美教練用Ching Chong嘲笑ABC學生英文發音!球星、主持人、電競人都脫口而出的辱華詞彙…

2021-02-16 北美留學生

近日,美國灣區伽利略高中(Galileo Academy of Science & Technology)的棒球教練巴佩(Don Papa)被爆用言語侮辱隊裡一名華裔學生,引起部分家長不滿。目前巴佩已被舊金山聯合學區命令行政休假。學區22日指出,調查工作仍在進行中。

伽利略高中侮辱華裔學生的棒球教練巴佩

「舊金山紀事報」在日裔家長鹿島(Nakia Kashima)舉報下揭露這一事件。該報指出,2月24號,伽利略高中棒球校隊與利克-威爾墨丁(Lick-Wilmerding)高中校隊在聖馬刁縣 一體育館比賽。一名伽利略高中校隊華裔球員可能沒有集中精神,被教練巴佩取笑。

據報導,巴佩大聲地用一種刻意模仿的中國口音罵這名隊員:「Ching,chong。。。。。。」 隨後說道:「現在你明白我說的了嗎?你會說英文嗎?」

 

據報導,這名受到侮辱的華裔學生是一名ABC。巴佩對華裔學生的態度引起其他球員學生的大笑。

對於巴佩的行為,鹿島批評:「2017年還在舊金山做這種行為是可恥」,他稱由於他自己的父親曾被囚於集中營,因此對他來說是「感同身受」。 在場的另一位家長也證實巴佩說了上述侮辱性的言論。

事後鹿島寫信給伽利略高中校長,要求革除巴佩的教練職務。校長回覆說,巴佩將繼續留任教練。

聯合學區發言人表示,巴佩自1993年開始在伽利略高中任教。學區已令巴佩行政休假,學區將繼續對事件進行調查。

據悉,伽利略高中的華裔及亞裔學生比例高達71%,其次是西裔佔16%,非裔5%,白人學生佔4%。不少住在華埠及北岸區的華裔學生到該校上學。該校也是舊金山市華裔移民家庭比例最高的高中之一。

那麼Ching Chong到底是什麼?大詞典沒有收錄它,更接地氣的流行語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)給出的解釋是:

傲慢的非亞裔人士認為亞裔都會說的唯一的詞。

The only word arrogant non-Asians think all Asians say.

就是非亞裔人士認為,華人說漢語就是這個味道,甚至亞裔說母語都是這個味道。

ching chong指的是福建口音或者是廣東口音的「清朝」這個詞。美國人故意模仿中文或粵語發音來取笑華人。

在美國,Ching-Chong被認為是一個百分百的種族歧視詞語,它的歷史很「悠久」,歷史文獻記載,在20世紀初,華裔和亞裔孩子在學校常常會被同學用下面這首兒歌欺負:

Ching Chong, Chinaman,

Sitting on a wall.

long came a white man,

And chopped his tail off.

姚明進入NBA早期,奧尼爾在被問到對這位小巨 人的看法時,他自己編了一串「鯊魚中文」:「告訴姚明,『ching-chong- yang-wah-ah-soh。』」這句話沒有字面意思,只是羞辱而已。當然後來奧尼爾也道了歉,姚明很大度,幽默地說:「中文很難學,我剛學說話的時候也覺得特難。」

2014年3月,美國脫口秀主持人史蒂芬·科拜爾(Stephen Colbert)的節目官方推特發出了這樣一條內容:

「我願意設立一個東方人或其他敏感性問題Ching-Chong Ding-Dong基金會 ,來表示我對亞裔社群的關心。」

「I am willing to show #Asian community I care by introducing the Ching-Chong Ding-Dong Foundation for Sensitivity to Orientals or Whatever.」

這句用於類比的「玩笑」會引來亞裔群體的憤怒。推特上迅速掀起了「取消科拜爾」的活動,並成為熱門話題。

連電競圈有選手用這歌詞侮辱中國人,在LOL職業圈S4世界總決賽時,臺灣代表隊TPA將對上歐洲職業電競隊伍SK Gaming。但在正式比賽前,SK Gaming的選手Svenskeren跑來《英雄聯盟》臺灣伺服器遊戲,還把自己的遊戲暱稱修改成TaipeiChingChong並問「我的名字好嗎?」後來歐洲戰隊他因為取了個有辱華意味的ID,被禁賽三場。

鬧的最嚴重的是2011年,加利福尼亞大學洛杉磯分校(UCLA)一名女生在視頻中用了ching chong 諷刺圖書館裡的亞洲學生:「在美國我們不在圖書館打電話。現在學校快期末考試了,每當我在圖書館複習功課的時候,每隔5分鐘,或者15分鐘就會有一個亞洲人講電話的聲音傳來,而且講電話聲音太大。」

然後還假裝模仿中國留學生打電話,用了ching chong 兩字,被認為種族歧視,引發校友強烈不滿,最後退學了。

後來24歲的華裔Jimmy Wong寫了一首歌,名叫Ching Chong (It means I love you)對此進行回應。

I pick up my phone and say

Ching chong, it means I love you

Ling long, I really want you

Ting tong, I don't actually know what that means

But I like it when you're wrong

除了ching chong,最常聽到的帶有侮辱性詞語的還有「chink」、「chinaman」。

chinaman是比較常見的一個特指中國人的嘲諷貶義詞,英文詞典中解釋為offensive terms for the person of chinese descent,專門針對華人。英語裡有個諺語形容機會渺茫是chinaman's chance,還有另一種說法是dog's chance,可以看出對華人的種族歧視有多嚴重了。

還有一個常見辱華詞彙:「chink」。 19世紀末,中國移民被視為對北美白人的威脅,美國「排華法案」通過後,Chink 一字便漸漸流行起來。因為中國移民被禁,缺少勞工,一臺新上市的劏魚機器被名為「鐵窄眼(Iron Chink)」,以代替華人勞工為推銷重點,是當時反華種族歧視的象徵代表。後來用來諷刺中國人等黃種人眼睛不像高加索人種的深目,眼睛細長。

當被歧視的時候,很多選擇罵回去,逞口舌之快。而真正應該做的還是用行動來改變美國人對我們的看法才是最重要的!

說明:我們希望建立渠道了解大家的身邊事,推送更多與大家息息相關的新聞。無論是你的學校、你的圈子發生了什麼大事,還是你有什麼靈光一現的想法、有什麼無法排解的感情,都歡迎向我們「爆料或投稿」。你可以在後臺直接留言,或發送郵件到:tui@lxhelper.com


相關焦點

  • 美高教練用Ching Chong侮辱華裔學生,盤點那些令人憤怒的辱華詞彙
    留學生可能都有過一些或多或少遭到歧視的經歷,有時候可能是很細小的細節,但也有時候是正面的言語侮辱。最近,伽利略高中的一位教練就用明顯的詞彙侮辱了一名華裔學生,目前已經被命令行政休假,調查工作還在進行...長久以來,辱華詞彙都是存在的...
  • ching chong是什麼意思是不是辱華 涉及辱華的詞彙盤點
    今天因為美國說唱歌手lil pump發布的新歌裡面很有辱華的字眼,引起了中國網友們的爭議,並且很快說唱組合天府事變對於這首歌曲發布了diss back回擊lil pump。這裡面的辱華詞語ching chong引起了大家的關注,這個詞語是怎麼發展而來的呢?ching chong是什麼意思?盤點讓人憤怒的辱華詞彙。
  • 詞彙科普,為什麼「眯眯眼」和「chingchong」是辱華?
    詞彙小科普,為什麼說「眯眯眼」和「chingchong」是辱華?   在前段時間,某知名國外奢侈品牌D&G涉嫌辱華的事件,在我們國家鬧得沸沸揚揚,最終以他們的道歉和逐漸退出中國市場作為結局。
  • 美國說唱手diss姚明,包含ChingChong辱華詞彙!奧尼爾曾為此道歉
    美國說唱手diss姚明,包含ChingChong辱華詞彙!奧尼爾曾為此道歉美國說唱歌手diss姚明,包含ChingChong辱華詞彙!吳亦凡懟回去吧剛剛一條微博分享給大家!【辱華?美國說唱歌手diss姚明,做眯眯眼,使用明顯辱華字眼】美國說唱歌手Lil Pump在自己的社交媒體上發布了自己新歌的部分內容,其中部分歌詞非常具有攻擊性。直接唱到「他們叫我姚明因為我眼睛小」,並且做出了「眯眯眼」的手勢,後面還用了明顯的辱華字眼ChingChong[鄙視]網友喊話吳亦凡,用說唱來回應這種不禮貌的行為!
  • 外國電競選手辱華,我們就這麼好欺負?
    各位電競男友們,我是七九醬中國電競正處於上升階段,但發展的越好,總會參與到是非中去。2017年在CSGO中,韓國玩家就以南京大屠殺作梗嘲諷中國玩家,甚至出現了「china dog」等詞彙,當時這件事情的發生就已經讓中國網友們產生公憤,其最後結果也是出來道歉。
  • 美國說唱歌手發布辱華歌曲Diss姚明,貝克漢姆兒子點讚
    這首歌的爭議點在於歌手的歌詞內容非常的具有攻擊性,甚至在歌詞裡直接出現「They call me Yao Ming caause me eyes real low,ching chong」 「ching chong」這樣明顯的辱華內容,更為過分的是在網絡社交媒體發布的視頻中,歌手在說唱的同時故意做出「眯眯眼」的手勢與歌詞相對應,明知故犯很明顯是對華的直接侮辱。
  • LOL外國論壇有人辱華 韓國imp回應「Fuck u」從此路轉粉
    有網友爆料LOL韓國電競職業選手imp在某論壇做一個答粉絲問的活動,有人竟然直接發「ching chong」,imp也是毫不留情,不管不顧地回復「fuck you」與其剛正面。ching chong是啥意思,為何imp反應如此巨大?ChingChong,原為嘲笑中國掏金者的英文口音,笑華人發音不準,現為嘲笑華人的種族歧視名詞。
  • 海爾兄弟示範了如何應對辱華言論
    對於NAB來說,中國是僅次於美國的第二大市場,於是NBA借中國新春佳節之際,邀請了30位球星製作視頻向中國球迷拜年。其中,76人的雷迪克因使用Chink這一辱華詞彙被網友譴責。   雷迪克並未對此道歉,只是在推特上解釋說「舌頭打結」,「剛看到一段正在網上流傳的我祝賀中國NBA球迷新年快樂的視頻。
  • NBA明星竟然用辱華詞彙給中國人拜年!哪些英文詞是在歧視中國人?
    在外網上,也有很多美國網友指責他的這個辱華詞彙,架不住壓力的雷迪克很快在發了一個聲明:但還有一個細節我們要知道,這個拜年的視頻是經過中美兩方的攝製運作團隊一起操作的,也就是說這其中沒有一個提前看過視頻的中方工作人員發現這個歧視意味很強的詞彙,沒有一個人覺得不妥,這才是整個事件中,最遺憾的地方。對於外國人對中國人的歧視,我們首先要自知,自覺,才能自強。在英文裡,還有很多帶有歧視中國人意思的詞彙,你一定要了解一下,不然老外罵你,你都不知道。
  • NBA球星竟用辱華詞彙拜年!華人帥學霸曾因這個詞把美國人打殘!
    這個球星拜年 卻使用了辱華詞彙   事情,是從昨天晚上開始發酵的。   微博上的一位球迷朋友@馬克Malik發微博稱,自己接到一位粉絲朋友的私信,   稱76人隊得分後衛JJ雷迪克,在拜年視頻中涉嫌使用了辱華詞彙:   Chink.
  • 國人還在買打折D&G,美國歌手又辱華!歪果網友都看不下去...
    視頻中他唱到:「他們叫我姚明因為我眼睛小」同時做了眯眯眼的動作歌詞裡還有明顯的辱華字眼「ching chong」還中有大量模仿和嘲笑中文的發音。(ching chong)你覺得是中國人玻璃心?這人太瞎了「qing-chong」,你是認真的嗎?還有外國網友比我們還氣,留言「把這狗屎不如的東向撤了」也有網友直言,他這樣一點都不酷,他要涼了還有人辱華不涼涼的?
  • 繼DG後又一「辱華」事件,這次連美國都看不下去了!
    事情發生在11月2日的DOTA2國際賽事上,來自compLexity Gaming戰隊的菲律賓選手Skem在對上我們中國的RNG隊伍時,在公共頻道上打出了「GL chingchong」的侮辱詞彙,緊接著,另外一名菲律賓選手kuku在天梯遊戲時,再一次打出了「chingchong」。
  • Steam評論區屏蔽辱華詞彙「Ching chong」 國人玩家繼續差評《DOTA...
    【17173新聞報導,轉載請註明出處】 最近《Dota2》東南亞選手Kuku、Skem辱華事件引起了國內玩家的極大不滿,而V社遲遲沒有公布對這次辱華事件發布相關公告,更令國內玩家表示難以接受,以至於許多玩家在V社的《DOTA2》下刷差評,表達自己的不滿。
  • 外國歌手公然辱華還嘲諷姚明,中國歌手反擊,吳亦凡會回應嗎?
    記得在前不久,在一個遊戲DOTA2的電競賽場中,曾出現過一次「辱華事件」,當時便引發了諸多非議,很多中國遊戲玩家對這件事極為不滿,紛紛選擇抵制這次外國人的辱華行為,去INS、推特等內容發布平臺反擊,但是收效甚微,最後中國玩家放出殺手鐧,紛紛棄用steam並拒絕再向充值,明星選手紛紛發聲
  • bright女友辱華,《假偶天成》在中國糊了,網絡言行需謹慎!
    近日,《假偶天成》裡Sarawat的扮演者bright的女朋友在網絡上的言行表現出明顯的辱華傾向,首先是給一個朋友的辱華言論點讚,也就是下面這張圖片。許多小夥伴可能不太明白「ching chong 」是什麼意思,英文中的「ching chong」原為嘲笑中國掏金者的英文口音,笑華人發音不準,現為嘲笑華人的種族歧視名詞。
  • GLchingchong?COL隊員公屏發送辱華詞語
    GLchingchong?COL隊員公屏發送辱華詞語 DOTA2 178整編 ▪ 2018-11-02 01:28:26
  • Dota2吧的黑歷史,吧主猛獁衝虛空帶頭洗地辱華事件
    百度貼吧dota2吧是電子遊戲dota2玩家的聚集地,在這裡分享這遊戲中的喜怒哀樂和dota2的電競賽事,跟其他遊戲的貼吧職能一樣。雖然說dota2玩家和LOL玩家在網上互相看不順眼很久了,但是雙方也沒多少過激言論,一般都是一邊指責抄襲一邊否認然後開展罵戰。
  • 這首diss是英文,你聽得懂
    Sounds like they're just saying'ching chang chong'(說唱音樂?中國?你到底在說什麼?這就是中國說唱嗎?怎麼聽起來只是在說ching chang chong?)ching chang chong與ching chong類似,是當年嘲笑中國淘金者發音不標準的詞語,意思是「清朝」。
  • 除了眯眯眼,辱華詞彙還有這些,別用自己的包容把老外想得太友善
    今天,又出了一起事件:美國說唱歌手diss姚明,做眯眯眼手勢,並且使用了明顯辱華詞彙。這起事件引起了廣大網友的關注,有人關注的點在於姚明,也有人喊話吳亦凡diss回去,也有網友表示眯眯眼為什麼就是辱華?表示包容。今天九兒書社的小編依舊不寫小說,來和廣大網友科普科普。
  • 外國人這些侮辱華人的詞彙,連美國人都看不下去了!
    在英文詞彙裡,很多詞彙和說法帶有種族歧視色彩。但很多國人並不太了解這些詞語的歷史背景,反而還去為外國人洗白和辯解,這讓人十分震驚。近日,一位叫kat的美國女生都為大家整理了一些在美國最常見的用來歧視中國人的言論,並且告訴我們為什麼這些言論非常挑釁。在美國面對種族問題時,大家都會很嚴肅對待。