of/be made up of/be composed of

所以我們再看看看圖片中的例子:

例1當中bottle including顯然就不行了,只有contain才有包含在」裡面「的感覺;

例2中是要表達:整個班級不要超過20個學生,同時也有一種學生在班級」裡面「的感覺,所以用include就不太合適了。

常錯情況2:

這個我們再來看看contain的另一個英文解釋:

contain: If a substance contains something, that thing is a part of it.

某種物質包含某種東西,需要用contain; 這邊milk就是一種物質咯~

常錯情況3:

前面我們說過,要包括」所有事物「,不能用include, 要用comprise/consist of/be made up of/be composed of才可表示「所有事物」;

例1表達的意思是:這首詩由兩小節組成;

例2表達的意思是:約旦的教育體系分為三個階段;

這兩個例子當中都有包含「所有事物」的意思,肯定不能用include; 

常錯情況4:

這邊句子所有表達的意思是:我要「附上」一張自己的照片。

隨信附上」或者「隨著包裹附上"什麼東西的時候,用的是enclose這個詞,而不是include; 

好啦,今天就跟分享這麼多啦~大家好好學習,天天向上!

相關焦點

  • 記住 |「車牌號」英文可不是"car number"
    記住 | 「車牌號」英文可不是"car number"! 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們,車牌號的英文可不是 car number 啊,實際上竟然和 car 無關?驚不驚喜,意不意外!車牌號翻譯成英文是:license plate number。
  • 沈國威|近代東亞語境中的文明和野蠻 ──以「野蠻"的詞史為中心
    所謂「有用之藝"是useful arts的翻譯,在傳教士的著作中用來指西方的近代科學知識。用西方的useful arts破除中國人的迷信思想,使其皈依基督教,是當時較流行的自然神學的觀點和布教方法。在這裡被指定為「半開國家"的有印度、日本、波斯、土耳其等。在英文原著中,中國也被列於半開國家的名單之中,但是在翻譯成教科書出版時被譯者理雅各布刪去了。
  • 面試中問薪水"How much is the salary ? " 哪裡不對了
    在英文面試的時候,如何自然地詢問薪資多少?語法上 " How much "用於抽象事物,因此須改用 " What "來詢問薪資。Ben到一家外商面試,到最後面試者問他有沒有問題想問,他想知道這個職位的薪資,就直接問"How much is the salary?"面試最後結束在一種他覺得小尷尬的氣氛中。
  • "生孩子"也要AA制嗎?
    這是一位女網友<遊野仙蹤>今天,發表的一篇文章,字很少,意味沉重,可畏是一字千斤。她是這樣寫的:"我懷孕六個月了,沒上班在家待著,自己也沒多少存款,我老公今天說生孩子的時候花的醫療費用我倆一人出一半,平攤,我很震驚,想了一天都沒想通他怎麼會這樣說,為什麼呢?"看了之後,我也驚著了。難道是自己落伍了,跟不上潮流了嗎?還是現在的夫妻樣樣都實行AA制,包括生孩子呢?
  • 中國高考題 VS 加拿大"省考":這難度差的豈止一個高中三年?!
    很多在加拿大的小夥伴們可能沒經歷過高考,那你們是幸運的。啥,你說:"但是我們也有省考啊!首先BC省的省考分三年考完:10年級考英文(English 10); 數學(Math 10); 科學(Science 10);11年級考社會(Social Studies 11);12年級考英文(English 12)。 而高考只有兩天(一些省份是三天)。
  • "我,36歲,和甜蜜男談了一場戀愛,傾家蕩產!"
    交往中,劉磊聲稱自己對數字貨幣非常了解,且盈利頗豐。這更讓小琳傾慕不已。劉磊先是發來兩個連結,讓小琳下載軟體,而後手把手的教小琳用自己錢,在網站上進行所謂的投資。交易初期,小琳先是投入十幾萬,沒想到賺了好幾百萬虛擬貨幣,隨後,她繼續投入,並從平臺成功提現20萬元左右。
  • 還在把「退票」翻譯為"return ticket" 麼? 別!別!太Chinglish!
    那麼「退票」英文咋說?or just " refund" ... not quite sure about that. return a ticket 是中國式英語吧 我記得退票應該是bounce. bounce 金山詞霸2005的答案:return a ticket~~~~~~    簡單釋義漢中文名字林遷
  • 遠離心理疾病,就要大膽的和這類人說"不"
    它本來可以主動逃避,卻絕望地等待痛苦的來臨,這就是習得性無助。消極的人,是典型的"習得性無助"的代表,你身邊可能會有這樣的一些人,例如,當你和對方講述事業發展的新方向時,對方立馬就能找出這事發展的消極一面,然後就以一個「智者」的姿態,全方位,多維度的挖掘出一切可能出現的壞結果,當你提出這件事還有好的一面時,對方就會用看傻子一樣的眼神看著你,然後一聲嘆息,他心中的潛臺詞就是:這人真蠢啊。
  • "我談了一場戀愛卻傾家蕩產!"比仙人跳悲劇 10000倍的,居然是這種騙局!
    作為大齡剩女中的一員,她很想談戀愛。但工作朝九晚五,根本沒有機會接觸男性,機緣巧合通過交友軟體結識了劉磊,讓她動了芳心。劉磊的頭像給小琳的第一印象是事業有成的精英男。通過聊天,小琳發現此人不但話語溫情,談吐也很有教養,這讓兩個人越走越近,很快確立了網戀關係。
  • I love You的真正意思不是"我愛你"!你知道嗎?
    知道"Ilove you"是什麼意思嗎?肯定會有人說:"這個啊,地球人都是知道!"我愛你"唄." 是的,我們知道這是一句告白的話,是我們表達愛的方式,它是一句放之四海皆準的宣言,既是世界最美的語言,也是情人之間表達情感最直接的語言.但是,你知道嗎,這8個字母其實是有特殊意義的.當你聽到或當你說出這句話的時候,是否知道它還有更深一層的涵義呢?
  • 華玉振:與"擺地攤"感同身受
    當共和國總理在莊嚴的全國人大會議上,宣布城市管理要為"擺地攤"寬容時,我的眼睛溼了。三十四年前剛畢業的那年夏天,在家鄉小集鎮的稅務所,因拒絕"出外勤"向"地攤"收稅的風波又勾起我的回憶。所長安排我"出外勤"上街。所謂"出外勤",就是上街丶入村丶進廠,挨家挨戶收稅。我從小厭煩稅務官。據父母講太祖父、祖父都曾經因為挑擔擺攤賣杏、賣黃花菜而被稅務官盤剝過。
  • 首屆中國口語詩獎授獎詞和受獎詞
    正如我在獲悉的第一時間直覺的那樣:獲獎的不是我,而是《口語詩論語》的作者--果不其然,隨後得見的由唐欣博士執筆撰寫的授獎詞清楚地說明了這一點。該文首刊於《詩潮》,也隨書抵達更多的讀者,此後四年,是其在網上傳播的四年,一篇詩論被製成多種版本日常性地不斷轉發,終成行業名篇,這是中國當代詩壇此前從未有過的現象。去年《中國口語詩年鑑》立項,在第一本書-2018年卷中,將此前所有的口語詩理論批評成果匯集起來,是事先制定的編輯方針,於是《口語詩論語》被編入,也便有此次參獎的資格。
  • 科普|為什麼自閉患兒總是"聽不懂話"?
    ",而"聽不懂"好像變成了星孩的生活日程,當父母叫孩子做某件事時,孩子就只會呆站在一旁。其實,星孩"聽不懂"有時是因為父母給孩子的指令超出孩子認知可以理解的程度,所以才會聽不懂。可偏偏讓孩子學會聽指令可以訓練孩子的服從性,服從性又是社交團體中重要的一環,也是日後當孩子進入到校園生活時,能不能融入環境的重要條件之一,父母總不能就這樣不管孩子聽不懂話吧!但是要怎麼說孩子才能聽得懂呢?
  • 親身經歷,分享我是怎麼從"躺贏式家長"到「模範家長」的
    在培育下一代這個副本的過程中,他們全程以佛系態度帶娃,同時善於利用外部工具(如小度智能屏、早教機、掃地機器人等)「偷懶」,然而往往最後都能輕鬆通關,且收穫超預期效果。剛接觸這個詞時,是在熱搜上看到,看對於"躺贏式家長"的種種分析,才發現我在育兒過程中完全就是從"躺贏"到"模範&34;,一個完全的「模範式家長」
  • 銅川一些網友對媒體使用「老賴」一詞表達質疑和反對
    老賴是友姓同胞對賴姓長者的尊稱,編者硬要將"老賴"代指"失信被執行人",這是對賴姓長者的不尊重! 為此在2017年3月14日全國兩會期間,最高人民法院已將欠債不還者稱"老賴"一詞更改為"失信被執行人",並給予復函,指引糾正。 社會在不斷進步,時代在倡導文明。
  • "兒臣" 的帳單與 "額娘" 的神回復火了 !
    一封大學生和家長的互動書信火了,母子倆用「兒臣」和「額娘」稱呼自己,真的是特別的可愛。兩封信,幽默的語句裡,藏著深深的愛……《兒子的信》額娘:兒臣熬夜複習中,只是深知"父母之愛子,則為之計深遠",你的起點是父母懷抱,你的未來是修齊治平,弘毅致遠。所以額娘才狠心讓你歷練,吾兒可知"有多殘忍有多愛"。當然,吾兒自立並非始於今年今日,是家風使然。額娘一介弱女,尚能十九歲離家三千裡獨自求學,深信吾兒勝之。
  • 戰"疫"響了,情感深了!
    2020,註定是多事之秋,註定是不平凡的一年,因為新年的第一天給大家特殊的拜年方式"居家拜年"。作為一名普通的老師我聽從安排,作為一名黨員我絕對服從命令聽指揮。 形式越來越緊,學校要求上報的數據越來越多,越來越細,所以每天都要在班級群裡發不同的通知,分享不同的文件精神,不停地催促家長朋友回覆信息,填寫表格……有時感覺家長也挺累的但是沒有辦法,特殊時期不能掉鏈子。
  • 網絡"遊戲"的泛濫,你孩子的人生是否被偷換了概念?
    人類的生命本質是公平的,但是這種本質的公平已經被"經濟"所打破。這"經濟"當然不僅僅指的是金錢和物質,它當然包含一種無形的、也是比金錢更具威力的"經濟"~那就是"名"。所謂的"名",當然是指那些出了名的人名,統一稱呼為"名人"。名人當然也就不同於一般的人名,他們具備一呼百應的能力。特別是在當下的網絡時代,這名人效應尤為明顯。
  • 兩歲半寶寶和她的動物"牧場",二十多隻動物友好相處
    最近幾天,又玩上了動物"牧場"的小遊戲,常常把我們逗的哈哈大笑。北極熊,還有面露兇光的鬣狗,勤勞的駱駝……"牧場"裡的動物共有二十多隻呢。看看這些動物們,不論吃草的還是食肉的,都親親蜜蜜一起吃著飯,這是食草動物和食肉動物大聯歡啊。
  • 從心理學上看程璐思文離婚:兩個"好人"是很難維繫婚姻的
    人是需要獨立的,只有獨立人格的人,才能真正地發展兩個人的關係,而不是"共生"關係。"共生關係"心理學上指的是兩人心理上沒有界限,責任和權利混在一起,期待對方為自己負責。但還有一個樸素的規律那就是物極必反。婚姻中,除了獨立,還應該有其他的人際關係中所沒有的獨特的情感交集。那就是有依賴的部分。