小心別亂用!這些日文漢字意思跟你想像的完全不一樣!
日本是個使用漢字的國家,
對於從小學習漢字的我們來說是一大優勢,
不管是學習日文或在日本旅行都非常有幫助,
看了漢字就大概能略知一二其意,
就算完全不懂日文,
寫出漢字對方也能了解我們的意思。
但是,其實日文漢字意思不是每一個都跟中文漢字意思相通一樣喔!因此小編搜集了幾個有趣的日文漢字,它們的意思保證讓你跌破眼鏡,千萬不要亂用以免出糗囉!
日劇・動漫的經典漢字
日劇與動漫中所使用的漢字,常常會成為日本當年的流行語之中,以下帶大家來瞧瞧《半澤直樹》、《鬼滅之刃》、《航海王》的經典漢字。
手柄(てがら)
在日劇《半澤直樹》裡頭,半澤直樹的死對頭大和田曾經說過:「部下の手柄は上司のもの」。手柄就是「功勞、業績」的意思,因此整句臺詞就是「部下的功勞,屬於上司的」。真的是有夠奸詐的....
土下座(どげざ)
《半澤直樹》裡頭所使用的另一個經典漢字就是「土下座」了,此漢字是中文「下跪」的意思。大和田在鬥輸了半澤直樹之後,被半澤直樹逼迫下跪的場景可說是整部日劇的最高潮啊!
豬突猛進(ちょとつもうしん)
《鬼滅之刃》應該可以說是近幾年來日本最為賣座的動漫作品,其中與主角灶門炭治郎同一時期成為鬼殺隊隊員的嘴平伊之助,常常掛在嘴邊的經典臺詞就是「豬突猛進」。看字面上的意思,好像是中文「突飛猛進」,但其實並不是!
「豬」的漢字是日文「山豬」的意思,因此「豬突猛進」就是「宛如山豬一樣不顧四周,橫衝直撞」,講白一點就是「莽撞」的意思。
仲間(なかま)
超人氣動漫作品《航海王》當中,幾乎每一集都會出現的經典漢字就是「仲間」,此漢字並不是「中間」的意思,而是中文的「夥伴」。
《航海王》裡最為熱血經典的臺詞,莫過於阿拉巴斯坦王國篇薇薇公主在向魯夫們道別時所說的話:「いつかまた會えたら!!!もう一度 仲間と呼んでくれますか!!!?(若是還能再見面,可以叫我一聲夥伴嗎!!??)」